goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > català > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

66 [sesdek ses]

Posesivaj pronomoj 1

 

66 [seixanta-sis]@66 [sesdek ses]
66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
mi - mia
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne trovas mian ŝlosilon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne trovas mian bileton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
vi (ci) – via (cia)
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi trovis vian ŝlosilon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu ci trovis cian bileton?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
li - lia
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi scias kie lia bileto estas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
ŝi - ŝia
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝia mono malaperis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
ni - nia
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Nia avĉjo malsanas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Nia avinjo sanas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
vi - via
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Infanoj, kie estas via paĉjo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Infanoj, kie estas via panjo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  mi - mia
j_   –   e_   m_u   
   
jo – el meu
j_   –   e_   m__   
   
jo – el meu
__   _   __   ___   
   
jo – el meu
  Mi ne trovas mian ŝlosilon.
N_   t_o_o   l_   m_v_   c_a_.   
   
No trobo la meva clau.
N_   t____   l_   m___   c____   
   
No trobo la meva clau.
__   _____   __   ____   _____   
   
No trobo la meva clau.
  Mi ne trovas mian bileton.
N_   t_o_o   e_   m_u   b_t_l_t_   
   
No trobo el meu bitllet.
N_   t____   e_   m__   b_______   
   
No trobo el meu bitllet.
__   _____   __   ___   ________   
   
No trobo el meu bitllet.
 
 
 
 
  vi (ci) – via (cia)
t_   –   e_   t_u   
   
tu – el teu
t_   –   e_   t__   
   
tu – el teu
__   _   __   ___   
   
tu – el teu
  Ĉu vi trovis vian ŝlosilon?
H_s   t_o_a_   l_   t_v_   c_a_?   
   
Has trobat la teva clau?
H__   t_____   l_   t___   c____   
   
Has trobat la teva clau?
___   ______   __   ____   _____   
   
Has trobat la teva clau?
  Ĉu ci trovis cian bileton?
H_s   t_o_a_   e_   t_u   b_t_l_t_   
   
Has trobat el teu bitllet?
H__   t_____   e_   t__   b_______   
   
Has trobat el teu bitllet?
___   ______   __   ___   ________   
   
Has trobat el teu bitllet?
 
 
 
 
  li - lia
e_l   –   e_   s_u   
   
ell – el seu
e__   –   e_   s__   
   
ell – el seu
___   _   __   ___   
   
ell – el seu
  Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas?
S_p_   o_   é_   l_   s_v_   c_a_?   
   
Saps on és la seva clau?
S___   o_   é_   l_   s___   c____   
   
Saps on és la seva clau?
____   __   __   __   ____   _____   
   
Saps on és la seva clau?
  Ĉu vi scias kie lia bileto estas?
S_p_   o_   é_   e_   s_u   b_t_l_t_   
   
Saps on és el seu bitllet?
S___   o_   é_   e_   s__   b_______   
   
Saps on és el seu bitllet?
____   __   __   __   ___   ________   
   
Saps on és el seu bitllet?
 
 
 
 
  ŝi - ŝia
e_l_   –   e_   s_u   
   
ella – el seu
e___   –   e_   s__   
   
ella – el seu
____   _   __   ___   
   
ella – el seu
  Ŝia mono malaperis.
E_s   s_u_   d_n_r_   h_n   d_s_p_r_g_t_   
   
Els seus diners han desaparegut.
E__   s___   d_____   h__   d___________   
   
Els seus diners han desaparegut.
___   ____   ______   ___   ____________   
   
Els seus diners han desaparegut.
  Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis.
L_   s_v_   t_r_e_a   d_   c_è_i_   t_m_é   h_   d_s_p_r_g_t_   
   
La seva targeta de crèdit també ha desaparegut.
L_   s___   t______   d_   c_____   t____   h_   d___________   
   
La seva targeta de crèdit també ha desaparegut.
__   ____   _______   __   ______   _____   __   ____________   
   
La seva targeta de crèdit també ha desaparegut.
 
 
 
 
  ni - nia
n_s_l_r_s   –   e_   n_s_r_   
   
nosaltres – el nostre
n________   –   e_   n_____   
   
nosaltres – el nostre
_________   _   __   ______   
   
nosaltres – el nostre
  Nia avĉjo malsanas.
E_   n_s_r_   a_i   e_t_   m_l_l_.   
   
El nostre avi està malalt.
E_   n_____   a__   e___   m______   
   
El nostre avi està malalt.
__   ______   ___   ____   _______   
   
El nostre avi està malalt.
  Nia avinjo sanas.
L_   n_s_r_   à_i_   e_t_   b_   d_   s_l_t_   
   
La nostra àvia està bé de salut.
L_   n_____   à___   e___   b_   d_   s_____   
   
La nostra àvia està bé de salut.
__   ______   ____   ____   __   __   ______   
   
La nostra àvia està bé de salut.
 
 
 
 
  vi - via
v_s_l_r_s   –   e_   v_s_r_   
   
vosaltres – el vostre
v________   –   e_   v_____   
   
vosaltres – el vostre
_________   _   __   ______   
   
vosaltres – el vostre
  Infanoj, kie estas via paĉjo?
N_n_,   o_   é_   e_   v_s_r_   p_r_?   
   
Nens, on és el vostre pare?
N____   o_   é_   e_   v_____   p____   
   
Nens, on és el vostre pare?
_____   __   __   __   ______   _____   
   
Nens, on és el vostre pare?
  Infanoj, kie estas via panjo?
N_n_,   o_   é_   l_   v_s_r_   m_r_?   
   
Nens, on és la vostra mare?
N____   o_   é_   l_   v_____   m____   
   
Nens, on és la vostra mare?
_____   __   __   __   ______   _____   
   
Nens, on és la vostra mare?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lingvoŝanĝo

Pli kaj pli da homoj kreskas dulingve. Ili kapablas paroli pli ol unu lingvon. Multaj el tiuj homoj ofte ŝanĝas la lingvojn. Laŭ la situacio ili decidas kiun lingvon elekti. Ili parolas ekzemple laboreje alian lingvon ol hejme. Ili do adaptiĝas al sia ĉirkaŭaĵo. Sed ankaŭ estas la eblo spontane ŝanĝi la lingvojn. Tiun fenomenon oni nomas lingvoŝanĝo. Ĉe la lingvoŝanĝo, oni ŝanĝas la lingvon dum oni parolas. Kial parolantoj ŝanĝas la lingvon povas havi multajn kaŭzojn. La parolantoj ofte ne trovas la taŭgan vorton en iu lingvo. Ili pli bone esprimiĝas per la alia lingvo. Ankaŭ povas esti ke la parolantoj sentas sin pli memfidaj en iu lingvo. Tiun lingvon ili tiam elektas por privataj aŭ personaj aferoj. Foje ne ekzistas iu vorto en lingvo. La parolantoj tiukaze devas ŝanĝi la lingvon. Aŭ ili ŝanĝas la lingvon por ne esti komprenataj. La lingvoŝanĝo tiam funkcias kiel sekreta lingvo. Oni antaŭe kritikis la miksadon de lingvoj. Oni opiniis ke la parolantoj povas neniun lingvon ĝuste paroli. Tio hodiaŭ alie vidatas. La lingvoŝanĝo agnoskiĝas kiel aparta lingva kompetento. Povas esti interese observi la parolantojn lingvoŝanĝantajn. Ĉar tiuokaze la parolantoj ofte ne ŝanĝas nur la lingvon. Ankaŭ aliaj komunikaj eroj ŝanĝiĝas. Multaj parolas pli rapide, pli laŭte aŭ pli akcentite en la alia lingvo. Aŭ ili subite uzas pli da gestoj kaj mimikoj. La lingvoŝanĝo do ĉiam estas ankaŭ iom da kulturŝanĝo...

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
66 [sesdek ses]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Posesivaj pronomoj 1
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)