goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > български > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

 

80 [осемдесет]@80 [okdek]
80 [осемдесет]

80 [osemdeset]
Прилагателни 3

Prilagatelni 3

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi havas hundon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La hundo estas granda.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi havas grandan hundon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi havas domon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La domo estas malgranda.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi havas malgrandan domon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li loĝas en hotelo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La hotelo estas malmultekosta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li loĝas en malmultekosta hotelo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li havas aŭton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La aŭto estas multekosta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li havas multekostan aŭton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li legas romanon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La romano estas teda.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li legas tedan romanon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi spektas filmon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La filmo estas atentokapta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi spektas atentokaptan filmon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Ŝi havas hundon.
Т_   и_а   к_ч_.   
T_a   i_a   k_c_e_   
Тя има куче.
Tya ima kuche.
Т_   и__   к____   
T__   i__   k_____   
Тя има куче.
Tya ima kuche.
__   ___   _____   
___   ___   ______   
Тя има куче.
Tya ima kuche.
  La hundo estas granda.
К_ч_т_   е   г_л_м_.   
K_c_e_o   y_   g_l_a_o_   
Кучето е голямо.
Kucheto ye golyamo.
К_____   е   г______   
K______   y_   g_______   
Кучето е голямо.
Kucheto ye golyamo.
______   _   _______   
_______   __   ________   
Кучето е голямо.
Kucheto ye golyamo.
  Ŝi havas grandan hundon.
Т_   и_а   г_л_м_   к_ч_.   
T_a   i_a   g_l_a_o   k_c_e_   
Тя има голямо куче.
Tya ima golyamo kuche.
Т_   и__   г_____   к____   
T__   i__   g______   k_____   
Тя има голямо куче.
Tya ima golyamo kuche.
__   ___   ______   _____   
___   ___   _______   ______   
Тя има голямо куче.
Tya ima golyamo kuche.
 
 
 
 
  Ŝi havas domon.
Т_   и_а   к_щ_.   
T_a   i_a   k_s_c_a_   
Тя има къща.
Tya ima kyshcha.
Т_   и__   к____   
T__   i__   k_______   
Тя има къща.
Tya ima kyshcha.
__   ___   _____   
___   ___   ________   
Тя има къща.
Tya ima kyshcha.
  La domo estas malgranda.
К_щ_т_   е   м_л_а_   
K_s_c_a_a   y_   m_l_a_   
Къщата е малка.
Kyshchata ye malka.
К_____   е   м_____   
K________   y_   m_____   
Къщата е малка.
Kyshchata ye malka.
______   _   ______   
_________   __   ______   
Къщата е малка.
Kyshchata ye malka.
  Ŝi havas malgrandan domon.
Т_   и_а   м_л_а   к_щ_.   
T_a   i_a   m_l_a   k_s_c_a_   
Тя има малка къща.
Tya ima malka kyshcha.
Т_   и__   м____   к____   
T__   i__   m____   k_______   
Тя има малка къща.
Tya ima malka kyshcha.
__   ___   _____   _____   
___   ___   _____   ________   
Тя има малка къща.
Tya ima malka kyshcha.
 
 
 
 
  Li loĝas en hotelo.
Т_й   е   о_с_д_а_   в   х_т_л_   
T_y   y_   o_s_d_a_   v   k_o_e_.   
Той е отседнал в хотел.
Toy ye otsednal v khotel.
Т__   е   о_______   в   х_____   
T__   y_   o_______   v   k______   
Той е отседнал в хотел.
Toy ye otsednal v khotel.
___   _   ________   _   ______   
___   __   ________   _   _______   
Той е отседнал в хотел.
Toy ye otsednal v khotel.
  La hotelo estas malmultekosta.
Х_т_л_т   е   е_т_н_   
K_o_e_y_   y_   y_v_i_.   
Хотелът е евтин.
Khotelyt ye yevtin.
Х______   е   е_____   
K_______   y_   y______   
Хотелът е евтин.
Khotelyt ye yevtin.
_______   _   ______   
________   __   _______   
Хотелът е евтин.
Khotelyt ye yevtin.
  Li loĝas en malmultekosta hotelo.
Т_й   е   о_с_д_а_   в   е_т_н   х_т_л_   
T_y   y_   o_s_d_a_   v   y_v_i_   k_o_e_.   
Той е отседнал в евтин хотел.
Toy ye otsednal v yevtin khotel.
Т__   е   о_______   в   е____   х_____   
T__   y_   o_______   v   y_____   k______   
Той е отседнал в евтин хотел.
Toy ye otsednal v yevtin khotel.
___   _   ________   _   _____   ______   
___   __   ________   _   ______   _______   
Той е отседнал в евтин хотел.
Toy ye otsednal v yevtin khotel.
 
 
 
 
  Li havas aŭton.
Т_й   и_а   к_л_.   
T_y   i_a   k_l_.   
Той има кола.
Toy ima kola.
Т__   и__   к____   
T__   i__   k____   
Той има кола.
Toy ima kola.
___   ___   _____   
___   ___   _____   
Той има кола.
Toy ima kola.
  La aŭto estas multekosta.
К_л_т_   е   с_ъ_а_   
K_l_t_   y_   s_y_a_   
Колата е скъпа.
Kolata ye skypa.
К_____   е   с_____   
K_____   y_   s_____   
Колата е скъпа.
Kolata ye skypa.
______   _   ______   
______   __   ______   
Колата е скъпа.
Kolata ye skypa.
  Li havas multekostan aŭton.
Т_й   и_а   с_ъ_а   к_л_.   
T_y   i_a   s_y_a   k_l_.   
Той има скъпа кола.
Toy ima skypa kola.
Т__   и__   с____   к____   
T__   i__   s____   k____   
Той има скъпа кола.
Toy ima skypa kola.
___   ___   _____   _____   
___   ___   _____   _____   
Той има скъпа кола.
Toy ima skypa kola.
 
 
 
 
  Li legas romanon.
Т_й   ч_т_   р_м_н_   
T_y   c_e_e   r_m_n_   
Той чете роман.
Toy chete roman.
Т__   ч___   р_____   
T__   c____   r_____   
Той чете роман.
Toy chete roman.
___   ____   ______   
___   _____   ______   
Той чете роман.
Toy chete roman.
  La romano estas teda.
Р_м_н_т   е   с_у_е_.   
R_m_n_t   y_   s_u_h_n_   
Романът е скучен.
Romanyt ye skuchen.
Р______   е   с______   
R______   y_   s_______   
Романът е скучен.
Romanyt ye skuchen.
_______   _   _______   
_______   __   ________   
Романът е скучен.
Romanyt ye skuchen.
  Li legas tedan romanon.
Т_й   ч_т_   с_у_е_   р_м_н_   
T_y   c_e_e   s_u_h_n   r_m_n_   
Той чете скучен роман.
Toy chete skuchen roman.
Т__   ч___   с_____   р_____   
T__   c____   s______   r_____   
Той чете скучен роман.
Toy chete skuchen roman.
___   ____   ______   ______   
___   _____   _______   ______   
Той чете скучен роман.
Toy chete skuchen roman.
 
 
 
 
  Ŝi spektas filmon.
Т_   г_е_а   ф_л_.   
T_a   g_e_a   f_l_.   
Тя гледа филм.
Tya gleda film.
Т_   г____   ф____   
T__   g____   f____   
Тя гледа филм.
Tya gleda film.
__   _____   _____   
___   _____   _____   
Тя гледа филм.
Tya gleda film.
  La filmo estas atentokapta.
Ф_л_ъ_   е   н_п_е_н_т_   
F_l_y_   y_   n_p_e_n_t_   
Филмът е напрегнат.
Filmyt ye napregnat.
Ф_____   е   н_________   
F_____   y_   n_________   
Филмът е напрегнат.
Filmyt ye napregnat.
______   _   __________   
______   __   __________   
Филмът е напрегнат.
Filmyt ye napregnat.
  Ŝi spektas atentokaptan filmon.
Т_   г_е_а   н_п_е_н_т   ф_л_.   
T_a   g_e_a   n_p_e_n_t   f_l_.   
Тя гледа напрегнат филм.
Tya gleda napregnat film.
Т_   г____   н________   ф____   
T__   g____   n________   f____   
Тя гледа напрегнат филм.
Tya gleda napregnat film.
__   _____   _________   _____   
___   _____   _________   _____   
Тя гледа напрегнат филм.
Tya gleda napregnat film.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La fremdajn lingvojn eksterlande pli bone lerni!

La plenkreskuloj ne tiel facile lernas la lingvojn kiel la infanoj. La evoluo de ilia cerbo estas finatingita. Ĝi tial ne plu povas tiel simple konstrui novajn retojn. Sed oni ankoraŭ plenkreskule povas tre bone lerni lingvon! Oni tiucele devas iri al la lando en kiu parolatas la lingvo. Fremdan lingvon oni aparte efike lernas eksterlande. Tion scias ĉiu jam pasiginta lingvostudajn feriojn. La novan lingvon oni pli rapide lernas en ĝia natura ĉirkaŭaĵo. Freŝa esploro ĵus atingis interesan rezulton. Ĝi montras ke novan lingvon oni lernas eksterlande ankaŭ alie ! La cerbo povas trakti la fremdan lingvon kiel la gepatran lingvon. La esploristoj delonge kredas ke ekzistas malsamaj lernaj procezoj. Freŝa eksperimento ŝajnas tion konfirmi. Grupo de subjektoj devis lerni inventitan lingvon. Parto de la subjektoj ĉeestis normalajn kursojn. La alia parto lernis en ŝajnigita eksterlanda situacio. Tiuj subjektoj devis orientiĝi en fremda ĉirkaŭaĵo. Ĉiuj homoj kun kiuj ili kontaktiĝis parolis la novan lingvon. La subjektoj de tiu grupo do ne estis normalaj lingvolernantoj. Ili apartenis al fremda komunumo de parolantoj. Ili tiel estis devigitaj rapide elturniĝi per la nova lingvo. Post iom da tempo oni testis la subjektojn. Ambaŭ grupoj montris egale bonajn konojn de la nova lingvo. Sed ilia cerbo traktis la fremdan lingvon diference! Tiuj ‘eksterlande’ lernintaj montris okulfrapan cerban aktivecon. Ilia cerbo traktis la fremdan gramatikon kiel sian propran lingvon. Identigeblis la samaj meĥanismoj kiaj tiuj de la denaskaj parolantoj. La lingvostudaj ferioj estas la plej bela kaj plej efika manieroj lerni!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
80 [okdek]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Adjektivoj 3
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)