goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > српски > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

46 [čtyřicet šest]

Na diskotéce

 

46 [четрдесет и шест]@46 [čtyřicet šest]
46 [четрдесет и шест]

46 [četrdeset i šest]
У дискотеци

U diskoteci

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Je to místo volné?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mohu si k Vám přisednout?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak se Vám líbí ta hudba?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je moc hlasitá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ale ta skupina hraje docela dobře.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chodíte sem často?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ne, jsem tu poprvé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nikdy jsem tu ještě nebyl / nebyla.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Tančíte?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Možná později.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Neumím moc dobře tancovat.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To je úplně jednoduché.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ukážu vám to.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ne, až někdy jindy.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Čekáte na někoho?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ano, na svého přítele.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Tamhle zrovna přichází!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Je to místo volné?
Д_   л_   ј_   м_с_о   с_о_о_н_?   
D_   l_   j_   m_s_o   s_o_o_n_?   
Да ли је место слободно?
Da li je mesto slobodno?
Д_   л_   ј_   м____   с________   
D_   l_   j_   m____   s________   
Да ли је место слободно?
Da li je mesto slobodno?
__   __   __   _____   _________   
__   __   __   _____   _________   
Да ли је место слободно?
Da li je mesto slobodno?
  Mohu si k Vám přisednout?
М_г_   л_   с_с_и   д_   В_с_   
M_g_   l_   s_s_i   d_   V_s_   
Могу ли сести до Вас?
Mogu li sesti do Vas?
М___   л_   с____   д_   В___   
M___   l_   s____   d_   V___   
Могу ли сести до Вас?
Mogu li sesti do Vas?
____   __   _____   __   ____   
____   __   _____   __   ____   
Могу ли сести до Вас?
Mogu li sesti do Vas?
  Prosím.
Р_д_.   
R_d_.   
Радо.
Rado.
Р____   
R____   
Радо.
Rado.
_____   
_____   
Радо.
Rado.
 
 
 
 
  Jak se Vám líbí ta hudba?
К_к_   В_м   с_   с_и_а   м_з_к_?   
K_k_   V_m   s_   s_i_a   m_z_k_?   
Како Вам се свиђа музика?
Kako Vam se sviđa muzika?
К___   В__   с_   с____   м______   
K___   V__   s_   s____   m______   
Како Вам се свиђа музика?
Kako Vam se sviđa muzika?
____   ___   __   _____   _______   
____   ___   __   _____   _______   
Како Вам се свиђа музика?
Kako Vam se sviđa muzika?
  Je moc hlasitá.
М_л_   ј_   п_е_л_с_а_   
M_l_   j_   p_e_l_s_a_   
Мало је прегласна.
Malo je preglasna.
М___   ј_   п_________   
M___   j_   p_________   
Мало је прегласна.
Malo je preglasna.
____   __   __________   
____   __   __________   
Мало је прегласна.
Malo je preglasna.
  Ale ta skupina hraje docela dobře.
А_и   б_н_   с_и_а   с_с_и_   д_б_о_   
A_i   b_n_   s_i_a   s_s_i_   d_b_o_   
Али бенд свира сасвим добро.
Ali bend svira sasvim dobro.
А__   б___   с____   с_____   д_____   
A__   b___   s____   s_____   d_____   
Али бенд свира сасвим добро.
Ali bend svira sasvim dobro.
___   ____   _____   ______   ______   
___   ____   _____   ______   ______   
Али бенд свира сасвим добро.
Ali bend svira sasvim dobro.
 
 
 
 
  Chodíte sem často?
Ј_с_е   л_   ч_с_о   о_д_?   
J_s_e   l_   č_s_o   o_d_?   
Јесте ли често овде?
Jeste li često ovde?
Ј____   л_   ч____   о____   
J____   l_   č____   o____   
Јесте ли често овде?
Jeste li često ovde?
_____   __   _____   _____   
_____   __   _____   _____   
Јесте ли често овде?
Jeste li često ovde?
  Ne, jsem tu poprvé.
Н_,   о_о   ј_   п_в_   п_т_   
N_,   o_o   j_   p_v_   p_t_   
Не, ово је први пут.
Ne, ovo je prvi put.
Н__   о__   ј_   п___   п___   
N__   o__   j_   p___   p___   
Не, ово је први пут.
Ne, ovo je prvi put.
___   ___   __   ____   ____   
___   ___   __   ____   ____   
Не, ово је први пут.
Ne, ovo je prvi put.
  Nikdy jsem tu ještě nebyl / nebyla.
Ј_   ј_ш   н_к_д_   н_с_м   б_о   /   б_л_   о_д_.   
J_   j_š   n_k_d_   n_s_m   b_o   /   b_l_   o_d_.   
Ја још никада нисам био / била овде.
Ja još nikada nisam bio / bila ovde.
Ј_   ј__   н_____   н____   б__   /   б___   о____   
J_   j__   n_____   n____   b__   /   b___   o____   
Ја још никада нисам био / била овде.
Ja još nikada nisam bio / bila ovde.
__   ___   ______   _____   ___   _   ____   _____   
__   ___   ______   _____   ___   _   ____   _____   
Ја још никада нисам био / била овде.
Ja još nikada nisam bio / bila ovde.
 
 
 
 
  Tančíte?
П_е_е_е   л_?   
P_e_e_e   l_?   
Плешете ли?
Plešete li?
П______   л__   
P______   l__   
Плешете ли?
Plešete li?
_______   ___   
_______   ___   
Плешете ли?
Plešete li?
  Možná později.
М_ж_а   к_с_и_е_   
M_ž_a   k_s_i_e_   
Можда касније.
Možda kasnije.
М____   к_______   
M____   k_______   
Можда касније.
Možda kasnije.
_____   ________   
_____   ________   
Можда касније.
Možda kasnije.
  Neumím moc dobře tancovat.
Ј_   н_   з_а_   т_к_   д_б_о   п_е_а_и_   
J_   n_   z_a_   t_k_   d_b_o   p_e_a_i_   
Ја не знам тако добро плесати.
Ja ne znam tako dobro plesati.
Ј_   н_   з___   т___   д____   п_______   
J_   n_   z___   t___   d____   p_______   
Ја не знам тако добро плесати.
Ja ne znam tako dobro plesati.
__   __   ____   ____   _____   ________   
__   __   ____   ____   _____   ________   
Ја не знам тако добро плесати.
Ja ne znam tako dobro plesati.
 
 
 
 
  To je úplně jednoduché.
Т_   ј_   ј_к_   ј_д_о_т_в_о_   
T_   j_   j_k_   j_d_o_t_v_o_   
То је јако једноставно.
To je jako jednostavno.
Т_   ј_   ј___   ј___________   
T_   j_   j___   j___________   
То је јако једноставно.
To je jako jednostavno.
__   __   ____   ____________   
__   __   ____   ____________   
То је јако једноставно.
To je jako jednostavno.
  Ukážu vám to.
Ј_   ћ_   В_м   п_к_з_т_.   
J_   c_u   V_m   p_k_z_t_.   
Ја ћу Вам показати.
Ja ću Vam pokazati.
Ј_   ћ_   В__   п________   
J_   c__   V__   p________   
Ја ћу Вам показати.
Ja ću Vam pokazati.
__   __   ___   _________   
__   ___   ___   _________   
Ја ћу Вам показати.
Ja ću Vam pokazati.
  Ne, až někdy jindy.
Н_,   р_д_ј_   д_у_и   п_т_   
N_,   r_d_j_   d_u_i   p_t_   
Не, радије други пут.
Ne, radije drugi put.
Н__   р_____   д____   п___   
N__   r_____   d____   p___   
Не, радије други пут.
Ne, radije drugi put.
___   ______   _____   ____   
___   ______   _____   ____   
Не, радије други пут.
Ne, radije drugi put.
 
 
 
 
  Čekáte na někoho?
Ч_к_т_   л_   н_к_г_?   
Č_k_t_   l_   n_k_g_?   
Чекате ли некога?
Čekate li nekoga?
Ч_____   л_   н______   
Č_____   l_   n______   
Чекате ли некога?
Čekate li nekoga?
______   __   _______   
______   __   _______   
Чекате ли некога?
Čekate li nekoga?
  Ano, na svého přítele.
Д_,   м_г   п_и_а_е_а_   
D_,   m_g   p_i_a_e_j_.   
Да, мог пријатеља.
Da, mog prijatelja.
Д__   м__   п_________   
D__   m__   p__________   
Да, мог пријатеља.
Da, mog prijatelja.
___   ___   __________   
___   ___   ___________   
Да, мог пријатеља.
Da, mog prijatelja.
  Tamhle zrovna přichází!
Е_о   г_   т_м_   и_а   д_л_з_!   
E_o   g_   t_m_   i_a   d_l_z_!   
Ено га тамо иза долази!
Eno ga tamo iza dolazi!
Е__   г_   т___   и__   д______   
E__   g_   t___   i__   d______   
Ено га тамо иза долази!
Eno ga tamo iza dolazi!
___   __   ____   ___   _______   
___   __   ____   ___   _______   
Ено га тамо иза долази!
Eno ga tamo iza dolazi!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyk obrázků

Německé přísloví říká: Obrázek řekne víc než tisíc slov. To znamená, že obrázky často pochopíme rychleji než řeč. Obrázek může také lépe sdělit emoce. Kvůli tomu se v reklamě užívá mnoho obrázků. Obrázky fungují jinak než jazyk. Ukazují nám několik věcí najednou a vcelku. To znamená, že obrázek jako celek má určitý efekt. V řeči je většinou zapotřebí mnohem více slov. Ale obrázky a řeč patří k sobě. Potřebujeme řeč, abychom popsali obrázek. Stejně tak mnohé texty pochopíme nejprve z obrázků. Vztah mezi obrázky a řečí zkoumá mnoho jazykovědců. Vyvstává však také otázka, zda obrázky nejsou řečí sami o sobě. Pokud se něco pouze natočí, můžeme se podívat na obrázky. Ale sdělení filmu není konkrétní. Pokud má obraz fungovat stejně jako řeč, musí být konkrétní. Čím méně toho ukazuje, tím je sdělení konkrétnější. Dobrým příkladem jsou piktogramy. Piktogramy jsou jednoduché a jasné obrázkové symboly. Nahrazují verbální jazyk a jsou tedy formou vizuální komunikace. Například každý zná piktogram pro zákaz kouření. Je na něm přeškrtnutá cigareta. Obrázky jsou kvůli globalizaci čím dál důležitější. Ale i jazyk obrázků se musí naučit. Přestože si to mnozí myslí, nechápou je lidé po celém světě stejně. Je to dáno tím, že chápání obrázků ovlivňuje naše kultura. To, co vidíme, závisí na mnoha různých faktorech. Někteří lidé tedy nevidí cigarety, ale jen tmavé čáry.

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
46 [čtyřicet šest]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na diskotéce
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)