goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > ਪੰਜਾਬੀ > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

 

28 [ਅਠਾਈ]@28 [dvacet osm]
28 [ਅਠਾਈ]

28 [Aṭhā'ī]
ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ – ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ

hōṭala vica – śikā'itāṁ

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Sprcha nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Neteče teplá voda.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete to nechat opravit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na pokoji není telefon.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na pokoji není televizor.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj nemá balkón.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš hlučný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš malý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš tmavý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Topení nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Klimatizace nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Televizor je rozbitý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To se mi nelíbí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To je pro mně příliš drahé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máte něco levnějšího?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaký penzion?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaká restaurace?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Sprcha nefunguje.
ਫ_ਹ_ਰ_   ਕ_ਮ   ਨ_ੀ_   ਕ_   ਰ_ਹ_।   
p_u_ā_ā   k_m_   n_h_ṁ   k_r_   r_h_.   
ਫੁਹਾਰਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।
phuhārā kama nahīṁ kara rihā.
ਫ_____   ਕ__   ਨ___   ਕ_   ਰ____   
p______   k___   n____   k___   r____   
ਫੁਹਾਰਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।
phuhārā kama nahīṁ kara rihā.
______   ___   ____   __   _____   
_______   ____   _____   ____   _____   
ਫੁਹਾਰਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।
phuhārā kama nahīṁ kara rihā.
  Neteče teplá voda.
ਗ_ਮ   ਪ_ਣ_   ਨ_ੀ_   ਆ   ਰ_ਹ_।   
G_r_m_   p_ṇ_   n_h_ṁ   ā   r_h_.   
ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Garama pāṇī nahīṁ ā rihā.
ਗ__   ਪ___   ਨ___   ਆ   ਰ____   
G_____   p___   n____   ā   r____   
ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Garama pāṇī nahīṁ ā rihā.
___   ____   ____   _   _____   
______   ____   _____   _   _____   
ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Garama pāṇī nahīṁ ā rihā.
  Můžete to nechat opravit?
ਕ_   ਤ_ਸ_ਂ   ਇ_   ਨ_ੰ   ਠ_ਕ   ਕ_ਵ_   ਸ_ਦ_   ਹ_?   
K_   t_s_ṁ   i_a   n_   ṭ_ī_a   k_r_v_   s_k_d_   h_?   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ isa nū ṭhīka karavā sakadē hō?
ਕ_   ਤ____   ਇ_   ਨ__   ਠ__   ਕ___   ਸ___   ਹ__   
K_   t____   i__   n_   ṭ____   k_____   s_____   h__   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ isa nū ṭhīka karavā sakadē hō?
__   _____   __   ___   ___   ____   ____   ___   
__   _____   ___   __   _____   ______   ______   ___   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ isa nū ṭhīka karavā sakadē hō?
 
 
 
 
  Na pokoji není telefon.
ਕ_ਰ_   ਵ_ੱ_   ਟ_ਲ_ਫ_ਨ   ਨ_ੀ_   ਹ_।   
K_m_r_   v_c_   ṭ_i_ī_h_n_   n_h_ṁ   h_i_   
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Kamarē vica ṭailīphōna nahīṁ hai.
ਕ___   ਵ___   ਟ______   ਨ___   ਹ__   
K_____   v___   ṭ_________   n____   h___   
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Kamarē vica ṭailīphōna nahīṁ hai.
____   ____   _______   ____   ___   
______   ____   __________   _____   ____   
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Kamarē vica ṭailīphōna nahīṁ hai.
  Na pokoji není televizor.
ਕ_ਰ_   ਵ_ੱ_   ਟ_ਲ_ਵ_ਜ਼_   ਨ_ੀ_   ਹ_।   
K_m_r_   v_c_   ṭ_i_ī_ī_a_a   n_h_ṁ   h_i_   
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Kamarē vica ṭailīvīzana nahīṁ hai.
ਕ___   ਵ___   ਟ_______   ਨ___   ਹ__   
K_____   v___   ṭ__________   n____   h___   
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Kamarē vica ṭailīvīzana nahīṁ hai.
____   ____   ________   ____   ___   
______   ____   ___________   _____   ____   
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Kamarē vica ṭailīvīzana nahīṁ hai.
  Ten pokoj nemá balkón.
ਕ_ਰ_   ਵ_ੱ_   ਛ_ਜ_   ਨ_ੀ_   ਹ_।   
K_m_r_   v_c_   c_a_ā   n_h_ṁ   h_i_   
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਛੱਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Kamarē vica chajā nahīṁ hai.
ਕ___   ਵ___   ਛ___   ਨ___   ਹ__   
K_____   v___   c____   n____   h___   
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਛੱਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Kamarē vica chajā nahīṁ hai.
____   ____   ____   ____   ___   
______   ____   _____   _____   ____   
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਛੱਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Kamarē vica chajā nahīṁ hai.
 
 
 
 
  Ten pokoj je příliš hlučný.
ਕ_ਰ_   ਬ_ੁ_   ਰ_ਲ_   ਵ_ਲ_   ਹ_।   
K_m_r_   b_h_t_   r_u_ē   v_l_   h_i_   
ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਰੌਲੇ ਵਾਲਾ ਹੈ।
Kamarā bahuta raulē vālā hai.
ਕ___   ਬ___   ਰ___   ਵ___   ਹ__   
K_____   b_____   r____   v___   h___   
ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਰੌਲੇ ਵਾਲਾ ਹੈ।
Kamarā bahuta raulē vālā hai.
____   ____   ____   ____   ___   
______   ______   _____   ____   ____   
ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਰੌਲੇ ਵਾਲਾ ਹੈ।
Kamarā bahuta raulē vālā hai.
  Ten pokoj je příliš malý.
ਕ_ਰ_   ਬ_ੁ_   ਛ_ਟ_   ਹ_।   
K_m_r_   b_h_t_   c_ō_ā   h_i_   
ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ।
Kamarā bahuta chōṭā hai.
ਕ___   ਬ___   ਛ___   ਹ__   
K_____   b_____   c____   h___   
ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ।
Kamarā bahuta chōṭā hai.
____   ____   ____   ___   
______   ______   _____   ____   
ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ।
Kamarā bahuta chōṭā hai.
  Ten pokoj je příliš tmavý.
ਕ_ਰ_   ‘_   ਬ_ੁ_   ਹ_ੇ_ਾ   ਹ_।   
K_m_r_   ‘_a   b_h_t_   h_n_r_   h_i_   
ਕਮਰੇ ‘ਚ ਬਹੁਤ ਹਨੇਰਾ ਹੈ।
Kamarē ‘ca bahuta hanērā hai.
ਕ___   ‘_   ਬ___   ਹ____   ਹ__   
K_____   ‘__   b_____   h_____   h___   
ਕਮਰੇ ‘ਚ ਬਹੁਤ ਹਨੇਰਾ ਹੈ।
Kamarē ‘ca bahuta hanērā hai.
____   __   ____   _____   ___   
______   ___   ______   ______   ____   
ਕਮਰੇ ‘ਚ ਬਹੁਤ ਹਨੇਰਾ ਹੈ।
Kamarē ‘ca bahuta hanērā hai.
 
 
 
 
  Topení nefunguje.
ਹ_ਟ_   ਕ_ਮ   ਨ_ੀ_   ਕ_   ਰ_ਹ_।   
H_ṭ_r_   k_m_   n_h_ṁ   k_r_   r_h_.   
ਹੀਟਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।
Hīṭara kama nahīṁ kara rihā.
ਹ___   ਕ__   ਨ___   ਕ_   ਰ____   
H_____   k___   n____   k___   r____   
ਹੀਟਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।
Hīṭara kama nahīṁ kara rihā.
____   ___   ____   __   _____   
______   ____   _____   ____   _____   
ਹੀਟਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।
Hīṭara kama nahīṁ kara rihā.
  Klimatizace nefunguje.
ਵ_ਤ_ਅ_ੂ_ੂ_ਣ   ਕ_ਮ   ਨ_ੀ_   ਕ_   ਰ_ਹ_।   
V_t_'_n_k_l_ṇ_   k_m_   n_h_ṁ   k_r_   r_h_.   
ਵਾਤਾਅਨੂਕੂਲਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।
Vātā'anūkūlaṇa kama nahīṁ kara rihā.
ਵ__________   ਕ__   ਨ___   ਕ_   ਰ____   
V_____________   k___   n____   k___   r____   
ਵਾਤਾਅਨੂਕੂਲਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।
Vātā'anūkūlaṇa kama nahīṁ kara rihā.
___________   ___   ____   __   _____   
______________   ____   _____   ____   _____   
ਵਾਤਾਅਨੂਕੂਲਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।
Vātā'anūkūlaṇa kama nahīṁ kara rihā.
  Televizor je rozbitý.
ਟ_ਲ_ਵ_ਜ਼_   ਸ_ੱ_   ਖ_ਾ_   ਹ_।   
Ṭ_i_ī_ī_a_a   s_i_a   k_a_ā_a   h_i_   
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Ṭailīvīzana saiṭa kharāba hai.
ਟ_______   ਸ___   ਖ___   ਹ__   
Ṭ__________   s____   k______   h___   
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Ṭailīvīzana saiṭa kharāba hai.
________   ____   ____   ___   
___________   _____   _______   ____   
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Ṭailīvīzana saiṭa kharāba hai.
 
 
 
 
  To se mi nelíbí.
ਮ_ਨ_ੰ   ਇ_   ਚ_ਗ_   ਨ_ੀ_   ਲ_ਗ_ਾ_   
M_i_ū   i_a   c_g_   n_h_ṁ   l_g_d_.   
ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
Mainū iha cagā nahīṁ lagadā.
ਮ____   ਇ_   ਚ___   ਨ___   ਲ_____   
M____   i__   c___   n____   l______   
ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
Mainū iha cagā nahīṁ lagadā.
_____   __   ____   ____   ______   
_____   ___   ____   _____   _______   
ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
Mainū iha cagā nahīṁ lagadā.
  To je pro mně příliš drahé.
ਇ_   ਮ_ਰ_   ਲ_   ਬ_ਾ   ਮ_ਿ_ਗ_   ਹ_।   
I_a   m_r_   l_'_   b_ṛ_   m_h_g_   h_i_   
ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬੜਾ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ।
Iha mērē la'ī baṛā mahigā hai.
ਇ_   ਮ___   ਲ_   ਬ__   ਮ_____   ਹ__   
I__   m___   l___   b___   m_____   h___   
ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬੜਾ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ।
Iha mērē la'ī baṛā mahigā hai.
__   ____   __   ___   ______   ___   
___   ____   ____   ____   ______   ____   
ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬੜਾ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ।
Iha mērē la'ī baṛā mahigā hai.
  Máte něco levnějšího?
ਕ_   ਤ_ਹ_ਡ_   ਕ_ਲ   ਹ_ਰ   ਸ_ਤ_   ਕ_ਛ   ਹ_?   
K_   t_h_ḍ_   k_l_   h_r_   s_s_t_   k_c_a   h_i_   
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਸਸਤਾ ਕੁਛ ਹੈ?
Kī tuhāḍē kōla hōra sasatā kucha hai?
ਕ_   ਤ_____   ਕ__   ਹ__   ਸ___   ਕ__   ਹ__   
K_   t_____   k___   h___   s_____   k____   h___   
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਸਸਤਾ ਕੁਛ ਹੈ?
Kī tuhāḍē kōla hōra sasatā kucha hai?
__   ______   ___   ___   ____   ___   ___   
__   ______   ____   ____   ______   _____   ____   
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਸਸਤਾ ਕੁਛ ਹੈ?
Kī tuhāḍē kōla hōra sasatā kucha hai?
 
 
 
 
  Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
ਕ_   ਇ_ਥ_   ਨ_ੜ_ਤ_ੜ_   ਕ_ਈ   ਯ_ਥ   –   ਹ_ਸ_ਲ   ਹ_?   
K_   i_h_   n_ṛ_t_ṛ_   k_'_   y_t_a   –   h_s_ṭ_l_   h_i_   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਯੂਥ – ਹੋਸਟਲ ਹੈ?
Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī yūtha – hōsaṭala hai?
ਕ_   ਇ___   ਨ_______   ਕ__   ਯ__   –   ਹ____   ਹ__   
K_   i___   n_______   k___   y____   –   h_______   h___   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਯੂਥ – ਹੋਸਟਲ ਹੈ?
Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī yūtha – hōsaṭala hai?
__   ____   ________   ___   ___   _   _____   ___   
__   ____   ________   ____   _____   _   ________   ____   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਯੂਥ – ਹੋਸਟਲ ਹੈ?
Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī yūtha – hōsaṭala hai?
  Je tady poblíž nějaký penzion?
ਕ_   ਇ_ਥ_   ਨ_ੜ_ਤ_ੜ_   ਕ_ਈ   ਗ_ੱ_ਟ   –   ਹ_ਊ_   ਹ_?   
K_   i_h_   n_ṛ_t_ṛ_   k_'_   g_i_a_a   –   h_'_s_   h_i_   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਗੈੱਸਟ – ਹਾਊਸ ਹੈ?
Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī gaisaṭa – hā'ūsa hai?
ਕ_   ਇ___   ਨ_______   ਕ__   ਗ____   –   ਹ___   ਹ__   
K_   i___   n_______   k___   g______   –   h_____   h___   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਗੈੱਸਟ – ਹਾਊਸ ਹੈ?
Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī gaisaṭa – hā'ūsa hai?
__   ____   ________   ___   _____   _   ____   ___   
__   ____   ________   ____   _______   _   ______   ____   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਗੈੱਸਟ – ਹਾਊਸ ਹੈ?
Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī gaisaṭa – hā'ūsa hai?
  Je tady poblíž nějaká restaurace?
ਕ_   ਇ_ਥ_   ਨ_ੜ_ਤ_ੜ_   ਕ_ਈ   ਰ_ਸ_ੋ_ੈ_ਟ   ਹ_?   
K_   i_h_   n_ṛ_t_ṛ_   k_'_   r_i_a_ō_a_ṇ_a   h_i_   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ?
Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī raisaṭōraiṇṭa hai?
ਕ_   ਇ___   ਨ_______   ਕ__   ਰ________   ਹ__   
K_   i___   n_______   k___   r____________   h___   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ?
Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī raisaṭōraiṇṭa hai?
__   ____   ________   ___   _________   ___   
__   ____   ________   ____   _____________   ____   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ?
Kī ithē nēṛētēṛē kō'ī raisaṭōraiṇṭa hai?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyk a reklama

Reklama představuje zvláštní formu komunikace. Chce vytvořit kontakt mezi výrobcem a zákazníkem. Jako každý druh komunikace má i reklama svou dlouhou historii. Již v antice byly propagovány politici nebo hospody. Jazyk reklamy využívá zvláštní prvky rétoriky. Protože má určitý cíl, jde tedy o plánovanou komunikaci. Měl by upoutat naši pozornost, vzbudit náš zájem. Především bychom si ale měli propagovaný výrobek chtít koupit. Jazyk reklamy je proto zpravidla velmi jednoduchý. Používá jen málo slov a jednoduché slogany. Tím bychom měli být schopni si obsah dobře zapamatovat. Časté jsou některé slovní druhy jako adjektiva a superlativy. Popisuje výrobek jako obzvlášť výhodný. Jazyk reklamy je proto většinou velmi pozitivně zabarven. Zajímavé je, že jazyk reklamy vždy ovlivňuje kultura. To znamená, že vypovídá hodně o společnosti. V mnoha zemích dnes převládají pojmy jako krása a mládí. Také slova budoucnost a jistota se vyskytují hodně často. Zejména západní společnosti rády používají angličtinu. Angličtina je považována za moderní a mezinárodní. Proto je vhodná pro technické produkty. Prvky z románských jazyků se zase hodí pro požitky a vášeň. Používají se proto pro potraviny nebo kosmetiku. Ten, kdo používá dialekt, chce zdůraznit vlast a tradici. Názvy produktů jsou často neologismy, tedy nově vzniklá slova. Většinou nemají žádný význam, ale dobře znějí. Mnohé názvy produktů mohou ale udělat doslova díru do světa! Z názvu vysavače vzniklo dokonce sloveso - to hoover!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
28 [dvacet osm]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
V hotelu – stížnosti
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)