goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > esperanto > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

 

28 [dudek ok]@28 [dvacet osm]
28 [dudek ok]

En la hotelo – Plendoj

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Sprcha nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Neteče teplá voda.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete to nechat opravit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na pokoji není telefon.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na pokoji není televizor.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj nemá balkón.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš hlučný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš malý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš tmavý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Topení nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Klimatizace nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Televizor je rozbitý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To se mi nelíbí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To je pro mně příliš drahé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máte něco levnějšího?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaký penzion?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaká restaurace?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Sprcha nefunguje.
L_   d_ŝ_j_   n_   f_n_c_a_.   
   
La duŝejo ne funkcias.
L_   d_____   n_   f________   
   
La duŝejo ne funkcias.
__   ______   __   _________   
   
La duŝejo ne funkcias.
  Neteče teplá voda.
N_   e_t_s   v_r_a   a_v_.   
   
Ne estas varma akvo.
N_   e____   v____   a____   
   
Ne estas varma akvo.
__   _____   _____   _____   
   
Ne estas varma akvo.
  Můžete to nechat opravit?
Ĉ_   v_   p_v_s   r_p_r_g_   ĝ_n_   
   
Ĉu vi povas riparigi ĝin?
Ĉ_   v_   p____   r_______   ĝ___   
   
Ĉu vi povas riparigi ĝin?
__   __   _____   ________   ____   
   
Ĉu vi povas riparigi ĝin?
 
 
 
 
  Na pokoji není telefon.
N_   e_t_s   t_l_f_n_   e_   l_   ĉ_m_r_.   
   
Ne estas telefono en la ĉambro.
N_   e____   t_______   e_   l_   ĉ______   
   
Ne estas telefono en la ĉambro.
__   _____   ________   __   __   _______   
   
Ne estas telefono en la ĉambro.
  Na pokoji není televizor.
N_   e_t_s   t_l_v_d_l_   e_   l_   ĉ_m_r_.   
   
Ne estas televidilo en la ĉambro.
N_   e____   t_________   e_   l_   ĉ______   
   
Ne estas televidilo en la ĉambro.
__   _____   __________   __   __   _______   
   
Ne estas televidilo en la ĉambro.
  Ten pokoj nemá balkón.
L_   ĉ_m_r_   n_   h_v_s   b_l_o_o_.   
   
La ĉambro ne havas balkonon.
L_   ĉ_____   n_   h____   b________   
   
La ĉambro ne havas balkonon.
__   ______   __   _____   _________   
   
La ĉambro ne havas balkonon.
 
 
 
 
  Ten pokoj je příliš hlučný.
L_   ĉ_m_r_   e_t_s   t_o   b_u_.   
   
La ĉambro estas tro brua.
L_   ĉ_____   e____   t__   b____   
   
La ĉambro estas tro brua.
__   ______   _____   ___   _____   
   
La ĉambro estas tro brua.
  Ten pokoj je příliš malý.
L_   ĉ_m_r_   e_t_s   t_o   m_l_r_n_a_   
   
La ĉambro estas tro malgranda.
L_   ĉ_____   e____   t__   m_________   
   
La ĉambro estas tro malgranda.
__   ______   _____   ___   __________   
   
La ĉambro estas tro malgranda.
  Ten pokoj je příliš tmavý.
L_   ĉ_m_r_   e_t_s   t_o   m_l_e_a_   
   
La ĉambro estas tro malhela.
L_   ĉ_____   e____   t__   m_______   
   
La ĉambro estas tro malhela.
__   ______   _____   ___   ________   
   
La ĉambro estas tro malhela.
 
 
 
 
  Topení nefunguje.
L_   h_j_i_o   n_   f_n_c_a_.   
   
La hejtilo ne funkcias.
L_   h______   n_   f________   
   
La hejtilo ne funkcias.
__   _______   __   _________   
   
La hejtilo ne funkcias.
  Klimatizace nefunguje.
L_   k_i_a_i_i_o   n_   f_n_c_a_.   
   
La klimatizilo ne funkcias.
L_   k__________   n_   f________   
   
La klimatizilo ne funkcias.
__   ___________   __   _________   
   
La klimatizilo ne funkcias.
  Televizor je rozbitý.
L_   t_l_v_d_l_   n_   f_n_c_a_.   
   
La televidilo ne funkcias.
L_   t_________   n_   f________   
   
La televidilo ne funkcias.
__   __________   __   _________   
   
La televidilo ne funkcias.
 
 
 
 
  To se mi nelíbí.
T_o   n_   p_a_a_   a_   m_.   
   
Tio ne plaĉas al mi.
T__   n_   p_____   a_   m__   
   
Tio ne plaĉas al mi.
___   __   ______   __   ___   
   
Tio ne plaĉas al mi.
  To je pro mně příliš drahé.
T_o   e_t_s   t_o_u_t_k_s_a   p_r   m_.   
   
Tio estas tromultekosta por mi.
T__   e____   t____________   p__   m__   
   
Tio estas tromultekosta por mi.
___   _____   _____________   ___   ___   
   
Tio estas tromultekosta por mi.
  Máte něco levnějšího?
Ĉ_   v_   h_v_s   i_n   m_l_l_m_l_e_o_t_n_   
   
Ĉu vi havas ion malplimultekostan?
Ĉ_   v_   h____   i__   m_________________   
   
Ĉu vi havas ion malplimultekostan?
__   __   _____   ___   __________________   
   
Ĉu vi havas ion malplimultekostan?
 
 
 
 
  Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
Ĉ_   p_o_s_m_   e_t_s   j_n_l_r_a_t_j_?   
   
Ĉu proksime estas junulargastejo?
Ĉ_   p_______   e____   j______________   
   
Ĉu proksime estas junulargastejo?
__   ________   _____   _______________   
   
Ĉu proksime estas junulargastejo?
  Je tady poblíž nějaký penzion?
Ĉ_   p_o_s_m_   e_t_s   p_n_i_n_?   
   
Ĉu proksime estas pensiono?
Ĉ_   p_______   e____   p________   
   
Ĉu proksime estas pensiono?
__   ________   _____   _________   
   
Ĉu proksime estas pensiono?
  Je tady poblíž nějaká restaurace?
Ĉ_   p_o_s_m_   e_t_s   r_s_o_a_i_?   
   
Ĉu proksime estas restoracio?
Ĉ_   p_______   e____   r__________   
   
Ĉu proksime estas restoracio?
__   ________   _____   ___________   
   
Ĉu proksime estas restoracio?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyk a reklama

Reklama představuje zvláštní formu komunikace. Chce vytvořit kontakt mezi výrobcem a zákazníkem. Jako každý druh komunikace má i reklama svou dlouhou historii. Již v antice byly propagovány politici nebo hospody. Jazyk reklamy využívá zvláštní prvky rétoriky. Protože má určitý cíl, jde tedy o plánovanou komunikaci. Měl by upoutat naši pozornost, vzbudit náš zájem. Především bychom si ale měli propagovaný výrobek chtít koupit. Jazyk reklamy je proto zpravidla velmi jednoduchý. Používá jen málo slov a jednoduché slogany. Tím bychom měli být schopni si obsah dobře zapamatovat. Časté jsou některé slovní druhy jako adjektiva a superlativy. Popisuje výrobek jako obzvlášť výhodný. Jazyk reklamy je proto většinou velmi pozitivně zabarven. Zajímavé je, že jazyk reklamy vždy ovlivňuje kultura. To znamená, že vypovídá hodně o společnosti. V mnoha zemích dnes převládají pojmy jako krása a mládí. Také slova budoucnost a jistota se vyskytují hodně často. Zejména západní společnosti rády používají angličtinu. Angličtina je považována za moderní a mezinárodní. Proto je vhodná pro technické produkty. Prvky z románských jazyků se zase hodí pro požitky a vášeň. Používají se proto pro potraviny nebo kosmetiku. Ten, kdo používá dialekt, chce zdůraznit vlast a tradici. Názvy produktů jsou často neologismy, tedy nově vzniklá slova. Většinou nemají žádný význam, ale dobře znějí. Mnohé názvy produktů mohou ale udělat doslova díru do světa! Z názvu vysavače vzniklo dokonce sloveso - to hoover!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
28 [dvacet osm]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
V hotelu – stížnosti
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)