Zpráva
Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.
Slovníček frází
| Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > български > Obsah |
Mluvím…
CS čeština
CS čeština
-
AR العربية -
DE Deutsch -
EM English US -
EN English UK -
ES español -
FR français -
IT italiano -
JA 日本語 -
PT português PT -
PX português BR -
ZH 中文
-
AD адыгабзэ -
AF Afrikaans -
AM አማርኛ -
BE беларуская -
BG български -
BN বাংলা -
BS bosanski -
CA català -
CS čeština -
DA dansk -
EL ελληνικά -
EO esperanto -
ET eesti -
FA فارسی -
FI suomi -
HE עברית -
HI हिन्दी -
HR hrvatski -
HU magyar -
HY հայերեն -
ID bahasa Indonesia -
KA ქართული -
KK қазақша -
KN ಕನ್ನಡ -
KO 한국어 -
LT lietuvių -
LV latviešu -
MK македонски -
MR मराठी -
NL Nederlands -
NN nynorsk -
NO norsk -
PA ਪੰਜਾਬੀ -
PL polski -
RO română -
RU русский -
SK slovenčina -
SL slovenščina -
SQ Shqip -
SR српски -
SV svenska -
TA தமிழ் -
TE తెలుగు -
TH ภาษาไทย -
TI ትግርኛ -
TR Türkçe -
UK українська -
UR اردو -
VI Tiếng Việt
Chci se učit…
BG български
BG български
-
AR العربية -
DE Deutsch -
EM English US -
EN English UK -
ES español -
FR français -
IT italiano -
JA 日本語 -
PT português PT -
PX português BR
-
ZH 中文 -
AD адыгабзэ -
AF Afrikaans -
AM አማርኛ -
BE беларуская -
BG български -
BN বাংলা -
BS bosanski -
CA català -
DA dansk -
EL ελληνικά -
EO esperanto -
ET eesti -
FA فارسی -
FI suomi -
HE עברית -
HI हिन्दी -
HR hrvatski -
HU magyar -
HY հայերեն -
ID bahasa Indonesia -
KA ქართული -
KK қазақша -
KN ಕನ್ನಡ -
KO 한국어 -
LT lietuvių -
LV latviešu -
MK македонски -
MR मराठी -
NL Nederlands -
NN nynorsk -
NO norsk -
PA ਪੰਜਾਬੀ -
PL polski -
RO română -
RU русский -
SK slovenčina -
SL slovenščina -
SQ Shqip -
SR српски -
SV svenska -
TA தமிழ் -
TE తెలుగు -
TH ภาษาไทย -
TI ትግርኛ -
TR Türkçe -
UK українська -
UR اردو -
VI Tiếng Việt
Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
|
Jablečný džus, prosím.
|
|||
|
Limonádu, prosím.
|
|||
|
Rajčatovou šťávu, prosím.
|
|||
|
|
|
|
|
|
Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
|
|
||
|
Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
|
|
||
|
Přineste mi prosím láhev šampaňského.
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Máš rád ryby?
|
|||
|
Máš rád hovězí maso?
|
|
||
|
Máš rád vepřové maso?
|
|||
|
|
|
|
|
|
Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
|
|
||
|
Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
|
|
||
|
Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
|
Б_х и_к_л / и_к_л_ н_щ_, к_е_о с_ п_и_о_в_ б_р_о_
B_k_ i_k_l / i_k_l_ n_s_c_o_ k_e_o s_ p_i_o_v_a b_r_o_
Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо.
Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
Б__ и____ / и_____ н____ к____ с_ п_______ б_____
B___ i____ / i_____ n_______ k____ s_ p________ b_____
Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо.
Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo. |
||
|
|
|
|
|
|
Chcete to s rýží?
|
|||
|
Chcete to s těstovinama?
|
|
||
|
Chcete to s bramborami?
|
|
||
|
|
|
|
|
|
To mi nechutná.
|
|||
|
To jídlo je studené.
|
|||
|
To jsem si neobjednal / neobjednala.
|
|
||
|
|
|
|
|
Tónové jazykyVětšina jazyků, kterými se na světě mluví, jsou tónové. U tónových jazyků je rozhodující výška tónů. Ta určuje, jaký význam slova nebo slabiky mají. Tón je tedy pevně spojen se slovem. Většina jazyků, kterými se hovoří v Asii, jsou tónové. Patří k nim například čínština, thajština a vietnamština. Také v Africe je mnoho tónových jazyků. Mnohé domorodé jazyky Ameriky patří rovněž k tónovým jazykům. Indoevropské jazyky obsahují většinou jen tonální prvky. To se týká například i švédštiny nebo srbštiny. Počet tónových výšek se v jednotlivých jazycích liší. V čínštině existují čtyři různé tóny. |
|
|
|
Nebylo nalezeno žádné video! Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely. LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde! Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí. Všechna práva vyhrazena. Kontakt
|