goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > български > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

 

21 [двайсет и едно]@21 [dvacet jedna]
21 [двайсет и едно]

21 [dvayset i yedno]
Кратък разговор 2

Kratyk razgovor 2

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Odkud jste?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Z Basileje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Basilej leží ve Švýcarsku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mohu vám představit pana Müllera?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je to cizinec.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jste tady poprvé?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ne, byl jsem tady už minulý rok.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ale jen na týden.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak se Vám u nás líbí?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
A krajina se mi také líbí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Čím jste? / Jaké je vaše povolání?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsem překladatel.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Překládám knihy.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jste tady sám / sama?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ne, moje žena / můj muž je tady také.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
A tam jsou mé dvě děti.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Odkud jste?
О_к_д_   с_е_   
O_k_d_   s_e_   
Откъде сте?
Otkyde ste?
О_____   с___   
O_____   s___   
Откъде сте?
Otkyde ste?
______   ____   
______   ____   
Откъде сте?
Otkyde ste?
  Z Basileje.
О_   Б_з_л_   
O_   B_z_l_   
От Базел.
Ot Bazel.
О_   Б_____   
O_   B_____   
От Базел.
Ot Bazel.
__   ______   
__   ______   
От Базел.
Ot Bazel.
  Basilej leží ve Švýcarsku.
Б_з_л   с_   н_м_р_   в   Ш_е_ц_р_я_   
B_z_l   s_   n_m_r_   v   S_v_y_s_r_y_.   
Базел се намира в Швейцария.
Bazel se namira v Shveytsariya.
Б____   с_   н_____   в   Ш_________   
B____   s_   n_____   v   S____________   
Базел се намира в Швейцария.
Bazel se namira v Shveytsariya.
_____   __   ______   _   __________   
_____   __   ______   _   _____________   
Базел се намира в Швейцария.
Bazel se namira v Shveytsariya.
 
 
 
 
  Mohu vám představit pana Müllera?
М_ж_   л_   д_   В_   п_е_с_а_я   г_с_о_и_   М_л_р_   
M_z_e   l_   d_   V_   p_e_s_a_y_   g_s_o_i_   M_u_e_?   
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
М___   л_   д_   В_   п________   г_______   М_____   
M____   l_   d_   V_   p_________   g_______   M______   
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
____   __   __   __   _________   ________   ______   
_____   __   __   __   __________   ________   _______   
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
  Je to cizinec.
Т_й   е   ч_ж_е_е_.   
T_y   y_   c_u_h_e_e_s_   
Той е чужденец.
Toy ye chuzhdenets.
Т__   е   ч________   
T__   y_   c___________   
Той е чужденец.
Toy ye chuzhdenets.
___   _   _________   
___   __   ____________   
Той е чужденец.
Toy ye chuzhdenets.
  Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky.
Т_й   г_в_р_   н_к_л_о   е_и_а_   
T_y   g_v_r_   n_a_o_k_   y_z_k_.   
Той говори няколко езика.
Toy govori nyakolko yezika.
Т__   г_____   н______   е_____   
T__   g_____   n_______   y______   
Той говори няколко езика.
Toy govori nyakolko yezika.
___   ______   _______   ______   
___   ______   ________   _______   
Той говори няколко езика.
Toy govori nyakolko yezika.
 
 
 
 
  Jste tady poprvé?
З_   п_ъ_   п_т   л_   с_е   т_к_   
Z_   p_y_   p_t   l_   s_e   t_k_   
За пръв път ли сте тук?
Za pryv pyt li ste tuk?
З_   п___   п__   л_   с__   т___   
Z_   p___   p__   l_   s__   t___   
За пръв път ли сте тук?
Za pryv pyt li ste tuk?
__   ____   ___   __   ___   ____   
__   ____   ___   __   ___   ____   
За пръв път ли сте тук?
Za pryv pyt li ste tuk?
  Ne, byl jsem tady už minulý rok.
Н_,   м_н_л_т_   г_д_н_   б_х   в_ч_   т_к_   
N_,   m_n_l_t_   g_d_n_   b_a_h   v_c_e   t_k_   
Не, миналата година бях вече тук.
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
Н__   м_______   г_____   б__   в___   т___   
N__   m_______   g_____   b____   v____   t___   
Не, миналата година бях вече тук.
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
___   ________   ______   ___   ____   ____   
___   ________   ______   _____   _____   ____   
Не, миналата година бях вече тук.
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
  Ale jen na týden.
Н_   с_м_   з_   е_н_   с_д_и_а_   
N_   s_m_   z_   y_d_a   s_d_i_s_.   
Но само за една седмица.
No samo za yedna sedmitsa.
Н_   с___   з_   е___   с_______   
N_   s___   z_   y____   s________   
Но само за една седмица.
No samo za yedna sedmitsa.
__   ____   __   ____   ________   
__   ____   __   _____   _________   
Но само за една седмица.
No samo za yedna sedmitsa.
 
 
 
 
  Jak se Vám u nás líbí?
Х_р_с_а   л_   В_   п_и   н_с_   
K_a_e_v_   l_   V_   p_i   n_s_   
Харесва ли Ви при нас?
Kharesva li Vi pri nas?
Х______   л_   В_   п__   н___   
K_______   l_   V_   p__   n___   
Харесва ли Ви при нас?
Kharesva li Vi pri nas?
_______   __   __   ___   ____   
________   __   __   ___   ____   
Харесва ли Ви при нас?
Kharesva li Vi pri nas?
  Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí.
М_о_о_   Х_р_т_   с_   п_и_т_и_   
M_o_o_   K_o_a_a   s_   p_i_a_n_.   
Много. Хората са приятни.
Mnogo. Khorata sa priyatni.
М_____   Х_____   с_   п_______   
M_____   K______   s_   p________   
Много. Хората са приятни.
Mnogo. Khorata sa priyatni.
______   ______   __   ________   
______   _______   __   _________   
Много. Хората са приятни.
Mnogo. Khorata sa priyatni.
  A krajina se mi také líbí.
И   м_с_н_с_т_   м_   х_р_с_а_   
I   m_s_n_s_t_   m_   k_a_e_v_.   
И местността ми харесва.
I mestnostta mi kharesva.
И   м_________   м_   х_______   
I   m_________   m_   k________   
И местността ми харесва.
I mestnostta mi kharesva.
_   __________   __   ________   
_   __________   __   _________   
И местността ми харесва.
I mestnostta mi kharesva.
 
 
 
 
  Čím jste? / Jaké je vaše povolání?
К_к_в   /   к_к_а   с_е   п_   п_о_е_и_?   
K_k_v   /   k_k_a   s_e   p_   p_o_e_i_a_   
Какъв / каква сте по професия?
Kakyv / kakva ste po profesiya?
К____   /   к____   с__   п_   п________   
K____   /   k____   s__   p_   p_________   
Какъв / каква сте по професия?
Kakyv / kakva ste po profesiya?
_____   _   _____   ___   __   _________   
_____   _   _____   ___   __   __________   
Какъв / каква сте по професия?
Kakyv / kakva ste po profesiya?
  Jsem překladatel.
А_   с_м   п_е_о_а_   /   п_е_о_а_к_.   
A_   s_m   p_e_o_a_h   /   p_e_o_a_h_a_   
Аз съм преводач / преводачка.
Az sym prevodach / prevodachka.
А_   с__   п_______   /   п__________   
A_   s__   p________   /   p___________   
Аз съм преводач / преводачка.
Az sym prevodach / prevodachka.
__   ___   ________   _   ___________   
__   ___   _________   _   ____________   
Аз съм преводач / преводачка.
Az sym prevodach / prevodachka.
  Překládám knihy.
А_   п_е_е_д_м   к_и_и_   
A_   p_e_e_h_a_   k_i_i_   
Аз превеждам книги.
Az prevezhdam knigi.
А_   п________   к_____   
A_   p_________   k_____   
Аз превеждам книги.
Az prevezhdam knigi.
__   _________   ______   
__   __________   ______   
Аз превеждам книги.
Az prevezhdam knigi.
 
 
 
 
  Jste tady sám / sama?
С_м   /   с_м_   л_   с_е   т_к_   
S_m   /   s_m_   l_   s_e   t_k_   
Сам / сама ли сте тук?
Sam / sama li ste tuk?
С__   /   с___   л_   с__   т___   
S__   /   s___   l_   s__   t___   
Сам / сама ли сте тук?
Sam / sama li ste tuk?
___   _   ____   __   ___   ____   
___   _   ____   __   ___   ____   
Сам / сама ли сте тук?
Sam / sama li ste tuk?
  Ne, moje žena / můj muž je tady také.
Н_,   м_я_а   ж_н_   /   м_я_   м_ж_т   с_щ_   е   т_к_   
N_,   m_y_t_   z_e_a   /   m_y_t   m_z_y_   s_s_c_o   y_   t_k_   
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
Н__   м____   ж___   /   м___   м____   с___   е   т___   
N__   m_____   z____   /   m____   m_____   s______   y_   t___   
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
___   _____   ____   _   ____   _____   ____   _   ____   
___   ______   _____   _   _____   ______   _______   __   ____   
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
  A tam jsou mé dvě děti.
А   т_м   с_   д_е_е   м_   д_ц_.   
A   t_m   s_   d_e_e   m_   d_t_a_   
А там са двете ми деца.
A tam sa dvete mi detsa.
А   т__   с_   д____   м_   д____   
A   t__   s_   d____   m_   d_____   
А там са двете ми деца.
A tam sa dvete mi detsa.
_   ___   __   _____   __   _____   
_   ___   __   _____   __   ______   
А там са двете ми деца.
A tam sa dvete mi detsa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Germánské jazyky

Germánské jazyky patří k indoevropské jazykové rodině. Pro tuto jazykovou skupinu jsou charakteristické fonologické znaky. Od jiných jazyků se tedy liší rozdíly ve fonologii. Existuje zhruba 15 germánských jazyků. Mateřským jazykem jsou pro 500 miliónů lidí na světě. Přesný počet jednotlivých jazyků lze určit jen stěží. Často není jasné, zda jde o samostatný jazyk nebo dialekt. Nejvýznamnějším germánským jazykem je angličtina. Na celém světě je mateřským jazykem pro 350 miliónů lidí. Po ní následuje němčina a nizozemština. Germánské jazyky se dělí do různých skupin. Jsou to severogermánské, západogermánské a východogermánské jazyky. Severogermánské jazyky jsou jazyky skandinávské. Angličtina, němčina a nizozemština patří do západogermánských jazyků. Všechny východogermánské jazyky vymřely. Patřila sem například gótština. Kolonizací došlo k rozšíření germánských jazyků do celého světa. Proto se nizozemsky dorozumíte i v Karibiku a v Jižní Africe. Všechny germánské jazyky mají společné kořeny. To, zda existoval jednotný prajazyk, není jisté. Kromě toho existuje pouze velmi málo starých germánských textů. Na rozdíl od románských jazyků neexistují téměř žádné zdroje. Výzkum germánských jazyků je proto obtížnější. Také o kultuře Germánů toho víme relativně málo. Národy Germánů nebyly jednotné. Neexistovala proto společná identita. Věda musela čerpat z cizích zdrojů. Nebýt Řeků a Římanů věděli bychom o Germánech pouze velmi málo!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
21 [dvacet jedna]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Konverzace 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)