goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > български > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

21 [스물하나]

일상대화 2

 

21 [двайсет и едно]@21 [스물하나]
21 [двайсет и едно]

21 [dvayset i yedno]
Кратък разговор 2

Kratyk razgovor 2

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
어디에서 왔어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
바젤에서요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
바젤은 스위스에 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그는 외국인이에요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그는 여러 언어를 해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
여기 처음 왔어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
일주일만 있었지만요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
이곳이 마음에 들어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그리고 경치도 마음에 들어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
직업이 뭐예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 번역가예요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 책을 번역해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
이곳에 혼자 왔어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  어디에서 왔어요?
О_к_д_   с_е_   
O_k_d_   s_e_   
Откъде сте?
Otkyde ste?
О_____   с___   
O_____   s___   
Откъде сте?
Otkyde ste?
______   ____   
______   ____   
Откъде сте?
Otkyde ste?
  바젤에서요.
О_   Б_з_л_   
O_   B_z_l_   
От Базел.
Ot Bazel.
О_   Б_____   
O_   B_____   
От Базел.
Ot Bazel.
__   ______   
__   ______   
От Базел.
Ot Bazel.
  바젤은 스위스에 있어요.
Б_з_л   с_   н_м_р_   в   Ш_е_ц_р_я_   
B_z_l   s_   n_m_r_   v   S_v_y_s_r_y_.   
Базел се намира в Швейцария.
Bazel se namira v Shveytsariya.
Б____   с_   н_____   в   Ш_________   
B____   s_   n_____   v   S____________   
Базел се намира в Швейцария.
Bazel se namira v Shveytsariya.
_____   __   ______   _   __________   
_____   __   ______   _   _____________   
Базел се намира в Швейцария.
Bazel se namira v Shveytsariya.
 
 
 
 
  뮐러 씨를 소개해도 될까요?
М_ж_   л_   д_   В_   п_е_с_а_я   г_с_о_и_   М_л_р_   
M_z_e   l_   d_   V_   p_e_s_a_y_   g_s_o_i_   M_u_e_?   
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
М___   л_   д_   В_   п________   г_______   М_____   
M____   l_   d_   V_   p_________   g_______   M______   
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
____   __   __   __   _________   ________   ______   
_____   __   __   __   __________   ________   _______   
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
  그는 외국인이에요.
Т_й   е   ч_ж_е_е_.   
T_y   y_   c_u_h_e_e_s_   
Той е чужденец.
Toy ye chuzhdenets.
Т__   е   ч________   
T__   y_   c___________   
Той е чужденец.
Toy ye chuzhdenets.
___   _   _________   
___   __   ____________   
Той е чужденец.
Toy ye chuzhdenets.
  그는 여러 언어를 해요.
Т_й   г_в_р_   н_к_л_о   е_и_а_   
T_y   g_v_r_   n_a_o_k_   y_z_k_.   
Той говори няколко езика.
Toy govori nyakolko yezika.
Т__   г_____   н______   е_____   
T__   g_____   n_______   y______   
Той говори няколко езика.
Toy govori nyakolko yezika.
___   ______   _______   ______   
___   ______   ________   _______   
Той говори няколко езика.
Toy govori nyakolko yezika.
 
 
 
 
  여기 처음 왔어요?
З_   п_ъ_   п_т   л_   с_е   т_к_   
Z_   p_y_   p_t   l_   s_e   t_k_   
За пръв път ли сте тук?
Za pryv pyt li ste tuk?
З_   п___   п__   л_   с__   т___   
Z_   p___   p__   l_   s__   t___   
За пръв път ли сте тук?
Za pryv pyt li ste tuk?
__   ____   ___   __   ___   ____   
__   ____   ___   __   ___   ____   
За пръв път ли сте тук?
Za pryv pyt li ste tuk?
  아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Н_,   м_н_л_т_   г_д_н_   б_х   в_ч_   т_к_   
N_,   m_n_l_t_   g_d_n_   b_a_h   v_c_e   t_k_   
Не, миналата година бях вече тук.
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
Н__   м_______   г_____   б__   в___   т___   
N__   m_______   g_____   b____   v____   t___   
Не, миналата година бях вече тук.
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
___   ________   ______   ___   ____   ____   
___   ________   ______   _____   _____   ____   
Не, миналата година бях вече тук.
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
  일주일만 있었지만요.
Н_   с_м_   з_   е_н_   с_д_и_а_   
N_   s_m_   z_   y_d_a   s_d_i_s_.   
Но само за една седмица.
No samo za yedna sedmitsa.
Н_   с___   з_   е___   с_______   
N_   s___   z_   y____   s________   
Но само за една седмица.
No samo za yedna sedmitsa.
__   ____   __   ____   ________   
__   ____   __   _____   _________   
Но само за една седмица.
No samo za yedna sedmitsa.
 
 
 
 
  이곳이 마음에 들어요?
Х_р_с_а   л_   В_   п_и   н_с_   
K_a_e_v_   l_   V_   p_i   n_s_   
Харесва ли Ви при нас?
Kharesva li Vi pri nas?
Х______   л_   В_   п__   н___   
K_______   l_   V_   p__   n___   
Харесва ли Ви при нас?
Kharesva li Vi pri nas?
_______   __   __   ___   ____   
________   __   __   ___   ____   
Харесва ли Ви при нас?
Kharesva li Vi pri nas?
  아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
М_о_о_   Х_р_т_   с_   п_и_т_и_   
M_o_o_   K_o_a_a   s_   p_i_a_n_.   
Много. Хората са приятни.
Mnogo. Khorata sa priyatni.
М_____   Х_____   с_   п_______   
M_____   K______   s_   p________   
Много. Хората са приятни.
Mnogo. Khorata sa priyatni.
______   ______   __   ________   
______   _______   __   _________   
Много. Хората са приятни.
Mnogo. Khorata sa priyatni.
  그리고 경치도 마음에 들어요.
И   м_с_н_с_т_   м_   х_р_с_а_   
I   m_s_n_s_t_   m_   k_a_e_v_.   
И местността ми харесва.
I mestnostta mi kharesva.
И   м_________   м_   х_______   
I   m_________   m_   k________   
И местността ми харесва.
I mestnostta mi kharesva.
_   __________   __   ________   
_   __________   __   _________   
И местността ми харесва.
I mestnostta mi kharesva.
 
 
 
 
  직업이 뭐예요?
К_к_в   /   к_к_а   с_е   п_   п_о_е_и_?   
K_k_v   /   k_k_a   s_e   p_   p_o_e_i_a_   
Какъв / каква сте по професия?
Kakyv / kakva ste po profesiya?
К____   /   к____   с__   п_   п________   
K____   /   k____   s__   p_   p_________   
Какъв / каква сте по професия?
Kakyv / kakva ste po profesiya?
_____   _   _____   ___   __   _________   
_____   _   _____   ___   __   __________   
Какъв / каква сте по професия?
Kakyv / kakva ste po profesiya?
  저는 번역가예요.
А_   с_м   п_е_о_а_   /   п_е_о_а_к_.   
A_   s_m   p_e_o_a_h   /   p_e_o_a_h_a_   
Аз съм преводач / преводачка.
Az sym prevodach / prevodachka.
А_   с__   п_______   /   п__________   
A_   s__   p________   /   p___________   
Аз съм преводач / преводачка.
Az sym prevodach / prevodachka.
__   ___   ________   _   ___________   
__   ___   _________   _   ____________   
Аз съм преводач / преводачка.
Az sym prevodach / prevodachka.
  저는 책을 번역해요.
А_   п_е_е_д_м   к_и_и_   
A_   p_e_e_h_a_   k_i_i_   
Аз превеждам книги.
Az prevezhdam knigi.
А_   п________   к_____   
A_   p_________   k_____   
Аз превеждам книги.
Az prevezhdam knigi.
__   _________   ______   
__   __________   ______   
Аз превеждам книги.
Az prevezhdam knigi.
 
 
 
 
  이곳에 혼자 왔어요?
С_м   /   с_м_   л_   с_е   т_к_   
S_m   /   s_m_   l_   s_e   t_k_   
Сам / сама ли сте тук?
Sam / sama li ste tuk?
С__   /   с___   л_   с__   т___   
S__   /   s___   l_   s__   t___   
Сам / сама ли сте тук?
Sam / sama li ste tuk?
___   _   ____   __   ___   ____   
___   _   ____   __   ___   ____   
Сам / сама ли сте тук?
Sam / sama li ste tuk?
  아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Н_,   м_я_а   ж_н_   /   м_я_   м_ж_т   с_щ_   е   т_к_   
N_,   m_y_t_   z_e_a   /   m_y_t   m_z_y_   s_s_c_o   y_   t_k_   
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
Н__   м____   ж___   /   м___   м____   с___   е   т___   
N__   m_____   z____   /   m____   m_____   s______   y_   t___   
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
___   _____   ____   _   ____   _____   ____   _   ____   
___   ______   _____   _   _____   ______   _______   __   ____   
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
  그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
А   т_м   с_   д_е_е   м_   д_ц_.   
A   t_m   s_   d_e_e   m_   d_t_a_   
А там са двете ми деца.
A tam sa dvete mi detsa.
А   т__   с_   д____   м_   д____   
A   t__   s_   d____   m_   d_____   
А там са двете ми деца.
A tam sa dvete mi detsa.
_   ___   __   _____   __   _____   
_   ___   __   _____   __   ______   
А там са двете ми деца.
A tam sa dvete mi detsa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

게르만어

게르만어는 인도유럽어족에 속한다. 이 어족의 특점은 음운론적인 특징이다. 음성체제상의 차이점이 이 언어들을 다른 언어들로부터 구별짓는다. 약 15개의 게르만어가 존재한다. 이는 5억명의 사람들의 모국어이다. 각 언어의 정확한 수를 규정하는 것은 힘들다. 자립적인 언어 아니면 방언만이 존재하는지 여부가 종종 불분명한 경우가 많다. 가장 의미있는 게르만어는 영어이다. 이는 약 3억5천만 명의 모국어자들을 가지고 있다. 그 다음에는 독일어와 네덜란드어가 따른다. 게르만어는 각기 다른 집단으로 나뉘어진다. 북게르만어, 서게르만어, 그리고 동게르만어. 북게르만어는 스칸디나비아어들이다. 영어, 독어, 네덜란드어는 서게르만 언어들이다. 동게르만 언어는 다 소멸되었다. 이에 속하는 것은 예를 들자면 고딕어이다. 식민지를 통해 게르만어가 세계 곳곳에 전파되었다. 그래서 네덜란드어를 캐리비언과 남아프리카에서도 사용한다. 모든 게르만어는 같은 어원을 가진다. 하지만 공통된 조어가 있었는지는 확실하지 않다. 그 외에는 극히 소수의 고대의 게르만 글이 보존되었다. 로마어와는 달리 거의 이에 대한 자료가 거의 없다. 게르만어의 연구가 이때문에 보다 어렵다. 게르만족의 문화에 대해서도 비교적 아는 사실이 적다. 게르만족은 하나의 동일체를 이룬 적이 없다. 이때문에 공통된 정체성이라는 것이 없었다. 그래서 학계는 남의 자료를 사용해야 한다. 그리스인과 로마인 없이는 게르만족에 대해서 아는 것이 극히 적었을 뿐일 것이다!

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
21 [스물하나]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
일상대화 2
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드