goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > français > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

 

66 [soixante-six]@66 [seixanta-sis]
66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
jo – el meu
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No trobo la meva clau.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No trobo el meu bitllet.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
tu – el teu
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Has trobat la teva clau?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Has trobat el teu bitllet?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
ell – el seu
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Saps on és la seva clau?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Saps on és el seu bitllet?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
ella – el seu
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Els seus diners han desaparegut.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
La seva targeta de crèdit també ha desaparegut.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
nosaltres – el nostre
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El nostre avi està malalt.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
La nostra àvia està bé de salut.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
vosaltres – el vostre
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Nens, on és el vostre pare?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Nens, on és la vostra mare?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  jo – el meu
j_   –   m_   /   m_n   
   
je – ma / mon
j_   –   m_   /   m__   
   
je – ma / mon
__   _   __   _   ___   
   
je – ma / mon
  No trobo la meva clau.
J_   n_   t_o_v_   p_s   m_   c_e_.   
   
Je ne trouve pas ma clef.
J_   n_   t_____   p__   m_   c____   
   
Je ne trouve pas ma clef.
__   __   ______   ___   __   _____   
   
Je ne trouve pas ma clef.
  No trobo el meu bitllet.
J_   n_   t_o_v_   p_s   m_n   b_l_e_.   
   
Je ne trouve pas mon billet.
J_   n_   t_____   p__   m__   b______   
   
Je ne trouve pas mon billet.
__   __   ______   ___   ___   _______   
   
Je ne trouve pas mon billet.
 
 
 
 
  tu – el teu
t_   –   t_   /   t_n   
   
tu – ta / ton
t_   –   t_   /   t__   
   
tu – ta / ton
__   _   __   _   ___   
   
tu – ta / ton
  Has trobat la teva clau?
A_-_u   t_o_v_   t_   c_e_   ?   
   
As-tu trouvé ta clef ?
A____   t_____   t_   c___   ?   
   
As-tu trouvé ta clef ?
_____   ______   __   ____   _   
   
As-tu trouvé ta clef ?
  Has trobat el teu bitllet?
A_-_u   t_o_v_   t_n   b_l_e_   ?   
   
As-tu trouvé ton billet ?
A____   t_____   t__   b_____   ?   
   
As-tu trouvé ton billet ?
_____   ______   ___   ______   _   
   
As-tu trouvé ton billet ?
 
 
 
 
  ell – el seu
i_   –   s_   /   s_n   
   
il – sa / son
i_   –   s_   /   s__   
   
il – sa / son
__   _   __   _   ___   
   
il – sa / son
  Saps on és la seva clau?
S_i_-_u   o_   e_t   s_   c_e_   ?   
   
Sais-tu où est sa clef ?
S______   o_   e__   s_   c___   ?   
   
Sais-tu où est sa clef ?
_______   __   ___   __   ____   _   
   
Sais-tu où est sa clef ?
  Saps on és el seu bitllet?
S_i_-_u   o_   e_t   s_n   b_l_e_   ?   
   
Sais-tu où est son billet ?
S______   o_   e__   s__   b_____   ?   
   
Sais-tu où est son billet ?
_______   __   ___   ___   ______   _   
   
Sais-tu où est son billet ?
 
 
 
 
  ella – el seu
e_l_   –   s_   /   s_n   
   
elle – sa / son
e___   –   s_   /   s__   
   
elle – sa / son
____   _   __   _   ___   
   
elle – sa / son
  Els seus diners han desaparegut.
S_n   a_g_n_   a   d_s_a_u_   
   
Son argent a disparu.
S__   a_____   a   d_______   
   
Son argent a disparu.
___   ______   _   ________   
   
Son argent a disparu.
  La seva targeta de crèdit també ha desaparegut.
S_   c_r_e   d_   c_é_i_   a   a_s_i   d_s_a_u_   
   
Sa carte de crédit a aussi disparu.
S_   c____   d_   c_____   a   a____   d_______   
   
Sa carte de crédit a aussi disparu.
__   _____   __   ______   _   _____   ________   
   
Sa carte de crédit a aussi disparu.
 
 
 
 
  nosaltres – el nostre
n_u_   –   n_t_e   
   
nous – notre
n___   –   n____   
   
nous – notre
____   _   _____   
   
nous – notre
  El nostre avi està malalt.
N_t_e   g_a_d_p_r_   e_t   m_l_d_.   
   
Notre grand-père est malade.
N____   g_________   e__   m______   
   
Notre grand-père est malade.
_____   __________   ___   _______   
   
Notre grand-père est malade.
  La nostra àvia està bé de salut.
N_t_e   g_a_d_m_r_   e_t   e_   b_n_e   s_n_é_   
   
Notre grand-mère est en bonne santé.
N____   g_________   e__   e_   b____   s_____   
   
Notre grand-mère est en bonne santé.
_____   __________   ___   __   _____   ______   
   
Notre grand-mère est en bonne santé.
 
 
 
 
  vosaltres – el vostre
v_u_   –   v_t_e   
   
vous – votre
v___   –   v____   
   
vous – votre
____   _   _____   
   
vous – votre
  Nens, on és el vostre pare?
L_s   e_f_n_s_   o_   e_t   v_t_e   p_p_   ?   
   
Les enfants, où est votre papa ?
L__   e_______   o_   e__   v____   p___   ?   
   
Les enfants, où est votre papa ?
___   ________   __   ___   _____   ____   _   
   
Les enfants, où est votre papa ?
  Nens, on és la vostra mare?
L_s   e_f_n_s_   o_   e_t   v_t_e   m_m_n   ?   
   
Les enfants, où est votre maman ?
L__   e_______   o_   e__   v____   m____   ?   
   
Les enfants, où est votre maman ?
___   ________   __   ___   _____   _____   _   
   
Les enfants, où est votre maman ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Canvi de codi

Cada vegada més persones reben una educació bilingüe. Així en poden parlar més d'una llengua. Moltes d'aquestes persones canvien freqüentment de llengua. Decideixen quina llengua parlar segons la situació. En l'àmbit laboral, per exemple, parlen una llengua i en l'esfera domèstica, una altra. Així s'adapten al seu medi. Però també hi ha la possibilitat de canviar de llengua de forma espontània. Aquest fenomen s'anomena, en anglès, code-switching. Mitjançant el canvi de codi es canvia de llengua durant l'acte mateix de la parla. Hi pot haver nombroses raons que expliquin el canvi de llengua per part dels parlants. Moltes vegades els subjectes no troben la paraula adequada en una llengua. Han de recórrer a una altra llengua per expressar-se amb propietat. Pot succeir, així mateix, que els parlants se sentin més segurs parlant una llengua determinada. Aquesta llengua representa, llavors, la seva opció per expressar assumptes privats o personals. De vegades una paraula concreta no existeix en un idioma. En aquests casos els parlants estan obligats a canviar de llengua. O resulta que canvien d'idioma perquè no volen ser compresos. En aquestes situacions el code-switching funciona com una llengua xifrada. Al principi, aquesta hibridació lingüística es jutjava de manera molt crítica. Es pensava que així els parlants acabaven sense poder parlar correctament cap llengua. Avui el fenomen es veu d'una altra manera. Es reconeix en el canvi de codi l'expressió d'una especial competència lingüística. Pot ser interessant observar els parlants durant el canvi de codi. Resulta freqüent que llavors no només canviïn de llengua. Altres elements comunicatius també es transformen. Molts individus parlen més ràpid, més alt o accentuant més les paraules en l'altra llengua. O utilitzen espontàniament més gestos i una mímica més desenvolupada. En aquesta línia, resulta que el canvi de codi suposa també un canvi de cultura...

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2026 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
66 [seixanta-sis]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Pronoms possessius 1
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)