goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > беларуская > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

10 [deu]

Ahir - avui - demà

 

10 [Дзесяць]@10 [deu]
10 [Дзесяць]

10 [Dzesyats’]
Учора – сёння – заўтра

Uchora – sennya – zautra

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Ahir era dissabte.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ahir vaig anar al cinema.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
La pel•lícula era interessant.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Avui és diumenge.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Avui no treballo.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Em quedo a casa.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Demà és dilluns.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Demà torno a treballar.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
(Jo) treballo en una oficina.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Qui és aquest?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Aquest és el Peter.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El Peter és estudiant.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Qui és aquesta?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Aquesta és la Martha.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
La Martha és secretària.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El Peter i la Martha són amics / parella.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El Peter és l’amic / el xicot de la Martha.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
La Martha és l’amiga / la xicota del Peter.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Ahir era dissabte.
У_о_а   б_л_   с_б_т_.   
U_h_r_   b_l_   s_b_t_.   
Учора была субота.
Uchora byla subota.
У____   б___   с______   
U_____   b___   s______   
Учора была субота.
Uchora byla subota.
_____   ____   _______   
______   ____   _______   
Учора была субота.
Uchora byla subota.
  Ahir vaig anar al cinema.
У_о_а   я   б_ў   /   б_л_   у   /   ў   к_н_.   
U_h_r_   y_   b_u   /   b_l_   u   /   u   k_n_.   
Учора я быў / была у / ў кіно.
Uchora ya byu / byla u / u kіno.
У____   я   б__   /   б___   у   /   ў   к____   
U_____   y_   b__   /   b___   u   /   u   k____   
Учора я быў / была у / ў кіно.
Uchora ya byu / byla u / u kіno.
_____   _   ___   _   ____   _   _   _   _____   
______   __   ___   _   ____   _   _   _   _____   
Учора я быў / была у / ў кіно.
Uchora ya byu / byla u / u kіno.
  La pel•lícula era interessant.
Ф_л_м   б_ў   ц_к_в_.   
F_l_m   b_u   t_і_a_y_   
Фільм быў цікавы.
Fіl’m byu tsіkavy.
Ф____   б__   ц______   
F____   b__   t_______   
Фільм быў цікавы.
Fіl’m byu tsіkavy.
_____   ___   _______   
_____   ___   ________   
Фільм быў цікавы.
Fіl’m byu tsіkavy.
 
 
 
 
  Avui és diumenge.
С_н_я   н_д_е_я_   
S_n_y_   n_a_z_l_a_   
Сёння нядзеля.
Sennya nyadzelya.
С____   н_______   
S_____   n_________   
Сёння нядзеля.
Sennya nyadzelya.
_____   ________   
______   __________   
Сёння нядзеля.
Sennya nyadzelya.
  Avui no treballo.
С_н_я   я   н_   п_а_у_.   
S_n_y_   y_   n_   p_a_s_y_.   
Сёння я не працую.
Sennya ya ne pratsuyu.
С____   я   н_   п______   
S_____   y_   n_   p________   
Сёння я не працую.
Sennya ya ne pratsuyu.
_____   _   __   _______   
______   __   __   _________   
Сёння я не працую.
Sennya ya ne pratsuyu.
  Em quedo a casa.
Я   з_с_а_с_   д_м_.   
Y_   z_s_a_u_y_   d_m_.   
Я застаюся дома.
Ya zastayusya doma.
Я   з_______   д____   
Y_   z_________   d____   
Я застаюся дома.
Ya zastayusya doma.
_   ________   _____   
__   __________   _____   
Я застаюся дома.
Ya zastayusya doma.
 
 
 
 
  Demà és dilluns.
З_ў_р_   п_н_д_е_а_.   
Z_u_r_   p_n_a_z_l_k_   
Заўтра панядзелак.
Zautra panyadzelak.
З_____   п__________   
Z_____   p___________   
Заўтра панядзелак.
Zautra panyadzelak.
______   ___________   
______   ____________   
Заўтра панядзелак.
Zautra panyadzelak.
  Demà torno a treballar.
З_ў_р_   я   з_о_   п_а_у_.   
Z_u_r_   y_   z_o_   p_a_s_y_.   
Заўтра я зноў працую.
Zautra ya znou pratsuyu.
З_____   я   з___   п______   
Z_____   y_   z___   p________   
Заўтра я зноў працую.
Zautra ya znou pratsuyu.
______   _   ____   _______   
______   __   ____   _________   
Заўтра я зноў працую.
Zautra ya znou pratsuyu.
  (Jo) treballo en una oficina.
Я   п_а_у_   ў   о_і_е_   
Y_   p_a_s_y_   u   o_і_e_   
Я працую ў офісе.
Ya pratsuyu u ofіse.
Я   п_____   ў   о_____   
Y_   p_______   u   o_____   
Я працую ў офісе.
Ya pratsuyu u ofіse.
_   ______   _   ______   
__   ________   _   ______   
Я працую ў офісе.
Ya pratsuyu u ofіse.
 
 
 
 
  Qui és aquest?
Х_о   г_т_?   
K_t_   g_t_?   
Хто гэта?
Khto geta?
Х__   г____   
K___   g____   
Хто гэта?
Khto geta?
___   _____   
____   _____   
Хто гэта?
Khto geta?
  Aquest és el Peter.
Г_т_   П_т_р_   
G_t_   P_t_r_   
Гэта Петэр.
Geta Peter.
Г___   П_____   
G___   P_____   
Гэта Петэр.
Geta Peter.
____   ______   
____   ______   
Гэта Петэр.
Geta Peter.
  El Peter és estudiant.
П_т_р   –   с_у_э_т_   
P_t_r   –   s_u_e_t_   
Петэр – студэнт.
Peter – student.
П____   –   с_______   
P____   –   s_______   
Петэр – студэнт.
Peter – student.
_____   _   ________   
_____   _   ________   
Петэр – студэнт.
Peter – student.
 
 
 
 
  Qui és aquesta?
Х_о   г_т_?   
K_t_   g_t_?   
Хто гэта?
Khto geta?
Х__   г____   
K___   g____   
Хто гэта?
Khto geta?
___   _____   
____   _____   
Хто гэта?
Khto geta?
  Aquesta és la Martha.
Г_т_   М_р_а_   
G_t_   M_r_a_   
Гэта Марта.
Geta Marta.
Г___   М_____   
G___   M_____   
Гэта Марта.
Geta Marta.
____   ______   
____   ______   
Гэта Марта.
Geta Marta.
  La Martha és secretària.
М_р_а   –   с_к_а_а_к_.   
M_r_a   –   s_k_a_a_k_.   
Марта – сакратарка.
Marta – sakratarka.
М____   –   с__________   
M____   –   s__________   
Марта – сакратарка.
Marta – sakratarka.
_____   _   ___________   
_____   _   ___________   
Марта – сакратарка.
Marta – sakratarka.
 
 
 
 
  El Peter i la Martha són amics / parella.
П_т_р   і   М_р_а   –   с_б_ы_   
P_t_r   і   M_r_a   –   s_a_r_.   
Петэр і Марта – сябры.
Peter і Marta – syabry.
П____   і   М____   –   с_____   
P____   і   M____   –   s______   
Петэр і Марта – сябры.
Peter і Marta – syabry.
_____   _   _____   _   ______   
_____   _   _____   _   _______   
Петэр і Марта – сябры.
Peter і Marta – syabry.
  El Peter és l’amic / el xicot de la Martha.
П_т_р   –   с_б_р   М_р_ы_   
P_t_r   –   s_a_a_   M_r_y_   
Петэр – сябар Марты.
Peter – syabar Marty.
П____   –   с____   М_____   
P____   –   s_____   M_____   
Петэр – сябар Марты.
Peter – syabar Marty.
_____   _   _____   ______   
_____   _   ______   ______   
Петэр – сябар Марты.
Peter – syabar Marty.
  La Martha és l’amiga / la xicota del Peter.
М_р_а   –   с_б_о_к_   П_т_р_.   
M_r_a   –   s_a_r_u_a   P_t_r_.   
Марта – сяброўка Петэра.
Marta – syabrouka Petera.
М____   –   с_______   П______   
M____   –   s________   P______   
Марта – сяброўка Петэра.
Marta – syabrouka Petera.
_____   _   ________   _______   
_____   _   _________   _______   
Марта – сяброўка Петэра.
Marta – syabrouka Petera.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Signes com a llenguatge

Els homes han creat les llengües amb l'objectiu de poder-se comunicar. També les persones sordes o amb problemes auditius tenen la seva pròpia llengua. Es tracta de la llengua de signes, el llenguatge bàsic de les persones sordes. Es forma a partir de la combinació de signes. Per tant, és una llengua visual o, més aviat, ‘visible’. És la llengua de signes una llengua universal? No, també hi ha diferents llengües de signes nacionals. Cada país té la seva pròpia llengua de signes. La llengua de signes està condicionada per la cultura del seu respectiu país. Ja que les llengües s'originen sempre a partir de la cultura. Això succeeix també amb les llengües no parlades. Malgrat tot, sí que hi ha un llenguatge de signes internacional. Però els seus signes són una mica més complicats. A més, totes les llengües de signes nacionals s'assemblen. Molts signes són icònics. Denoten la forma dels objectes que representen. La llengua de signes més difosa és l'American Sign Language. Les llengües de signes són idiomes en el sentit ple de la paraula. Tenen la seva pròpia gramàtica. Encara que siguin diferents a les gramàtiques dels llenguatges parlats. Per això, a les llengües de signes no és possible traduir paraula per paraula. Amb tot, hi ha traductors de llengües de signes. Amb la llengua de signes, la informació es transmet simultàniament. Això significa que un únic signe pot correspondre a una frase sencera. En les llengües de signes també hi ha dialectes. Les particularitats regionals tenen els seus propis signes. I cada llengua de signes té la seva pròpia entonació. De manera que amb els signes també es pot dir que el nostre accent revela el nostre origen.

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
10 [deu]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ahir - avui - demà
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)