Aprendre idiomes en línia!
previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   català   >   àrab   >   Table of contents


74 [setanta-quatre]

demanar alguna cosa

 


‫74 [أربعة وسبعون]‬

‫طلب شيئ

 

 
Em podríeu tallar els cabells?
‫أيمكنك قص شعري؟‬
ayumkank qis shiery?
No gaire curt, si us plau.
‫رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.‬
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
Una mica més curt, si us plau.
‫من فضلك، أقصر بقليل.‬
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
 
 
 
 
Em podríeu revelar les fotos?
‫هل يمكنك تحميض الصور؟‬
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
Les fotos són en el CD.
‫الصور مطبوعة على القرص المدمج.‬
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
Les fotos són a la càmera.
‫الصور في آلة التصوير.‬
alsuwr fi alat altaswir.
 
 
 
 
Em podríeu reparar el rellotge?
‫أيمكنك إصلاح الساعة؟‬
ayumakink 'iislah alsaaet?
El vidre s’ha trencat.
‫الزجاج مكسور.‬
alizijaj maksurun.
La bateria està descarregada.
‫البطارية فارغة.‬
albitariat farghat.
 
 
 
 
Em podríeu planxar la camisa?
‫أيمكنك كي القميص؟‬
ayumkank kay alqamiysa?
Em podríeu netejar els pantalons?
‫أيمكنك تنظيف السروال؟‬
ayumkink tanzif alsarwal?
Em podríeu arreglar les sabates?
‫أيمكنك إصلاح الأحذية؟‬
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
 
 
 
 
Em podria donar foc?
‫أتسمح لي بشعلة نار؟‬
atsamah li bisheilat naar?
Que teniu llumins o un encenedor?
‫ألديك كبريت أو ولاعة؟‬
aludik kibrit 'aw walaeta?
Que teniu un cendrer?
‫ألديك منفضة سجائر؟‬
aludik munfidatan sajayra?
 
 
 
 
Fuma puros vostè?
‫أتدخن سيكار؟‬
atadakhan sykar?
Fuma cigarrets vostè?
‫أتدخن سجائر؟‬
atadakhn sjayr?
Fuma amb pipa vostè?
‫أتدخن غليون؟‬
atadakhan ghalyuna?
 
 
 
 

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Aprenentatge i lectura

L'aprenentatge i la lectura estan interconnectats. Per descomptat, això és especialment cert en l'aprenentatge de llengües estrangeres. Si es desitja aprendre una llengua nova, cal llegir molt. Llegint literatura en un altre idioma assimilem frases senceres. D'aquesta manera, el cervell pot aprendre lèxic i gramàtica dins d'un context. Això ens ajuda a retenir els continguts nous. La nostra memòria té moltíssimes més dificultats per aprendre paraules de aïlladament. En llegir aprenem el significat que les paraules poden tenir. Així acabem desenvolupant una sensació cap al nou idioma. Evidentment, la literatura en el nou idioma no ha de ser molt complicada. Les nararcions breus o les novel·les policíaques sovint són molt entretingudes. Els diaris tenen l'avantatge de ser sempre molt actuals. També els llibres infantils o els còmics són molt apropiats per l'aprenentatge. Les imatges faciliten la comprensió del nou idioma. No importa quin tipus de literatura s'esculli - l'únic important és que sigui entretinguda! Això significa que han de passar moltes coses en el relat perquè el llenguatge sigui variat. Si no trobes res apropiat, pots utilitzar llibres de text específics. Hi ha molts llibres amb textos senzills per a principiants. És important estar sempre acompanyat d'un diccionari a l'hora de llegir. I si no entens una paraula cal buscar-la de seguida. Durant la lectura nostre cervell es mostra actiu i aprèn la nova informació molt ràpid. Totes les paraules desconegudes s'han d'incloure en un fitxer. Així les podem repetir i memoritzar. També serveix d'ajuda pintar les paraules del text que ens són desconegudes. D'aquesta forma les reconeixerem de seguida en posteriors ocasions. Qui llegeix diàriament textos en una llengua en fa grans progressos molt ràpidament. Ja que el nostre cervell aviat aprèn a imitar el nou idioma. Pot passar fins i tot que en algun moment comencem ja a pensar també en aquesta llengua...

Millora el teu idioma per a la feina, per anar de viatge o com a hobby.

L’indonesi és parlat per més de 160 milions de pesones, de les quales, uns 30 milions són parlants natius. Això és degut al fet de que viuen uns 500 grups ètnics diferents en tota Indonèsia, un país que compta amb 250 idiomes distints dividits en diferents dialectes. Una varietat llingüística d’aquest tamany sol acabar generant problemes, per això s’ha implementat l’indonesi com a llengua franca i s’ensenya junt amb l’idioma natiu de la regió. Pertany a les llengües austronèsies,

i està estretament lligat amb el malai, tal és així que es consideren pràcticament idèntics. Aprendre indonesi té molts avantatges. Per exemple, les seves normes gramaticals no son gaire complicades. La seva ortografia també és bastant senzilla, i la seva pronunciació es basa en la seva escriptura. Moltes paraules indonèsies venen d’altres idiomes, el que fa que sigui encara més fàcil aprendre’l. A més, l’indonesi es converitrà molt aviat en un dels idiomes més importants del món!

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 català - àrab for beginners