Aprendre idiomes en línia!
previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   català   >   àrab   >   Table of contents


27 [vint-i-set]

A l'hotel – Arribada

 


‫27[سبعة وعشرون]‬

‫فى الفندق – الوصول‬

 

 
Que teniu una habitació lliure?
‫ألديكم غرفة شاغرة؟‬
alidikum ghurfat shaghirata
He reservat una habitació.
‫لقد قمت بحجز غرفة.‬
lqudqamt bihajz gharfat
El meu nom és Müller.
‫اسمى مولر.‬
asma mwlr
 
 
 
 
Necessito una habitació individual.
‫أحتاج إلى غرفة مفردة.‬
ahtaj 'iilaa ghurfat mufridata
Necessito una habitació doble.
‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة.‬
ahtaj 'iilaa ghurfat mzdawijat
Quant costa l’habitació per nit?
‫كم سعر الغرفة في الليلة؟‬
km sier alghurfat fi alllaylati
 
 
 
 
Voldria una habitació amb bany.
‫أريد غرفة مع حمام.‬
arid ghurfatan mae hamama
Voldria una habitació amb dutxa.
‫أريد غرفة مع دش.‬
arid ghurfat mae dsh
Puc veure l’habitació?
‫أيمكنني رؤية الغرفة؟‬
ayumknni ruyat algharfat
 
 
 
 
Que hi ha garatge aquí?
‫هل لديكم مرآب؟‬
hl ladaykum mmurab
Hi ha caixa forta aquí?
‫هل لديكم خزانة آمانات؟‬
hl lladaykim khizanat amanat
Que teniu fax?
‫هل لديكم جهاز فاكس؟‬
hl ladaykum jihaz faks
 
 
 
 
Va bé, em quedo l’habitació.
‫لا بأس، سآخذ الغرفة.‬
lla basan, sakhidh algharfat
Aquí té les claus.
‫إليك المفاتيح.‬
'iilayk almafatiuha
Aquest és el meu equipatge.
‫هذه أمتعتي.‬
hdhih 'amtaeti
 
 
 
 
A quina hora se serveix l'esmorzar?
‫متى موعد الإفطار؟‬
mtaa maweid al'iiftar
A quina hora se serveix el dinar?
‫متى موعد الغداء؟‬
mtaa maweid alghada'
A quina hora se serveix el sopar?
‫متى موعد العشاء؟‬
mtaa maweid alesha'
 
 
 
 
 

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Les pauses són importants per un aprenentatge amb èxit

El que busca un aprenentatge eficaç hauria de fer una pausa de tant en tant. Aquesta és una conclusió a la qual han arribat nous estudis científics. Els científics han investigat les fases de l'aprenentatge. Per fer-ho han simulat diferents situacions pròpies del procés d'aprenentatge. Assimilem la informació en petites porcions. Per això no hauríem d'aprendre massa de cop. Entre unitat didàctica i unitat didàctica hauríem de fer sempre una pausa. L'èxit de tot aprenentatge depèn també de processos de naturalesa bioquímica. Aquests processos tenen lloc al cervell. I condicionen el ritme d'aprenentatge òptim. Quan aprenem alguna cosa nova, el nostre cervell segrega unes substàncies. Aquestes substàncies influeixen en l'activitat de les nostres cèl·lules cerebrals. Hi ha dos enzims particularment importants en aquest procés. Són alliberats quan aprenem nous continguts. Però no es segreguen junts. La seva acció està separada cronològicament. Però resulta que, quan millor aprenem és quan ambdós enzims es presenten de cop. I el nostre aprenentatge incrementa la seva eficàcia si fem descansos freqüents. El més recomanable és variar la durada dels nostres temps d'aprenentatge. La durada de les pauses també hauria de ser diferent. L'ideal seria fer dues pauses de deu minuts al principi. A continuació una pausa de cinc minuts. Després un descans de trenta minuts. Durant les pauses el nostre cervell assimila millor la informació. Cal abandonar el lloc d'estudi en cada descans. També és bo moure's durant les pauses. Aprofita per donar petites passejades entre els períodes d'estudi! I no tinguis remordiments: estàs aprenent mentre passeges!

Millora el teu idioma per a la feina, per anar de viatge o com a hobby.

El lituà pertany al grup de les llengües bàltiques. Té més de 3 milions de parlants, els quals viuen a Lituània, Bielorússia i Polònia. És l’únic idioma que està estretatemnt relacionat amb el letó. Tot i que Lituània és un país molt petit, compta amb una gran varietat de dialectes. El lituà escrit utilitza les lletres llatines, però també té alguns símbols pròpis. L’ús de les dobles vocals és molt típic, i compta amb diversos tipus de vocals, com les curtes, les llargues i les nassals.

La seva pronunciació no és gaire complicada. Encara que la seva entonació és notablement complexa degut a la seva flexibilitat. Per tant, està basada en la forma gramatical de la paraula. Cal destacar que el lituà és una llengua molt arcaica. De fet, és la llengua que menys ha variat des que va evolucionar del seu idioma antecessor. El que significa que és molt similar a les primeres llengües indoeuropees. Si vols saber com parlaven els nostres ancestres, aleshores no ho dubtis i aprèn lituà.

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 català - àrab for beginners