Aprendre idiomes en línia!
previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   català   >   àrab   >   Table of contents


17 [disset]

A casa

 


‫17 [سبعة عشر]‬

‫فى البيت / في المنزل‬

 

 
Aquesta és la nostra casa.
‫هذا بيتنا.‬
hdhabitna
El teulat és a dalt.
‫السقف في الاعلى.‬
alssaqif fi alaelaa
El celler es troba a baix.
‫القبو في الاسفل.‬
alqbu fi alasfil
 
 
 
 
Hi ha un jardí darrera de la casa.
‫خلف المنزل حديقة.‬
khlif almanzil hadiqata
No hi ha cap carrer davant de la casa.
‫لا يمر شارع أمام المنزل.‬
la yamurr sharie 'amam almunzil
Hi ha arbres al costat de la casa.
‫هناك أشجار بجوار المنزل.‬
hnak 'ashjar bijiwar almunazili
 
 
 
 
Aquí és el meu apartament.
‫هذه هي شقتي.‬
hdhih hi shiqtay
Aquí és la cuina i el bany.
‫وهنا المطبخ والحمام.‬
wahuna almutbakh walhamama
Aquí són la sala d'estar i la cambra.
‫هناك غرفة الجلوس(المعيشة) وغرفة النوم.‬
hnak ghurfat aljalusa(almaeishata) waghurfat alnnawm
 
 
 
 
La porta principal està tancada.
‫باب المنزل مغلق.‬
bab almanzil maghluq
Però les finestres estan obertes.
‫لكن النوافذ مفتوحة.‬
lkinn alnnawafidh maftuhata
Avui fa calor.
‫اليوم الجو حار.‬
aliawm aljaww hara
 
 
 
 
Entrem a la sala d'estar.
‫نذهب الآن إلى غرفة الجلوس.‬
ndhahab alan 'iilaa ghurfat aljalus
Hi ha un sofà i una butaca.
‫هناك اريكة وكنبة.‬
hnak aryakat wakanbata
Assegui’s!
‫تفضل بالجلوس!‬
ttafadal bialjalus
 
 
 
 
El meu ordinador és aquí.
‫هناك حاسوبي.‬
hnak hasubi
La meva cadena estèreo és allà.
‫هناك معداتي السمعية.‬
hnak mueaddati alssameiat
El televisor és ben nou.
‫جهاز التلفاز جديد.‬
jhaz alttilfaz jadid
 
 
 
 
 

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Paraules i vocabulari

Cada idioma té el seu particular lèxic o vocabulari. Consisteix en un cert nombre de paraules. Una paraula és una unitat lingüística autònoma. Les paraules sempre tenen un significat propi. Això les diferencia dels sons o les síl·labes. El nombre de paraules varia segons la llengua. L'anglès, per exemple, té moltes paraules. Es considera, de fet, el campió mundial pel que fa al nombre de paraules. Es creu que l'anglès té més d'un milió de paraules. L'Oxford English Dictionary recull més de 600.000. El xinès, l'espanyol o el rus en tenen moltes menys. El lèxic d'una llengua depèn també de la seva història. Molts idiomes i cultures han deixat la seva empremta en la llengua anglesa. El resultat d'aquesta influència va ser que el vocabulari de l'anglès es va incrementar. Però encara avui el seu lèxic segueix augmentant. Els experts consideren que cada dia s'incorporen unes 15 paraules noves. Paraules que provenen majoritàriament de l'esfera dels nous mitjans de comunicació. No s'inclouen els termes científics. Ja que només la terminologia química abasta milers de paraules. En gairebé totes les llengües les paraules llargues es fan servir menys que les curtes. I la major part dels parlants amb prou feines utilitza un nombre reduït de paraules. De manera que hem d'establir una distinció entre vocabulari actiu i vocabulari passiu. El vocabulari passiu es compon de paraules que comprenem. Però que poques vegades o mai utilitzem. El vocabulari actiu està format per aquelles paraules que fem servir de forma regular. Per converses i textos senzills calen poques paraules. En anglès, n'hi ha prou amb 400 paraules i 40 verbs. Així que no et preocupis si el teu vocabulari és reduït!

Millora el teu idioma per a la feina, per anar de viatge o com a hobby.

L’hebreu és una llengua afroasiàtica. Està estretament relacionat amb l’àrab i l’arameu, i és l’idioma natiu de més de 5 milions de persones. L’hebreu modern és un idioma creat artificialment a partir del ja extinct hebreu antic. El seu vocabulari i la seva gramàtica han estat adoptats d’altres idiomes. D’aquesta manera, l’hebreu antic s’ha convertit en un idioma modern estàndard. Aquest canvi llingüístic és únic en el món.

El sistema semiòtic de l’hebreu consisteix en un alfabet consonant. Això significa que per norma general, les vocals no s’escriuen. No té les seves pròpies lletres, els seus textos es llegeixen d’esquerra a dreta, i els seus símbols tenen uns 3000 anys d’antiguitat. Els que aprenen hebreu, estan aprenent al mateix temps una gran herència cultural. Proba-ho, t’encantarà!

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 català - àrab for beginners