goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > አማርኛ > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

49 [quaranta-nou]

L’esport

 

49 [አርባ ዘጠኝ]@49 [quaranta-nou]
49 [አርባ ዘጠኝ]

49 [አርባ ዘጠኝ]
ስፖርት

siporiti

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Practiques cap esport?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Sí, em cal moure.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Vaig al centre esportiu.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Juguem a futbol.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A vegades nedem.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
O fem moto.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A la nostra ciutat, hi ha un estadi de futbol.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
També hi ha una piscina amb sauna.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
I hi ha un camp de golf.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Què hi ha a la televisió?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Hi ha un partit de futbol.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
L’equip alemany juga contra l’equip anglès.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Qui guanya?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No en tinc ni idea.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
De moment, és un empat.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
L’àrbitre és de Bèlgica.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ara hi ha un penal.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Gol! U a zero!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Practiques cap esport?
የ_ው_ት   እ_ቅ_ቃ_   ት_ራ_ህ_ሪ_ለ_?   
y_s_w_n_t_   i_i_’_s_k_a_ē   t_s_r_l_h_/_ī_a_e_h_?   
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ?
yesewineti inik’isik’asē tiseralehi/rīyaleshi?
የ____   እ_____   ት__________   
y_________   i____________   t____________________   
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ?
yesewineti inik’isik’asē tiseralehi/rīyaleshi?
_____   ______   ___________   
__________   _____________   _____________________   
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ?
yesewineti inik’isik’asē tiseralehi/rīyaleshi?
  Sí, em cal moure.
አ_   ፤   እ_ቅ_ቃ_   ማ_ረ_   አ_ብ_።   
ā_o   ;   i_i_’_s_k_a_ē   m_d_r_g_   ā_e_i_y_.   
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ።
āwo ; inik’isik’asē madiregi ālebinyi.
አ_   ፤   እ_____   ማ___   አ____   
ā__   ;   i____________   m_______   ā________   
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ።
āwo ; inik’isik’asē madiregi ālebinyi.
__   _   ______   ____   _____   
___   _   _____________   ________   _________   
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ።
āwo ; inik’isik’asē madiregi ālebinyi.
  Vaig al centre esportiu.
እ_   የ_ፖ_ት   ክ_ቡ   አ_ል   ነ_።   
i_ē   y_s_p_r_t_   k_l_b_   ā_a_i   n_n_i_   
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ።
inē yesiporiti kilebu ābali nenyi.
እ_   የ____   ክ__   አ__   ነ__   
i__   y_________   k_____   ā____   n_____   
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ።
inē yesiporiti kilebu ābali nenyi.
__   _____   ___   ___   ___   
___   __________   ______   _____   ______   
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ።
inē yesiporiti kilebu ābali nenyi.
 
 
 
 
  Juguem a futbol.
እ_   እ_ር   ካ_   እ_ጫ_ታ_ን_   
i_y_   i_i_i   k_s_   i_i_h_a_e_a_e_i_   
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን።
inya igiri kasi inich’awetaleni.
እ_   እ__   ካ_   እ_______   
i___   i____   k___   i_______________   
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን።
inya igiri kasi inich’awetaleni.
__   ___   __   ________   
____   _____   ____   ________________   
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን።
inya igiri kasi inich’awetaleni.
  A vegades nedem.
አ_ዳ_ዴ   እ_ዋ_ለ_።   
ā_i_a_i_ē   i_i_a_y_l_n_.   
አንዳንዴ እንዋኛለን።
ānidanidē iniwanyaleni.
አ____   እ______   
ā________   i____________   
አንዳንዴ እንዋኛለን።
ānidanidē iniwanyaleni.
_____   _______   
_________   _____________   
አንዳንዴ እንዋኛለን።
ānidanidē iniwanyaleni.
  O fem moto.
ወ_ም   ሳ_ክ_   እ_ነ_ለ_።   
w_y_m_   s_y_k_l_   i_i_e_a_e_i_   
ወይም ሳይክል እንነዳለን።
weyimi sayikili ininedaleni.
ወ__   ሳ___   እ______   
w_____   s_______   i___________   
ወይም ሳይክል እንነዳለን።
weyimi sayikili ininedaleni.
___   ____   _______   
______   ________   ____________   
ወይም ሳይክል እንነዳለን።
weyimi sayikili ininedaleni.
 
 
 
 
  A la nostra ciutat, hi ha un estadi de futbol.
በ_   ከ_ማ   ው_ጥ   የ_ግ_   ካ_   ሜ_   (_ታ_የ_)   አ_።   
b_n_a   k_t_m_   w_s_t_i   y_’_g_r_   k_s_   m_d_   (_i_a_ī_e_i_   ā_e_   
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም) አለ።
benya ketema wisit’i ye’igiri kasi mēda (sitadīyemi) āle.
በ_   ከ__   ው__   የ___   ካ_   ሜ_   (______   አ__   
b____   k_____   w______   y_______   k___   m___   (___________   ā___   
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም) አለ።
benya ketema wisit’i ye’igiri kasi mēda (sitadīyemi) āle.
__   ___   ___   ____   __   __   _______   ___   
_____   ______   _______   ________   ____   ____   ____________   ____   
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም) አለ።
benya ketema wisit’i ye’igiri kasi mēda (sitadīyemi) āle.
  També hi ha una piscina amb sauna.
መ_ኛ   ገ_ዳ   ከ   ሳ_ና   ጋ_ም   አ_።   
m_w_n_a   g_n_d_   k_   s_w_n_   g_r_m_   ā_e_   
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ።
mewanya genida ke sawina garimi āle.
መ__   ገ__   ከ   ሳ__   ጋ__   አ__   
m______   g_____   k_   s_____   g_____   ā___   
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ።
mewanya genida ke sawina garimi āle.
___   ___   _   ___   ___   ___   
_______   ______   __   ______   ______   ____   
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ።
mewanya genida ke sawina garimi āle.
  I hi ha un camp de golf.
እ_   የ_ል_   ሜ_   አ_።   
i_a   y_g_l_f_   m_d_   ā_e_   
እና የጎልፍ ሜዳ አለ።
ina yegolifi mēda āle.
እ_   የ___   ሜ_   አ__   
i__   y_______   m___   ā___   
እና የጎልፍ ሜዳ አለ።
ina yegolifi mēda āle.
__   ____   __   ___   
___   ________   ____   ____   
እና የጎልፍ ሜዳ አለ።
ina yegolifi mēda āle.
 
 
 
 
  Què hi ha a la televisió?
በ_ሌ_ዥ_   ም_   አ_?   
b_t_l_v_z_i_i   m_n_   ā_e_   
በቴሌቪዥን ምን አለ?
betēlēvīzhini mini āle?
በ_____   ም_   አ__   
b____________   m___   ā___   
በቴሌቪዥን ምን አለ?
betēlēvīzhini mini āle?
______   __   ___   
_____________   ____   ____   
በቴሌቪዥን ምን አለ?
betēlēvīzhini mini āle?
  Hi ha un partit de futbol.
አ_ን   የ_ግ_   ካ_   ጨ_ታ   አ_።   
ā_u_i   y_’_g_r_   k_s_   c_’_w_t_   ā_e_   
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ።
āhuni ye’igiri kasi ch’ewata āle.
አ__   የ___   ካ_   ጨ__   አ__   
ā____   y_______   k___   c_______   ā___   
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ።
āhuni ye’igiri kasi ch’ewata āle.
___   ____   __   ___   ___   
_____   ________   ____   ________   ____   
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ።
āhuni ye’igiri kasi ch’ewata āle.
  L’equip alemany juga contra l’equip anglès.
የ_ር_ን   ቡ_ን   ከ_ን_ሊ_   ጋ_   እ_ተ_ወ_   ነ_።   
y_j_r_m_n_   b_d_n_   k_’_n_g_l_z_   g_r_   i_e_e_h_a_e_e   n_w_.   
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው።
yejerimeni budini ke’inigilīzi gari iyetech’awete newi.
የ____   ቡ__   ከ_____   ጋ_   እ_____   ነ__   
y_________   b_____   k___________   g___   i____________   n____   
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው።
yejerimeni budini ke’inigilīzi gari iyetech’awete newi.
_____   ___   ______   __   ______   ___   
__________   ______   ____________   ____   _____________   _____   
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው።
yejerimeni budini ke’inigilīzi gari iyetech’awete newi.
 
 
 
 
  Qui guanya?
ማ_   ያ_ን_ል_   
m_n_   y_s_e_i_a_i_   
ማን ያሸንፋል?
mani yashenifali?
ማ_   ያ_____   
m___   y___________   
ማን ያሸንፋል?
mani yashenifali?
__   ______   
____   ____________   
ማን ያሸንፋል?
mani yashenifali?
  No en tinc ni idea.
ለ_ገ_ት   ያ_ግ_ኛ_።   
l_m_g_m_t_   y_d_g_t_n_a_i_   
ለመገመት ያዳግተኛል።
lemegemeti yadagitenyali.
ለ____   ያ______   
l_________   y_____________   
ለመገመት ያዳግተኛል።
lemegemeti yadagitenyali.
_____   _______   
__________   ______________   
ለመገመት ያዳግተኛል።
lemegemeti yadagitenyali.
  De moment, és un empat.
እ_ከ   አ_ን   አ_ና_ው   አ_ታ_ቀ_   ።   
i_i_e   ā_u_i   ā_h_n_f_w_   ā_i_a_e_’_m_   .   
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ።
isike āhuni āshenafīwi ālitawek’emi .
እ__   አ__   አ____   አ_____   ።   
i____   ā____   ā_________   ā___________   .   
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ።
isike āhuni āshenafīwi ālitawek’emi .
___   ___   _____   ______   _   
_____   _____   __________   ____________   _   
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ።
isike āhuni āshenafīwi ālitawek’emi .
 
 
 
 
  L’àrbitre és de Bèlgica.
ዳ_ው   ከ_ል_ም   ነ_።   
d_n_a_i   k_b_l_j_m_   n_w_.   
ዳኛው ከቤልጄም ነው።
danyawi kebēlijēmi newi.
ዳ__   ከ____   ነ__   
d______   k_________   n____   
ዳኛው ከቤልጄም ነው።
danyawi kebēlijēmi newi.
___   _____   ___   
_______   __________   _____   
ዳኛው ከቤልጄም ነው።
danyawi kebēlijēmi newi.
  Ara hi ha un penal.
አ_ን   ፍ_ም   ቅ_ት   ም_   ነ_።   
ā_u_i   f_t_s_u_i   k_i_’_t_   m_t_   n_w_.   
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው።
āhuni fit͟s’umi k’it’ati miti newi.
አ__   ፍ__   ቅ__   ም_   ነ__   
ā____   f________   k_______   m___   n____   
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው።
āhuni fit͟s’umi k’it’ati miti newi.
___   ___   ___   __   ___   
_____   _________   ________   ____   _____   
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው።
āhuni fit͟s’umi k’it’ati miti newi.
  Gol! U a zero!
ጎ_!   አ_ድ   ለ_ሮ_   
g_l_!   ā_i_i   l_z_r_.   
ጎል! አንድ ለዜሮ።
goli! ānidi lezēro.
ጎ__   አ__   ለ___   
g____   ā____   l______   
ጎል! አንድ ለዜሮ።
goli! ānidi lezēro.
___   ___   ____   
_____   _____   _______   
ጎል! አንድ ለዜሮ።
goli! ānidi lezēro.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Llengües minoritàries a Europa

A Europa es parlen moltes llengües diferents. La majoria d'elles són llengües indoeuropees. Al costat dels grans idiomes nacionals hi ha moltes llengües més petites. Es tracta de les llengües minoritàries. Les llengües minoritàries es distingeixen de les llengües oficials. Però no són dialectes. Les llengües minoritàries tampoc són les llengües dels immigrants. Les llengües minoritàries es defineixen pel seu substrat ètnic. És a dir: són les llengües que parlen determinats grups ètnics. Hi ha llengües minoritàries en pràcticament totes les nacions d'Europa. Sumen aproximadament 40 en el conjunt de la Unió Europea. Algunes llengües minoritàries es parlen en un sol país. Aquest és el cas, per exemple, del sòrab a Alemanya. El romaní, per la seva banda, té parlants en molts països d'Europa. Les llengües monoritarias tenen un estatus especial. Perquè són parlades per grups relativament petits. Grups que no poden permetre's el luxe de construir les seves pròpies escoles. També és difícil per a aquests grups publicar la seva pròpia literatura. En conseqüència, moltes llengües minoritàries es troben en perill d'extinció. La voluntat de la Unió Europea és protegir les llengües minoritàries. Ja que cada llengua és una part important d'una cultura o identitat. Algunes nacions no tenen un Estat propi i existeixen només com una minoria. Diferents programes i projectes s'encarreguen d'incentivar les seves llengües. Així s'espera preservar també la cultura dels grups ètnics més petits. Encara que, malgrat tot això, hi ha llengües minoritàries que estan condemnades a desaparèixer més aviat que tard. Una d'elles és el livonià, parlat en una zona de l'actual Letònia. Només uns 20 individus són parlants nadius de livonià. Això converteix el livonià en la llengua amb menys parlants de tot Europa...

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
49 [quaranta-nou]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
L’esport
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)