86[ست وثمانون] |
أسئلة – صيغة الماضى 2
|
![]() |
86 [هشتاد و شش] |
||
سوال کردن- زمان گذشته 2
|
أية ربطة عنق ارتديت؟
|
تو کدام کراوات را زده بودی؟
|
||
أية سيارة اشتريت؟
|
تو کدام خودرو را خریده بودی؟
|
||
ما الصحيفة التي اشتركت بها؟
|
تو اشتراک کدام روزنامه را گرفته بودی؟
| ||
من رأيت؟
|
شما چه کسی را دیده اید؟
|
||
من قابلت؟
|
شما با کی ملاقات کرده اید؟
|
||
على من تعرفت؟
|
شما چه کسی را شناخته اید؟
| ||
متى استيقظت؟
|
شما کی از خواب بلند شده اید؟
|
||
متى بدأت؟
|
شما کی شروع کرده اید؟
|
||
متى توقفت؟
|
شما کی کار را متوقف کرده اید؟
| ||
لما استيقظت؟
|
شما چرا بیدار شده اید؟
|
||
لما أصبحت مدرساً؟
|
چرا شما معلم شده اید؟
|
||
لماذا استقليت سيارة أجرة؟
|
چرا شما سوار تاکسی شده اید؟
| ||
من أين أتيت / قدمت؟
|
شما از کجا آمده اید؟
|
||
إلى أين تذهب؟
|
شما به کجا رفته اید؟
|
||
أين كنت؟
|
کجا بودید؟
| ||
من ساعدت؟
|
تو به کی کمک کرده ای؟
|
||
لمن كتبت؟
|
تو به کی نامه نوشته ای؟
|
||
من أجبت؟
|
تو به کی جواب داده ای؟
| ||
ثنائية اللغة تحسن السمعالناس الذين يتحدثون لغتين يسمعون أفضل.فهم يتمكنون التفريق بين اللغات المختلفة علي نحو أدق. و لقد توصلت دراسة أمريكية إلي هذه النتائج. فلقد اختبر الباحثون مختلف المراهقين. و كان جزء من هؤلاء قد تربوا بلغتين. حيث تحدثوا الانجليزية و الأسبانية. أما الجزء الآخر من الأشخاص الذين وقع عليهم الاختبار فقد تحدثوا الإنجليزية فقط. كان علي هؤلاء الشباب السماع إلي مقطع معين. da" و كان هذا المقطع هو" و هو المقطع الذي لم ينتمي لأي من اللغتين. و قد استمع الشباب إلي هذا المقطع عن طريق سماعة الرأس. و تم قياس أنشطة أدمغتهم خلال ذلك عن طريق الأقطاب الكهربائية. و بعد هذا الاختبار استوجب علي الشباب السماع إلي المقطع مرة أخري. لكن في هذه المرة كان لابد من السماع العديد من الأصوات المزعجة. و قد كانت هذه الأصوات لا معني لها. الشباب ثنائي اللغة انفعلوا ناحية تلك المقطع بشكل قوي. و لقد أظهر دماغهم نشاطا كبيرا. فلقد تمكنوا من التعرف علي المقطع مع و دون تواجد الأصوات المزعجة. و هو ما لم ينجح فيه الشباب أحادي اللغة. حيث لم يكن سماعهم بنفس الدرجة كما لدي الشباب ثنائي اللغة. و لقد أذهلت تلك النتائج الباحثين. و حتي هذه اللحظة كان معروفا أن الموسييقيين هم من لديهم حاسة سمع خاصة. لكن علي ما يبدو فإن الأشخاص ذي اللغتين قد تدربوا علي السمع. يواجه الأشخاص ثنائيو اللغة باستمرار الأصوات المختلفة. و من خلال ذلك يكون علي أدمغتهم تطوير مهارات جديدة. فهو يتعلم كيفية تمييز المثيرات اللغوية المختلفة. يختبر الباحثون الآن كيف تؤثر المهارات اللغوية علي الدماغ. و لعل قد يستفيد السمع أيضا، عندما يتعلم المرء لاحقا اللغات. |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 العربية - الفارسية للمبتدئين
|