12 [اثنا عشر] |
المشروبات
|
![]() |
12 [دوازده] |
||
نوشیدنیها
|
أشرب الشاي.
|
من چای مینوشم.
|
||
أشرب القهوة.
|
من قهوه مینوشم.
|
||
أشرب مياه معد نية.
|
من آب معدنی مینوشم.
| ||
هل تشرب الشاي مع الليمون؟
|
تو چای را با لیمو مینوشی؟
|
||
هل تشرب القهوة مع السكر؟
|
تو قهوه را با شکر مینوشی؟
|
||
هل تشرب الماء مع الثلج؟
|
تو آب را با یخ مینوشی؟
| ||
هنا تقام حفلة.
|
اینجا یک مهمانی است.
|
||
يشرب الناس شمبانيا.
|
مردم شامپاین مینوشند.
|
||
يشرب الناس نبيذاً وجعةً.
|
مردم شراب و آبجو مینوشند.
| ||
هل تشرب كحولاً؟؟
|
تو الکل مینوشی؟
|
||
هل تشرب ويسكي؟
|
تو ویسکی مینوشی؟
|
||
أتشرب كولا مع روم؟
|
تو نوشابه را با رام مینوشی؟
| ||
لا أحب الشمبانيا.
|
من شامپاین دوست ندارم.
|
||
لا أحب الخمر.
|
من شراب دوست ندارم.
|
||
لا أحب الجعة.
|
من آبجو دوست ندارم.
| ||
الرضيع يحب الحليب.
|
بچه شیر دوست دارد.
|
||
الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.
|
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
|
||
المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.
|
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
| ||
لغة الإشارةلقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض.حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا. |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 العربية - الفارسية للمبتدئين
|