Learn Languages Online!
previous page  up Зміст  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50мов   >   українська   >   фінська   >   Зміст


54 [п’ятдесят чотири]

Покупки

 


54 [viisikymmentäneljä]

Käydä ostoksilla

 

 

 Натисніть на текст! arrow
  
Я хотів би / хотіла б купити подарунок.
Але не дуже дорогий.
Можливо сумку?
 
 
 
 
Якого кольору Ви б хотіли?
Чорного, коричневого чи білого?
Велику чи маленьку?
 
 
 
 
Чи можу я на цю глянути?
Вона шкіряна?
Чи вона зі штучного матеріалу?
 
 
 
 
Зі шкіри, звичайно.
Це дуже хороша якість.
І сумка дійсно зовсім не дорога.
 
 
 
 
Ця мені подобається.
Я цю візьму.
Чи можу я цю обміняти?
 
 
 
 
Звичайно.
Ми запакуємо її як подарунок.
Каса там.
 
 
 
 
 

previous page  up Зміст  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Хто кого розуміє?

У світі є приблизно 7 мільярдів людей. Вони всі мають мову. Нажаль – не завжди одну й ту саму. Отже, щоб розмовляти з іншими народами ми повинні вивчати мови. Часто це дуже тяжко. Але є мови, які дуже подібні. Люди, що ними розмовляють, розуміють один одного, не володіючи іншою мовою. Цей феномен було названо mutual intelligibility – взаємозрозумілість. При цьому розрізняються два варіанти. Перший варіант є усна взаємна зрозумілість. Тут люди розуміють один одного, коли вони розмовляють між собою. Але писемність іншої мови вони не розуміють. Це пов’язане з тим, що мови мають різні алфавіти. Таким прикладом є мови гінді (хінді) та урду. Другим варіантом є письмова взаємна зрозумілість. Тут інша мова зрозуміла у письмовій формі. Але коли люди між собою розмовляють, вони розуміють один одного погано. Причиною цього є сильна відмінність вимови. Як приклад можна навести німецьку та голландську мови. Найчастіше дуже споріднені мови мають обидва варіанти. Це означає, що вони усно та письмово mutually intelligible - взаємно зрозумілі. Російська та українська, або тайська та лаоська – такі приклади. Але існує також асиметрична форма mutual intelligibility (взаєморозуміння). Це вірно, коли люди, що розмовляють, різною мірою розуміють один одного. Португальці розуміють іспанців краще, ніж іспанці португальців. Також австрійці розуміють німців краще, ніж навпаки. У цих прикладах перешкодою є вимова або діалект. Хто дійсно бажає вести добрі розмови, повинен для цього вчитися…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 українська - фінська для початківців