Gratis online talen leren!
previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Perzisch   >   Inhoudsopgave


51 [eenenvijftig]

Boodschappen doen

 


‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید مایحتاج ‬

 

 
Ik wil naar de bibliotheek.
‫من می خواهم به کتابخانه بروم.‬
man mikhâham be ketâbkhâne beravam.
Ik wil naar de boekhandel.
‫من می خواهم به کتاب فروشی بروم.‬
man mikhâham be ketâbforushi beravam.
Ik wil naar de krantenwinkel.
‫من می خواهم به کیوسک بروم.‬
man mikhâham be kiusk beravam.
 
 
 
 
Ik wil een boek lenen.
‫من می خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬
man mikhâham yek ketâb be amânat begiram.
Ik wil een boek kopen.
‫من می خواهم یک کتاب بخرم.‬
man mikhâham yek ketâb bekharam.
Ik wil een krant kopen.
‫من می خواهم یک روزنامه بخرم.‬
man mikhâham yek ruznâme bekharam.
 
 
 
 
Ik wil naar de bibliotheek om een boek te lenen.
‫من می خواهم به کتابخانه بروم تا یک کتاب به امانت بگیرم.‬
man mikhâham be ketâbkhâne beravam tâ yek ketâb be
Ik wil naar de boekhandel om een boek te kopen.
‫من می خواهم به کتابفروشی بروم تا یک کتاب بخرم.‬
man mikhâham be ketâbforushi beravam tâ yek ketâb bekhar
Ik wil naar de krantenwinkel om een krant te kopen.
‫من می خواهم به کیوسک بروم تا یک روزنامه بخرم.‬
man mikhâham be kiusk beravam tâ yek ruznâme bekharam.
 
 
 
 
Ik wil naar de opticien.
‫من می خواهم به عینک فروشی بروم.‬
man mikhâham be eynak-forushi beravam.
Ik wil naar de supermarkt.
‫من می خواهم به سوپر مارکت بروم.‬
man mikhâham be supermârket beravam.
Ik wil naar de bakker.
‫من می خواهم به نانوایی بروم.‬
man mikhâham be nânvâ-yee beravam.
 
 
 
 
Ik wil een bril kopen.
‫من می خواهم یک عینک بخرم.‬
man mikhâham yek eynak bekharam.
Ik wil groenten en fruit kopen.
‫من می خواهم میوه و سبزی بخرم.‬
man mikhâham mive va sabzi bekharam.
Ik wil broodjes en brood kopen.
‫من می خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬
man mikhâham nâne sobhâne va nân bekharam.
 
 
 
 
Ik wil naar de opticiën om een bril te kopen.
‫من می خواهم به عینک فروشی بروم تا یک عینک بخرم.‬
man mikhâham be eynak-forushi beravam tâ yek eynak bekharam.
Ik wil naar de supermarkt om groenten en fruit te kopen.
‫من می خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬
man mikhâham be supermârket beravam tâ mive va sabzi bekharam
Ik wil naar de bakker om broodjes en brood te kopen.
‫من ‫می خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬
man mikhâham be nânvâ-yee beravam tâ nâne sobhâ
 
 
 
 
 

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Minderheidstalen binnen Europa

In Europa worden veel verschillende talen gesproken. De meeste van hen zijn Indo-Europese talen. Naast de grote nationale talen zijn er vele kleine talen. Dat zijn minderheidstalen. Minderheidstalen zijn anders dan de officiële talen. Het zijn geen dialecten. Ook de minderheidstalen zijn niet de talen van immigranten. Minderheidstalen zijn altijd als etnische talen bepaald. Dat wil zeggen dat het talen van bepaalde etnische groepen zijn. Europa heeft bijna elk land minderheidstalen. Dat zijn er ongeveer 40 talen in de Europese Unie. Sommige minderheidstalen worden in slechts één land gesproken. Hieronder valt bijvoorbeeld het Sorbisch in Duitsland. Het Romani echter spreken mensen in veel Europese landen. Minderheidstalen hebben een speciale status. Omdat ze door slechts een relatief kleine groep gesproken worden. Deze groepen kunnen zich niet veroorloven om hun eigen scholen op te bouwen. Ook is het voor hun moeilijk een eigen literatuur te publiceren. Vele minderheidstalen zijn dan ook met het uitsterven bedreigd. De Europese Unie wil de minderheidstalen beschermen. Omdat elke taal een belangrijk onderdeel van een cultuur of identiteit is. Sommige landen hebben geen staat en zullen alleen maar als een minderheid bestaan. Verscheidene programma's en projecten willen hun talen bevorderen. Zo zijn ze van plan om de cultuur van kleinere etnische groepen te behouden. Toch zal een aantal minderheidstalen snel verdwijnen. Hieronder valt het Livonisch dat in een provincie van Letland wordt gesproken. Ongeveer 20 personen zijn nog Livonische moedertaalsprekers. Dit is de Liv taal in het kleinste Europa ...

Raad de taal!

Het ______ behoort tot de familie van de Indo-Iraanse talen. Het wordt in Pakistan en een aantal Indiase deelstaten gesproken. Het ______ is de moedertaal van ongeveer 60 miljoen mensen. In Pakistan is het de nationale taal. In India wordt het als één van de 22 officiële talen van het land erkend. Met Hindi is ______ zeer nauw verwant. Kortom, de twee talen zijn slechts twee sociolecten van het Hindoestaans. Dit is in de 13e eeuw ontstaan uit verschillende talen in het noorden van India.

______ en Hindi worden nu als twee afzonderlijke talen beschouwd. De sprekers van deze talen kunnen gemakkelijk met elkaar communiceren. Wat duidelijk anders is zijn de tekensystemen. ______ wordt met een variant van het Perzisch-Arabische alfabet geschreven, Hindi niet. Als literaire taal is ______ van groot belang. Ook in grote filmproducties wordt het zeer vaak gebruikt. Leer ______, het is een sleutel tot de cultuur van Zuid-Azië!

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Perzisch voor beginners