Gratis online talen leren!
|
![]() ![]() ![]() |
Home > 50talen.com > Nederlands > Perzisch > Inhoudsopgave |
51 [eenenvijftig] |
Boodschappen doen
|
![]() |
51 [پنجاه و یک] |
||
خرید
|
Ik wil naar de bibliotheek.
|
من میخواهم به کتابخانه بروم.
man mikhâham be ketâbkhâne beravam.
|
||
Ik wil naar de boekhandel.
|
من میخواهم به کتاب فروشی بروم.
man mikhâham be ketâbforushi beravam.
|
||
Ik wil naar de krantenwinkel.
|
من میخواهم به کیوسک بروم.
man mikhâham be kiusk beravam.
| ||
Ik wil een boek lenen.
|
من میخواهم یک کتاب به امانت بگیرم.
man mikhâham yek ketâb be amânat begiram.
|
||
Ik wil een boek kopen.
|
من میخواهم یک کتاب بخرم.
man mikhâham yek ketâb bekharam.
|
||
Ik wil een krant kopen.
|
من میخواهم یک روزنامه بخرم.
man mikhâham yek rooznâme bekharam.
| ||
Ik wil naar de bibliotheek om een boek te lenen.
|
من میخواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.
man mikhâham be ketâbkhâne beravam tâ yek ketâb be amânat begiram.
|
||
Ik wil naar de boekhandel om een boek te kopen.
|
من میخواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.
man mikhâham be ketâbforushi beravam tâ yek ketâb bekharam.
|
||
Ik wil naar de krantenwinkel om een krant te kopen.
|
من میخواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.
man mikhâham be kiusk beravam tâ yek rooznâme bekharam.
| ||
Ik wil naar de opticien.
|
من میخواهم به عینک فروشی بروم.
man mikhâham be eynak-forushi beravam.
|
||
Ik wil naar de supermarkt.
|
من میخواهم به سوپر مارکت بروم.
man mikhâham be supermârket beravam.
|
||
Ik wil naar de bakker.
|
من میخواهم به نانوایی بروم.
man mikhâham be nânvâ-i beravam.
| ||
Ik wil een bril kopen.
|
من میخواهم عینک بخرم.
man mikhâham yek eynak bekharam.
|
||
Ik wil groenten en fruit kopen.
|
من میخواهم میوه و سبزی بخرم.
man mikhâham mive va sabzi bekharam.
|
||
Ik wil broodjes en brood kopen.
|
من میخواهم نان صبحانه و نان بخرم.
man mikhâham nâne sobhâne va nân bekharam.
| ||
Ik wil naar de opticiën om een bril te kopen.
|
من میخواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.
man mikhâham be eynak-forushi beravam tâ yek eynak bekharam.
|
||
Ik wil naar de supermarkt om groenten en fruit te kopen.
|
من میخواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.
man mikhâham be supermârket beravam tâ mive va sabzi bekharam.
|
||
Ik wil naar de bakker om broodjes en brood te kopen.
|
من میخواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.
man mikhâham be nânvâ-i beravam tâ nâne sobhâne va nân bekharam.
| ||
![]() ![]() ![]() |
Minderheidstalen binnen EuropaIn Europa worden veel verschillende talen gesproken. De meeste van hen zijn Indo-Europese talen. Naast de grote nationale talen zijn er vele kleine talen. Dat zijn minderheidstalen. Minderheidstalen zijn anders dan de officiële talen. Het zijn geen dialecten. Ook de minderheidstalen zijn niet de talen van immigranten. Minderheidstalen zijn altijd als etnische talen bepaald. Dat wil zeggen dat het talen van bepaalde etnische groepen zijn. Europa heeft bijna elk land minderheidstalen. Dat zijn er ongeveer 40 talen in de Europese Unie. Sommige minderheidstalen worden in slechts één land gesproken. Hieronder valt bijvoorbeeld het Sorbisch in Duitsland. Het Romani echter spreken mensen in veel Europese landen. Minderheidstalen hebben een speciale status. Omdat ze door slechts een relatief kleine groep gesproken worden. Deze groepen kunnen zich niet veroorloven om hun eigen scholen op te bouwen. Ook is het voor hun moeilijk een eigen literatuur te publiceren. Vele minderheidstalen zijn dan ook met het uitsterven bedreigd. De Europese Unie wil de minderheidstalen beschermen. Omdat elke taal een belangrijk onderdeel van een cultuur of identiteit is. Sommige landen hebben geen staat en zullen alleen maar als een minderheid bestaan. Verscheidene programma's en projecten willen hun talen bevorderen. Zo zijn ze van plan om de cultuur van kleinere etnische groepen te behouden. Toch zal een aantal minderheidstalen snel verdwijnen. Hieronder valt het Livonisch dat in een provincie van Letland wordt gesproken. Ongeveer 20 personen zijn nog Livonische moedertaalsprekers. Dit is de Liv taal in het kleinste Europa ... |
Raad de taal! Het Urdu behoort tot de familie van de Indo-Iraanse talen. Het wordt in Pakistan en een aantal Indiase deelstaten gesproken. Het Urdu is de moedertaal van ongeveer 60 miljoen mensen. In Pakistan is het de nationale taal. In India wordt het als één van de 22 officiële talen van het land erkend. Met Hindi is Urdu zeer nauw verwant. Kortom, de twee talen zijn slechts twee sociolecten van het Hindoestaans. Dit is in de 13e eeuw ontstaan uit verschillende talen in het noorden van India. Urdu en Hindi worden nu als twee afzonderlijke talen beschouwd. De sprekers van deze talen kunnen gemakkelijk met elkaar communiceren. Wat duidelijk anders is zijn de tekensystemen. Urdu wordt met een variant van het Perzisch-Arabische alfabet geschreven, Hindi niet. Als literaire taal is Urdu van groot belang. Ook in grote filmproducties wordt het zeer vaak gebruikt. Leer Urdu, het is een sleutel tot de cultuur van Zuid-Azië! |
![]() ![]() ![]() |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 Nederlands - Perzisch voor beginners
|