Online tečajevi stranih jezika
previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50jezika   >   hrvatski   >   telugu   >   Sadržaj
53 [pedeset i tri]

Prodavaonice
53 [యాభై మూడు]

దుకాణాలు
 
Tražimo trgovinu sportske opreme.
మేము ఆటవస్తువులు అమ్మే ఒక దుకాణం కొరుకు వెతుకుతున్నాము
Mēmu āṭavastuvulu am'mē oka dukāṇaṁ koruku vetukutunnāmu
Tražimo mesnicu.
మేము ఒక మాంసం కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము
Mēmu oka mānsaṁ koṭṭu kōsaṁ vetukutunnāmu
Tražimo ljekarnu.
మేము ఒక మందుల కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము
Mēmu oka mandula koṭṭu kōsaṁ vetukutunnāmu
 
Naime, želimo kupiti nogometnu loptu.
మేము ఒక ఫుట్ బాల్ కొందామని అనుకుంటున్నాము
Mēmu oka phuṭ bāl kondāmani anukuṇṭunnāmu
Naime, želimo kupiti salamu.
మేము సలామీ కొందామని అనుకుంటున్నాము
Mēmu salāmī kondāmani anukuṇṭunnāmu
Naime, želimo kupiti lijekove.
మేము మందులు కొందామని అనుకుంటున్నాము
Mēmu mandulu kondāmani anukuṇṭunnāmu
 
Tražimo trgovinu sportske opreme da bismo kupili nogometnu loptu.
ఫుట్ బాల్ కొనుటకు నాకు ఆటవస్తువుల దుకానానికి వెళ్ళాలని ఉంది
Phuṭ bāl konuṭaku nāku āṭavastuvula dukānāniki veḷḷālani undi
Tražimo mesnicu da bismo kupili salame.
మేము సలామీ కొనడానికి ఒక మాంసం కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము
Mēmu salāmī konaḍāniki oka mānsaṁ koṭṭu kōsaṁ vetukutunnāmu
Tražimo ljekarnu da bismo kupili lijekove.
మేము మందులు కొనడానికి ఒక మందుల కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము
Mēmu mandulu konaḍāniki oka mandula koṭṭu kōsaṁ vetukutunnāmu
 
Tražim zlatara.
నేను ఒక నగల వర్తకుడికై వెతుకుతున్నాను
Nēnu oka nagala vartakuḍikai vetukutunnānu
Tražim fotografsku radnju.
నేను ఫొటోలకు కావలిసిన పరికరాలు అమ్మే ఒక దుకాణం కొరకు వెతుకుతున్నాను
Nēnu phoṭōlaku kāvalisina parikarālu am'mē oka dukāṇaṁ koraku vetukutunnānu
Tražim slastičarnu.
నేను ఒక కన్ఫెక్షనరీ దుకాణం కొరకు చూస్తున్నాను
Nēnu oka kanphekṣanarī dukāṇaṁ koraku cūstunnānu
 
Namjeravam, naime, kupiti prsten.
నిజం చెప్పాలంతే నేను ఒక ఉంగరాం కొనాలని అనుకుంటున్నాను
Nijaṁ ceppālantē nēnu oka uṅgarāṁ konālani anukuṇṭunnānu
Namjeravam, naime, kupiti film.
నిజం చెప్పాలంతే నేను ఒక ఫిల్మ్ రోల్ కొనాలని అనుకుంటున్నాను
Nijaṁ ceppālantē nēnu oka philm rōl konālani anukuṇṭunnānu
Namjeravam, naime, kupiti tortu.
నిజం చెప్పాలంతే నేను ఒక కేకు కొనాలని అనుకుంటున్నాను
Nijaṁ ceppālantē nēnu oka kēku konālani anukuṇṭunnānu
 
Tražim zlatara da kupim prsten.
నేను ఒక రింగ్ కొనాలని ఒక నగల వర్తకుడికై వెతుకుతున్నాను
Nēnu oka riṅg konālani oka nagala vartakuḍikai vetukutunnānu
Tražim fotografsku radnju da kupim film.
నేను ఒక ఫిల్మ్ రోల్ కొనాలని ఒక ఫొటో దుకాణం కొరకు వెతుకుతున్నాను
Nēnu oka philm rōl konālani oka phoṭō dukāṇaṁ koraku vetukutunnānu
Tražim slastičarnu da kupim tortu.
నేను ఒక కేక్ కొనడానికి ఒక కన్ఫెక్షనరీ కోసం వెతుకుతున్నాను
Nēnu oka kēk konaḍāniki oka kanphekṣanarī kōsaṁ vetukutunnānu
 
previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  |  Free Android app |  Free iPhone app


Promjena jezika = promjena osobnosti

Naš jezik pripada nama. On je važan dio naše osobnosti. Mnogi ljudi pak govore više jezika. Znači li to da imamo više ličnosti? Istraživači smatraju: Da! Kod promjene jezika mijenja se i naša osobnost. To znači da se drugačije ponašamo. Do tog zaključka su došli američki znanstvenici. Istraživali su ponašanje dvojezičnih žena. Te žene su odrasle uz engleski i španjolski jezik. Jednako dobro su poznavale oba jezika i obje kulture. Usprkos tomu, njihovo ponašanje je ovisilo o jeziku. Osjećale su se sigurnije kad su govorile na španjolskom. Također su se dobro osjećale ako je i njihova okolina pričala na španjolskom. Kad su počele govoriti na engleskom, njihovo ponašanje se promijenilo. Bile su manje samouvjerene i često nesigurne. Istraživači su primijetili da su se žene tada činile usamljenije. Jezik koji govorimo utječe na naše ponašanje. Istraživači još ne znaju zašto je to tako. Moguće je da se orijentiramo prema kulturološkim normama. Dok govorimo jezik, mislimo na kulturu iz koje on potječe. To se dešava potpuno automatski. Stoga se pokušavamo prilagoditi kulturi. Ponašamo se onako kako je uobičajeno za tu kulturu. U eksperimentalnim ispitivanjima kineski su govornici bili jako suzdržani. Dok su govorili engleski, postali su otvoreniji. Možda mijenjamo svoje ponašanje kako bi se bolje integrirali. Želimo biti poput onih s kojima pričamo...

previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact book2 hrvatski - telugu za početnike