Apprenez langues en ligne !
previous page   up Table des matières   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50langues.com   >   français   >   bulgare   >   Table des matières
54 [cinquante-quatre]

Faire du shopping
54 [петдесет и четири]

Learn Bulgarian
Пазаруване
Learn Bulgarian
   
 Cliquez sur le texte!   
Je voudrais acheter un cadeau.
Learn Bulgarian
Mais pas trop cher.
Learn Bulgarian
Peut-être un sac à main ?
Learn Bulgarian
 
Quelle couleur désirez-vous ?
Learn Bulgarian
Noir, brun ou blanc ?
Demo Version
Learn Bulgarian
Demo Version
Demo Version
Learn Bulgarian
 
Est-ce que je peux voir celui-ci ?
Learn Bulgarian
Est-il en cuir ?
Demo Version
Learn Bulgarian
Demo Version
Demo Version
Learn Bulgarian
 
En cuir véritable.
Learn Bulgarian
C’est de la très bonne qualité.
Demo Version
Learn Bulgarian
Demo Version
Demo Version
Learn Bulgarian
 
Il me plaît bien.
Learn Bulgarian
Je le prends.
Demo Version
Learn Bulgarian
Demo Version
Demo Version
Learn Bulgarian
 
Bien sur.
Learn Bulgarian
Nous vous faisons un paquet cadeau.
Demo Version
Learn Bulgarian
Demo Version
Demo Version
Learn Bulgarian
 
previous page   up Table des matières   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  |  Free Android app |  Free iPhone app


czech_republic germany greece great_britain spain iran france croatia hungary italy japan netherlands poland portugal brazil russia serbia ukraine
CS  DE  EL  EN  ES  FA  FR  HR  HU  IT  JA  NL  PL  PT  PT  RU  SR  UK  

Qui comprend qui ?

Il y a environ 7 milliards d'hommes sur la Terre. Ils ont tous une langue. Malheureusement, ce n'est pas toujours la même. Pour parler avec d'autres nations, nous devons donc apprendre des langues. C'est souvent laborieux. Mais il existe des langues qui se ressemblent beaucoup. Leurs locuteurs se comprennent sans maîtriser l'autre langue. On appelle ce phénomène l'intelligibilité mutuelle. On distingue deux variantes. La première variante est la compréhension mutuelle orale. Les locuteurs se comprennent lorsqu'ils parlent. Mais ils ne comprennent pas la forme écrite de l'autre langue. Cela est dû aux deux écritures très différentes des deux langues. C'est le cas par exemple des langues hindi et urdu. La compréhension mutuelle écrite est la deuxième variante. Là, l'autre langue est comprise dans sa forme écrite. Mais lorsque les locuteurs parlent ensemble, ils se comprennent mal. La raison est une prononciation profondément différente. Les langues allemandes et néerlandaise en sont un exemple. La plupart des langues proches contiennent les deux variantes. C'est-à-dire qu'elles sont intelligibles à l'oral et à l'écrit. Le russe et l'ukrainien ou le thaï et le laotien en sont des exemples. Mais il existe aussi une forme asymétrique de l'intelligibilité mutuelle. C'est le cas où des locuteurs ne se comprennent pas aussi bien dans les deux directions. Les Portugais comprennent mieux les Espagnols que les Espagnols ne comprennent les Portugais. De même les Autrichiens comprennent mieux les Allemands que les Allemands les Autrichiens. Pour ces exemples, la prononciation ou le dialecte sont une barrière. Si quelqu'un veut vraiment mener de bonnes conversations, il doit encore apprendre…
previous page   up Table des matières   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  |  Free Android app |  Free iPhone app

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2012 Goethe-Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 français - bulgare pour débutants