Learn Languages Online!
previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | BUY the BOOK!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   پنجابی   >   فهرست


‫60 [شصت]‬

‫در بانک‬

 


ਕੈਂਡਲਹੋਲਡਰ

ਬਕਸਾ

 

 
‫من می خواهم یک حساب باز کنم.‬
ਗੁਲੇਲ
maiṁ ika khātā khōl'haṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫این پاسپورت من است.‬
ਸਿਗਾਰ
Iha mērā pāsapōraṭa hai.
‫و این آدرس من است.‬
ਸਿਗਰੇਟ
Atē iha mērā patā hai.
 
 
 
 
‫من می خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬
ਕੌਫੀ ਮਿੱਲ
Maiṁ āpaṇē khātē vica paisē jamhāṁ karavā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫من می خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬
ਕੰਘੀ
Maiṁ āpaṇē khātē vicōṁ paisē kaḍhavā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫من می خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬
ਕੱਪ
Maiṁ āpaṇē khātē dā vēravā laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
 
 
 
 
‫من می خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬
ਡਿਸ਼ ਤੌਲੀਆ
Maiṁ yātarī caika laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬
ਗੁੜੀਆ
Śulaka kinā hai?
‫کجا را باید امضا کنم؟‬
ਬੌਣਾ
Maiṁ hasatākhara kithē karanē hana?
 
 
 
 
‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬
ਅੰਡਾ ਕੱਪ
Maiṁ jaramanī tōṁ paisi'āṁ dī uḍīka kara rihā hāṁ.
‫این شماره حسابم است.‬
ਇਲੈਕਟ੍ਰਿਕ ਸ਼ੇਵਰ
Iha mērā khātā – nabara hai.
‫پول رسیده است؟‬
ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ
Kī paisē ā'ē hana?
 
 
 
 
‫من می خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل نمایم.‬
ਫਿਲਮ
Maiṁ iha rakama badalā'uṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫من به دلار آمریکا نیاز دارم.‬
ਅੱਗ ਬੁਝਾਊ ਯੰਤਰ
Mainū amarīkī ḍālara cāhīdē hana.
‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬
ਝੰਡਾ
Mainū ṭuṭē paisē cāhīdē hana.
 
 
 
 
‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک وجود دارد؟‬
ਕੂੜੇ ਵਾਲਾ ਬੈਗ
Kī ithē kō'ī ēṭī'aima hai?
‫چه مقدار پول می توان برداشت نمود؟‬
ਕੱਚ ਦੇ ਟੁਕੜੇ
Khātē vicōṁ kinē paisē kaḍhē jā sakadē hana?
‫کدام کارت های اعتباری را می توان استفاده کرد؟‬
ਚਸ਼ਮੇ
Kihaṛē kraiḍiṭa kāraḍa isatēmāla kītē jā sakadē hana?
 
 
 
 
 

previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | BUY the BOOK!  | Free Android app | Free iPhone app

‫آیا یک دستور زبان جهانی وجود دارد؟‬

‫هنگامی که یک زبان را یاد می گیریم، دستور زبان آن را هم می آموزیم.‬ ‫امّا، وقتی که کودکان زبان مادری خود را می آموزند، این کار به طور خودکار اتّفاق می افتد.‬ ‫آنها متوجّه نیستند که مغزشان در حال یادگیری قواعد مختلف است.‬ ‫با وجود این، انها زبان مادری خود را از ابتدا به درستی می آموزند.‬ ‫با توجه به این که زبان های بسیاری وجود دارند، دستور زبان های گوناگونی هموجود دارد.‬ ‫امّا، آیا یک دستور زبان جهانی هم وجود دارد؟‬ ‫دانشمندان مدتهاست که در حال مطالعه بر روی این موضوع هستند.‬ ‫مطالعات جدید می توانند به این پرسش پاسخ دهند.‬ ‫زیرا محقّقان مغز به کشف جالبی نائل شده اند.‬ ‫آنها از افراد تحت آزمایش خواسته اند تا قواعد دستور زبان را مطالعه کنند.‬ ‫این افراد دانش آموزان مدارس زبان بودند.‬ ‫آنها در رشته زبان ژاپنی یا ایتالیایی تحصیل می کردند.‬ ‫نیمی از قواعد دستور زبان کاملا ساختگی بود.‬ ‫امّا، افراد مورد آزمایش از آن اطلاع نداشتند.‬ ‫پس از پایان مطالعه، جملاتی در اختیار دانش آموزان قرار گرفت.‬ ‫آنها می بایست درستی یا نادرستی جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫زمانی که آنها بر روی این جملات کار می کردند، مغزشان مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫بدین معنی که، محقّقان فعّالیت مغز آنها را اندازه گیری می کردند.‬ ‫به این ترتیب آنها توانستند چگونگی واکنش مغز به جملات را بررسی کنند.‬ ‫و به نظر می رسد که مغز ما، دستور زبان را می شناسد!‬ ‫در هنگام سخن گفتن، مناطق خاصی از مغز فعّال هستند.‬ ‫مرکز بروکا یکی از آنها است.‬ ‫این مرکز در سمت چپ مغز واقع شده است.‬ ‫هنگامی که دانش آموزان با قواعد دستور زبان واقعی مواجه شدند، این قسمت بسیار فعاّل بود.‬ ‫از سوی دیگر، هنگام روبرو شدن با قوانین ساختگی، این فعّالیت ها به طور قابل ملاحظه ای کاهش یافت.‬ ‫پس می توان نتیجه گرفت که تمام سیستم های دستور زبان بر یک اساس قرار دارند.‬ ‫و همه آنها باید این اصول را دنبال کنند.‬ ‫و این اصول در ما ذاتی خواهد بود ...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 فارسی - پنجابی ‫برای مبتدیان‬