Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   pärsia   >   Sisukord


38 [kolmkümmend kaheksa]

Taksos

 


‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

 

 
Kutsuge palun takso.
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬
lotfan yek tâxi sedâ konid.
Mis maksab siit rongijaamani?
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر است ؟‬
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
Mis maksab siit lennujaamani?
‫تا فرودگاه کرایه چقدر است ؟‬
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
 
 
 
 
Palun otse.
‫لطفاً مستقیم بروید.‬
lotfan mostaghim beravid.
Palun siit paremale.
‫لطفاً اینجا سمت راست بروید.‬
lotfan injâ samte râst beravid.
Palun sealt nurgalt vasakule.
‫لطفاً آنجا سر نبش سمت چپ بروید.‬
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
 
 
 
 
Mul on kiire.
‫من عجله دارم.‬
man ajale dâram.
Mul on aega.
‫من وقت دارم.‬
man vaght dâram.
Sõitke palun aeglasemalt.
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬
lotfan âheste-tar beranid.
 
 
 
 
Peatuge siin, palun.
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬
lotfan injâ tavaghof konid.
Oodake palun üks hetk.
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬
lotfan yek lahze sabr konid.
Ma olen kohe tagasi.
‫من الان بر می گردم.‬
man alân bar migardam.
 
 
 
 
Palun andke mulle kviitung.
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
Mul ei ole peenraha.
‫من پول خرد ندارم.‬
man poole khord nadâram.
Nii sobib, ülejäänu on teile.
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬
dorost ast, baghi-ye pool barâye khodetân.
 
 
 
 
Viige mind sellele aadressile.
‫مرا به این آدرس ببرید.‬
marâ be in âdres bebarid.
Viige mind mu hotelli.
‫مرا به هتلم ببرید.‬
marâ be hotelam bebarid.
Viige mind randa.
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Keelelised geeniused

Enamik inimesi on hea meel, kui nad oskavad üht võõrkeelt. Kuid on ka inimesi, kes enam kui 70 keeled. Nad kõik tekstid ladusalt rääkida ja kirjutada neid õigesti. Võib öelda, siis on inimesed, kes on hüper-polyglots. Mitmekeelsuse nähtus on olnud sajandeid. Paljud aruanded inimesed, kellel on selline Anne on. Kust see võime tuleb on ei ole veel põhjalikult uuritud. Selle kohta on mitmeid teaduslikke teooriaid. Mõned usuvad, mitmekeelsete üksikisikute ajud on struktureeritud erinevalt. See erinevus on eriti nähtav Broca keskus. Kõne on toodetud käesoleva osa aju. Selles valdkonnas rakud on ehitatud erinevalt mitut keelt valdavad inimesed. On võimalik, et nad töötlevad infot paremini tulemusena. Siiski täiendavaid lisauuringuid selle teooria on puudulikud. Ehk mis on otsustav on lihtsalt erakordne motivatsiooni. Lapsed õpivad teiste laste võõrkeele väga kiiresti. See on tingitud asjaolust, et nad tahavad sulanduvad mängides. Nad tahavad saada osa kontserni ja teistega suhtlemiseks. Olles seda öelnud, nende õppe edukus sõltub nende tahtmist lisada. Teine teooria eeldab Aivo asja kasvab õppe kaudu. Seega, mida rohkem õpime, lihtsam õppimine muutub. Keeled, mis sarnanevad üksteisega on ka lihtsam õppida. Nii õpib inimene, kes räägib Taani räägivad Rootsi või Norra kiiresti. Paljud küsimused on siiani vastuseta. Mis on kindlasti, aga on see, et luure ei mängi rolli. Mõned inimesed räägivad mitmeid keeli vaatamata madala luure. Kuid isegi suurima keelelise geenius vajab palju distsipliini. See on veidi lohutav, eks?

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub nende keelte hulka, mis raamatuturgu domineerivad. ______ autorid kirjutasid maailmakirjanduse suurteoseid. Seepärst tõlgitakse väga paljusid raamatuid ______ keelest. Aga ka ______lased loevad meelsasti, nii et tõlkijatel on alati palju teha. ______ keel on emakeeleks umbes 160 miljonile inimesele. Lisaks räägivad paljud inimesed teistes slaavi riikides ______ keelt. Seega on ______ keel kõige levinum keel Euroopas. Üle maailma räägib ______ keelt umbes 280 miljonit inimest.

Idaslaavi keelena on ______ keel suguluses ukraina ja valge______ keelega. ______ keele grammatika on üles ehitatud väga süstemaatiliselt. See on eeliseks inimestele, kes meelsasti analüütiliselt ja loogiliselt mõtlevad. ______ keele õppimine tasub end igal juhul ära! ______ keel on väga tähtis keel teaduses, kunstis ja tehnikas. Ja kas poleks tore kõiki neid kuulsaid ______ teoseid originaalkeeles lugeda?

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - pärsia algajatele