Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   τελούγκου   >   Πίνακας περιεχομένων


34 [τριάντα τέσσερα]

Στο τρένο

 


34 [ముప్పై నాలుగు]

ట్రైన్ లో

 

 
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
ఆ ట్రైన్ బర్లీన్ కి వెళ్ళేదేనా?
Ā ṭrain barlīn ki veḷḷēdēnā?
Πότε αναχωρεί το τρένο;
ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
Ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
ట్రైన్ బర్లీన్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
Ṭrain barlīn ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
 
 
 
 
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
క్షమించండి, కొంచం జరుగుతారా?
Kṣamin̄caṇḍi, kon̄caṁ jarugutārā?
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
ఇది నా సీట్ అనుకుంటా
Idi nā sīṭ anukuṇṭā
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
మీరు నా సీట్ లో కూర్చున్నారనుకుంటా
Mīru nā sīṭ lō kūrcunnāranukuṇṭā
 
 
 
 
Πού είναι η κλινάμαξα;
స్లీపర్ ఎక్కడ ఉంది?
Slīpar ekkaḍa undi?
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
స్లీపర్ ట్రైన్ చివర ఉంది
Slīpar ṭrain civara undi
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
అలాగే డైనింగ్ కార్ ఎక్కడ ఉంది? - ముందర
Alāgē ḍainiṅg kār ekkaḍa undi? - Mundara
 
 
 
 
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
నేను కింద పడుకోవచ్చా?
Nēnu kinda paḍukōvaccā?
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
నేను మధ్యలో పడుకోవచ్చా?
Nēnu madhyalō paḍukōvaccā?
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
నేను పైన పడుకోవచ్చా?
Nēnu paina paḍukōvaccā?
 
 
 
 
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
మనం సరిహద్దు కి ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Manaṁ sarihaddu ki eppuḍu cērukuṇṭāmu?
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
బర్లీన్ చేరుకోవడానికి ఎంత సేపు పడుతుంది?
Barlīn cērukōvaḍāniki enta sēpu paḍutundi?
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
ట్రైన్ ఆలస్యంగా నడుస్తోందా?
Ṭrain ālasyaṅgā naḍustōndā?
 
 
 
 
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
మీ వద్ద చడివేందుకు ఏమైనా ఉందా?
Mī vadda caḍivēnduku ēmainā undā?
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
ఇక్కడ తాగడానికి, తినడానికి ఏమైనా దొరుకుతాయా?
Ikkaḍa tāgaḍāniki, tinaḍāniki ēmainā dorukutāyā?
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
నన్ను 7 కి లేపగలుగుతారా?
Nannu 7 ki lēpagalugutārā?
 
 
 
 
 


Τα μωρά διαβάζουν τα χείλη!

Όταν τα μωρά θέλουν να μάθουν να μιλάνε, κοιτάζουν τους γονείς τους στο στόμα. Αυτό το ανακάλυψαν ερευνητές της αναπτυξιακής ψυχολογίας. Τα μωρά αρχίζουν να διαβάζουν τα χείλη από την ηλικία των 6 μηνών. Έτσι μαθαίνουν πως να κινούν τα χείλη για να παράγουν ήχους. Τα μωρά ηλικίας ενός έτους ήδη καταλαβαίνουν μερικές λέξεις. Από αυτήν την ηλικία, ξεκινούν να κοιτάζουν τους ανθρώπους ξανά στα μάτια. Έτσι αποκτούν πολλές χρήσιμες πληροφορίες. Κοιτώντας στα μάτια, καταλαβαίνουν αν οι γονείς τους είναι χαρούμενοι ή λυπημένοι. Γνωρίζουν έτσι τον κόσμο των συναισθημάτων. Είναι ενδιαφέρον όταν μιλάει κανείς μαζί τους σε μια ξένη γλώσσα. Τότε αρχίζουν ξανά τα παιδιά να διαβάζουν τα χείλη. Έτσι μαθαίνουν να σχηματίζουν ξένους ήχους. Όταν κάποιος μιλάει με μωρά, πρέπει πάντα να τα κοιτάζει. Επίσης, τα παιδιά χρειάζονται το διάλογο για την γλωσσική τους ανάπτυξη. Οι γονείς επαναλαμβάνουν πολύ συχνά αυτά που λένε τα παιδιά. Έτσι τα παιδιά έχουν μια ανατροφοδότηση. Αυτό είναι πολύ σημαντικό για τα μικρά παιδιά. Ξέρουν τότε ότι γίνονται κατανοητά. Αυτή η επιβεβαίωση τα παροτρύνει περαιτέρω. Τα παιδιά διασκεδάζουν με το να μαθαίνουν. Επομένως δεν αρκεί τα μωρά να ακούν κασέτες. Οι έρευνες έχουν αποδείξει ότι τα παιδιά μπορούν να μαθαίνουν από τα χείλη. Κατά τη διάρκεια πειραμάτων, έδειχναν στα παιδιά βίντεο χωρίς ήχο. Αυτά ήταν βίντεο τόσο στη μητρική γλώσσα των παιδιών όσο και σε ξένες γλώσσες. Τα παιδιά έβλεπαν τα βίντεο στη δική τους γλώσσα για περισσότερη ώρα. Τα πρόσεχαν περισσότερο. Πάντως, οι πρώτες λέξεις των μωρών είναι παγκοσμίως οι ίδιες. "Μαμά" και "μπαμπά" - αυτό είναι εύκολο σε όλες τις γλώσσες!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - τελούγκου για αρχάριους