Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   περσικά   >   Πίνακας περιεχομένων


13 [δεκατρία]

Δραστηριότητες

 


‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

 

 
Τι κάνει η Μάρτα;
‫مارتا چکار می کند؟‬
mârtâ che-kâr mikonad?
Δουλεύει στο γραφείο.
‫او در اداره کار می کند.‬
oo dar edâre kâr mikonad.
Δουλεύει στον υπολογιστή.
‫او با کامپیوتر کار می کند.‬
oo bâ kâmputer kâr mikonad.
 
 
 
 
Πού είναι η Μάρτα;
‫مارتا کجاست؟‬
mârtâ kojâst?
Στο σινεμά.
‫در سینما.‬
dar sinemâ.
Βλέπει μία ταινία.
‫او یک فیلم تماشا می کند.‬
oo yek film tamâshâ mikonad.
 
 
 
 
Τι κάνει ο Πέτερ;
‫پیتر چکار می کند؟‬
peter che-kâr mikonad?
Σπουδάζει στο πανεπιστήμιο.
‫او در دانشگاه تحصیل می کند.‬
oo dar dânesh-gâh tahsil mikonad.
Σπουδάζει γλώσσες.
‫او در رشته زبان تحصیل می کند.‬
oo dar reshte-ye zabân tahsil mikonad.
 
 
 
 
Πού είναι ο Πέτερ;
‫پیتر کجاست؟‬
peter kojâst?
Στην καφετέρια.
‫در کافه.‬
dar kâfe.
Πίνει καφέ.
‫او (مرد) قهوه می نوشد.‬
oo (mard) ghah-ve minushad.
 
 
 
 
Πού τους αρέσει να πηγαίνουν;
‫کجا دوست دارند بروند؟‬
kojâ doost dârand beravand?
Σε συναυλίες.
‫به کنسرت.‬
be konsert.
Τους αρέσει να ακούν μουσική.
‫آنها به شنیدن موسیقی علاقه مندند. ‬
ânhâ be shanidane musighi alâghe-mandand.
 
 
 
 
Πού δεν τους αρέσει να πηγαίνουν;
‫به کجا دوست ندارند بروند؟‬
be kojâ doost nadârand beravand?
Στη ντίσκο.
‫به دیسکو.‬
be disco.
Δεν τους αρέσει ο χορός.
‫آنها به رقصیدن علاقه ندارند.‬
ânhâ be raghsidan alâghe nadârand.
 
 
 
 
 


Κρεολικές γλώσσες

Γνωρίζατε ότι και στο Νότιο Ειρηνικό μιλούν γερμανικά; Είναι αλήθεια! Στις περιοχές της Παπούας-Νέα Γουινέα και στην Αυστραλία ομιλούνται τα “Δικά μας γερμανικά”. Πρόκειται για κρεολική γλώσσα. Οι κρεολικές γλώσσες προκύπτουν σε καταστάσεις γλωσσικής επαφής. Δηλαδή, όταν πολλές διαφορετικές γλώσσες συναντιούνται μεταξύ τους. Πολλές κρεολικές γλώσσες έχουν εντωμεταξύ σχεδόν εξαφανιστεί. Αλλά παγκοσμίως υπάρχουν ακόμη 15 εκατομμύρια άνθρωποι που μιλούν μια κρεολική γλώσσα. Οι κρεολικές γλώσσες είναι πάντα μητρικές γλώσσες. Αυτό διαφέρει στις γλώσσες Pidgin. Οι γλώσσες Pidgin είναι απλοποιημένα είδη γλώσσας. Χρησιμεύουν μόνο για μια τελείως απλή συνεννόηση. Οι περισσότερες κρεολικές γλώσσες προέκυψαν την εποχή της αποικιοκρατίας. Γι΄ αυτόν το λόγο, οι κρεολικές γλώσσες συχνά βασίζονται στις ευρωπαϊκές γλώσσες. Ένα χαρακτηριστικό των κρεολικών γλωσσών είναι το περιορισμένο τους λεξιλόγιο. Επίσης, οι γλώσσες αυτές έχουν την δική τους φωνητική. Η γραμματική των κρεολικών γλωσσών είναι πολύ απλοποιημένη. Οι ομιλούντες πολύ απλά αγνοούν τους σύνθετους κανόνες. Κάθε κρεολική γλώσσα αποτελεί ένα σημαντικό τμήμα της εθνικής ταυτότητας. Γι΄αυτόν το λόγο, υπάρχει μεγάλος όγκος λογοτεχνίας γραμμένος σ' αυτές τις γλώσσες. Για τους γλωσσολόγους οι κρεολικές γλώσσες παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον. Διότι δείχνουν πως οι γλώσσες αναπτύσσονται και ξαναχάνονται. Μέσα από τις κρεολικές γλώσσες μπορεί να παρακολουθήσει κανείς την ανάπτυξη μιας γλώσσας.. Επίσης αποδεικνύουν ότι μια γλώσσα μπορεί να αλλάξει και να προσαρμοστεί. Η επιστήμη που ασχολείται με τις κρεολικές γλώσσες ονομάζεται κρεολιστική. Μια από τις πιο γνωστές φράσεις στην κρεολική γλώσσα προέρχεται από την Τζαμάικα. Ο Μπομπ Μάρλεϋ την έκανε παγκοσμίως διάσημη - μήπως την γνωρίζετε; Είναι No woman, no cry! (=No, woman, don't cry! Όχι, γυναίκα, μην κλαίς!)

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - περσικά για αρχάριους