Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   персийски   >   Съдържание


31 [трийсет и едно]

В ресторанта 3

 


‫31 [سی و یک]‬

‫در رستوران 3‬

 

 
Бих искал / искала предястие.
‫من یک پیش غذا می خواهم.‬
man yek ghazâ pisch mikhâ-ham.
Бих искал / искала салата.
‫من یک سالاد می خواهم.‬
man yek sâlâd mikhâ-ham.
Бих искал / искала супа.
‫من یک سوپ می خواهم.‬
man yek sup mikhâ-ham.
 
 
 
 
Бих искал / искала десерт.
‫من یک دسر می خواهم.‬
man yek deser mikhâ-ham.
Бих искал / искала сладолед със сметана.
‫من یک بستنی با خامه می خواهم.‬
man yek bastani bâ khâme mikhâ-ham.
Бих искал / искала плодове или сирене.
‫من میوه یا پنیر می خواهم.‬
man mive yâ panir mikhâ-ham.
 
 
 
 
Искаме да закусим.
‫ما می خواهیم صبحانه بخوریم.‬
mâ mikhâ-him sobhâne bokhorim.
Искаме да обядваме.
‫ما می خواهیم ناهار بخوریم.‬
mâ mikhâ-him nâhâr bokhorim.
Искаме да вечеряме.
‫ما می خواهیم شام بخوریم.‬
mâ mikhâ-him shâm bokhorim.
 
 
 
 
Какво желаете за закуска?
‫شما صبحانه چی میل دارید؟‬
shomâ sobhâne chi mail dârid?
Хлебчета с мармалад и мед?
‫نان با مربا و عسل؟‬
nân bâ morab-bâ va asal?
Печени филийки със салам и сирене?
‫نان تست با سوسیس و پنیر؟‬
nâne tost bâ susis va panir?
 
 
 
 
Сварено яйце?
‫یک تخم مرغ پخته؟‬
yek tokhme morghe pokhte?
Яйце на очи?
‫یک تخم مرغ نیمرو؟‬
yek tokhme morghe nimru?
Омлет?
‫یک املت؟‬
yek omlet?
 
 
 
 
Моля, още едно кисело мляко.
‫لطفاً یک ماست دیگر بیاورید.‬
lotfan yek mâste digar biâvarid.
Моля, още сол и черен пипер.
‫لطفاً باز هم نمک و فلفل بیاورید.‬
lotfan bâz ham namak va felfel biâvarid.
Моля, още една чаша вода.
‫لطفاً باز هم یک لیوان آب بیاورید.‬
lotfan bâz ham yek livân âb biâvarid.
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Успешно говорене може да се научи!

Говоренето е относително лесно. Но, успешното говорене, от друга страна, е много по-трудно. Така да се каже, как казваме нещо е по- важно от това какво казваме. Различни изследвания са разкрили този факт. Слушателите подсъзнателно обръщат внимание на някои характеристики на говорещите. По този начин, ние можем да повлияем на това, дали речта ни ще бъде добре приета. Просто винаги трябва да следим внимателно начина, по който говорим. Това също се отнася и за езика на тялото ни. Той трябва истински и подходящо да отразява нашата личност . Гласът също играе роля, тъй като той винаги също се оценява. При мъжете, например, по-дълбокият глас е предимство. Той прави говорещият да изглежда уверен и компетентен. От друга страна, вариациите в гласа не оказват ефект. Особено важна е, обаче, скоростта, с която се говори. Успехът на разговорите е разгледан в експерименти. Успешното говорене означава да бъдеш в състояние да убедиш другите. Онзи, който иска да убеди другите не трябва да говори прекалено бързо. В противен случай той създава впечатлението, че не е искрен. Но твърде бавното говорене също не поставя в добра светлина. Хората, които говорят много бавно изглеждат глупави. Поради това е най-добре да се говори със средна скорост. 3,5 думи на секунда е идеалният вариант. Паузите също са важни при говоренето. Те правят нашата реч по-естествена и правдоподобна. И вследствие на това, слушателите ни се доверяват. 4 или 5 паузи в минута са идеални. Така че просто се опитвайте да контролирате речта си по-добре! И очаквайте следващото интервю...

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Норвежкият е северногермански език. Той е майчин език на около 5 милиона души. Особеност на норвежкия са двете стандартни разновидности: Bokmål и Nynorsk (книжовен и съвременен). Това означава, че съществуват два признати норвежки езика. И двата се използват равностойно в администрацията, в училищата и в медиите. Поради необятността на страната дълго време не е могъл да се наложи стандартен език. Така диалектите са се запазили и развивали самостоятелно.

Но всеки норвежец разбира всички местни диалекти и двата официални езика. За произношението на норвежкия няма твърди правила. Причината е, че двете разновидности се проявяват основно в писмената реч. Говори се предимно на местен диалект. Норвежкият е подобен на датския и шведския. Говорещите тези езици се разбират помежду си без големи проблеми. Норвежкият е много интересен език ... Можете да изберете кой норвежки искате да учите!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - персийски за начинаещи