Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   الفارسية   >   محتويات الكتاب


‫86[ست وثمانون]‬

‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬

 


‫86 [هشتاد و شش]‬

‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬

 

 
‫أية ربطة عنق ارتديت؟‬
‫ تو کدام کراوات را زده بودی؟‬
‫أية سيارة اشتريت؟‬
‫تو کدام خودرو را خریده بودی؟‬
‫ما الصحيفة التي اشتركت بها؟‬
‫ تو اشتراک کدام روزنامه را گرفته بودی؟‬
 
 
 
 
‫من رأيت؟‬
‫ شما چه کسی را دیده اید؟‬
‫من قابلت؟‬
‫ شما با چه کسی ملاقات کرده اید؟‬
‫على من تعرفت؟‬
‫ شما چه کسی را شناخته اید؟‬
 
 
 
 
‫متى استيقظت؟‬
‫ شما چه موقع از خواب بلند شده اید؟‬
‫متى بدأت؟‬
‫شما چه موقع شروع کرده اید؟‬
‫متى توقفت؟‬
‫شما چه موقع کار را متوقف کرده اید؟‬
 
 
 
 
‫لما استيقظت؟‬
‫شما چرا بیدار شده اید؟‬
‫لما أصبحت مدرساً؟‬
‫چرا شما معلم شده اید؟‬
‫لماذا استقليت سيارة أجرة؟‬
‫چرا شما سوار تاکسی شده اید؟‬
 
 
 
 
‫من أين أتيت / قدمت؟‬
‫شما از کجا آمده اید؟‬
‫إلى أين تذهب؟‬
‫شما به کجا رفته اید؟‬
‫أين كنت؟‬
‫شما کجا بوده اید؟‬
 
 
 
 
‫من ساعدت؟‬
‫تو به چه کسی کمک کرده ای؟‬
‫لمن كتبت؟‬
‫ تو به چه کسی نامه نوشته ای؟‬
‫من أجابت؟‬
‫ تو به چه کسی جواب داده ای؟‬
 
 
 
 
 


ثنائية اللغة تحسن السمع

‫الناس الذين يتحدثون لغتين يسمعون أفضل.‬
‫فهم يتمكنون التفريق بين اللغات المختلفة علي نحو أدق.‬
‫و لقد توصلت دراسة أمريكية إلي هذه النتائج.‬
‫فلقد اختبر الباحثون مختلف المراهقين.‬
‫و كان جزء من هؤلاء قد تربوا بلغتين.‬
‫حيث تحدثوا الانجليزية و الأسبانية.‬
‫أما الجزء الآخر من الأشخاص الذين وقع عليهم الاختبار فقد تحدثوا الإنجليزية فقط.‬
‫كان علي هؤلاء الشباب السماع إلي مقطع معين.‬
‫da" و كان هذا المقطع هو"‬
‫و هو المقطع الذي لم ينتمي لأي من اللغتين.‬
‫و قد استمع الشباب إلي هذا المقطع عن طريق سماعة الرأس.‬
‫و تم قياس أنشطة أدمغتهم خلال ذلك عن طريق الأقطاب الكهربائية.‬
‫و بعد هذا الاختبار استوجب علي الشباب السماع إلي المقطع مرة أخري.‬
‫لكن في هذه المرة كان لابد من السماع العديد من الأصوات المزعجة.‬
‫و قد كانت هذه الأصوات لا معني لها.‬
‫الشباب ثنائي اللغة انفعلوا ناحية تلك المقطع بشكل قوي.‬
‫و لقد أظهر دماغهم نشاطا كبيرا.‬
‫فلقد تمكنوا من التعرف علي المقطع مع و دون تواجد الأصوات المزعجة.‬
‫و هو ما لم ينجح فيه الشباب أحادي اللغة.‬
‫حيث لم يكن سماعهم بنفس الدرجة كما لدي الشباب ثنائي اللغة.‬
‫و لقد أذهلت تلك النتائج الباحثين.‬
‫و حتي هذه اللحظة كان معروفا أن الموسييقيين هم من لديهم حاسة سمع خاصة.‬
‫لكن علي ما يبدو فإن الأشخاص ذي اللغتين قد تدربوا علي السمع.‬
‫يواجه الأشخاص ثنائيو اللغة باستمرار الأصوات المختلفة.‬
‫و من خلال ذلك يكون علي أدمغتهم تطوير مهارات جديدة.‬
‫فهو يتعلم كيفية تمييز المثيرات اللغوية المختلفة.‬
‫يختبر الباحثون الآن كيف تؤثر المهارات اللغوية علي الدماغ.‬
‫و لعل قد يستفيد السمع أيضا، عندما يتعلم المرء لاحقا اللغات.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - الفارسية للمبتدئين