Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   الفارسية   >   محتويات الكتاب


‫68 [ثمانية وستون]

‫كبير ـ صغير

 


‫68 [شصت و هشت]‬

‫بزرگ – کوچک‬

 

 
‫كبير وصغير
‫بزرگ و کوچک‬
‫الفيل كبير.
‫فیل بزرگ است.‬
‫الفأر صغير.
‫موش کوچک است.‬
 
 
 
 
‫مظلم ومضيء
‫تاریک و روشن‬
‫الليل مظلم.
‫شب تاریک است.‬
‫النهار مشرق.
‫روز روشن است.‬
 
 
 
 
‫كبير السن وشاب
‫پیر و جوان‬
‫جدنا كبير السن جداُ.
‫پدربزرگمان خیلی پیر است.‬
‫قبل سبعين سنة كان لا يزال شاباً.
‫او 70 سال پیش هنوز جوان بود.‬
 
 
 
 
‫جميل وقبيح
‫زیبا و زشت‬
‫الفراشة جميلة.
‫پروانه زیباست.‬
‫العنكبوت قبيحة.
‫عنکبوت زشت است.‬
 
 
 
 
‫سمين ونحيف
‫چاق و لاغر‬
‫امرأة وزنها 100 كيلو هي سمينة.
‫یک زن با 100 کیلو چاق است.‬
‫رجل وزنه 50 كيلو هو نحيف.
‫یک مرد با 50 کیلو لاغر است.‬
 
 
 
 
‫غالي الثمن ورخيص
‫گران و ارزان‬
‫السيارة غالية الثمن.
‫اتوموبیل گران است.‬
‫الجريدة رخيصة.
‫روزنامه ارزان است.‬
 
 
 
 
 


تبديل الكود

‫يترعرع مزيدو مزيد من الناس وهم لديهم لغتان.‬
‫هم يستطيعون تحدث أكثر من لغة واحدة.‬
‫و كثير من هؤلاء يبدلون دائما بين تلك اللغات.‬
‫فهم يقررون طبقا للموقف أية لغة عليهم استخدامها.‬
‫فهم في العمل يستخدمون لغة علي سبيل المثال مختلفة عماهي في المنزل.‬
‫و بالتالي يكيفون أنفسهم مع بيئتهم.‬
‫لكن توجد الامكانية تغيير اللغة بشكل تلقائي.‬
‫و هذه الظاهرة تسمي التبديل الكودي.‬
‫حيث يتم من خلالها تبديل اللغة أثناء التحدث.‬
‫و توجد اسباب عدة عن سبب تبديل المتحدث للغة.‬
‫غالبا لا يجد المتحدث في لغة ما الكلمة المناسبة كما في اللغات الأخري.‬
‫فهم يستطيعون التعبير باللغات الأخري بصورة أفضل.‬
‫و من الممكن أيضا أن يشعر المتحدث بالثقة أكثر في لغة أخري.‬
‫فيتم اختيار هذه اللغة للتعبير عن الأشياء الخاصة أو الشخصية.‬
‫أحيانا لا توجد في لغة ما كلمة معينة.‬
‫و في هذه الحالة علي المتحدث تبديل اللغة.‬
‫أو انه يبدل اللغة لكي لايتم فهم كلامه.‬
‫و في هذه الحالة يعمل التبديل الكودي و كأنه لغة سرية.‬
‫في السابق تم انتقاد الخلط بين اللغات.‬
‫حيث اعتقد المرء ان المتحدث لا يستطيع ان يتحدث اللغة علي نحو صحيح.‬
‫لكن اليوم يري المرء ذلك بنظرة مغايرة.‬
‫حيث تم الاعتراف بالتبديل اللغوي علي انه كفاءة لغوية.‬
‫و قد يكون شيقا مراقبة المتحدثين عند تبديلهم بين اللغات.‬
‫لان المتحدثين لا يبدلون في الغالب ليس فقط اللغة.‬
‫فعناصر اتصالية أخري يتم تغييرها.‬
‫كثير من المتحدثين في اللغات الاخري يكونون أسرع أو اعلي أو مؤكدين.‬
‫او يستعملون كثير من الايماءات أو يعبرون بوجوههم.‬
‫..التبديل الكودي قد يكون ايضا تبديل ثقافي.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - الفارسية للمبتدئين