20 [عشرون] |
محادثة قصيرة ، رقم 1
|
![]() |
20 [بیست] |
||
گفتگوی کوتاه 1
|
خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!
|
راحت باشید!
|
||
البيت بيتك!
|
منزل خودتان است.
|
||
ما تحب أن تشرب؟
|
چه میل دارید بنوشید؟
| ||
أتحب الموسيقى؟
|
موسیقی دوست دارید؟
|
||
أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.
|
من موسیقی کلاسیک دوست دارم.
|
||
هذه أقراصي المدمجة.
|
اینها سی دی های من هستند.
| ||
أتعزف على آلة موسيقية؟
|
شما ساز میزنید؟
|
||
هذه قيثارتي.
|
این گیتار من است.
|
||
أتحب الغناء؟
|
شما دوست دارید آواز بخوانید؟
| ||
ألديك أطفال؟
|
شما بچه دارید؟
|
||
ألديك كلب؟
|
شما سگ دارید؟
|
||
ألديك قطة؟
|
شما گربه دارید؟
| ||
هذه هي كتبي.
|
اینها کتاب های من هستند.
|
||
حالياً أقرأ هذا الكتاب.
|
من الان دارم این کتاب را میخوانم.
|
||
ما تحب أن تقرأ؟
|
دوست دارید چیزی بخونید؟
| ||
اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟
|
دوست دارید به کنسرت بروید؟
|
||
أتحب الذهاب إلى المسرح؟
|
دوست دارید به تئاتر بروید؟
|
||
أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟
|
دوست دارید به اپرا بروید؟
| ||
اللغة الأم؟اللغة الأب!ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا.بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين. |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 العربية - الفارسية للمبتدئين
|