在线学习语言
previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50种语言   >   中文   >   波斯语   >   目录


82[八十二]

过去时2

 


‫82 [هشتاد و دو]‬

‫زمان گذشته 2‬

 

 
你 得要 叫救护车 吗 ?
‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬
to majbur budi yek âmbulâns sedâ koni?
你 得要 找医生 吗 ?
‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬
to majbur budi pezeshk râ khabar koni?
你 得要 找警察 吗 ?
‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬
to majbur budi polis râ khabar koni?
 
 
 
 
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
‫ شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬
shomâ shomâre telefon râ dârid? tâ alân man ân shomâre râ dâ
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
‫ شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬
shomâ âdres râ dârid? tâ alân man ân râ dâshtam.
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
‫ شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬
shomâ naghshe shahr râ dârid? tâ alân man ân râ dâshtam.
 
 
 
 
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
‫او (مرد) سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬
oo sare vaght âmad? oo natavânest sare vaght biâyad.
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
‫او (مرد) راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬
oo râh râ peydâ kard? oo natavânest râh râ peydâ konad.
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
‫او (مرد) حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬
oo motavajehe sohbate to shod? oo natavânest sohbate marâ befahmad.
 
 
 
 
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬
cherâ to natavânesti be moghe biâ-yee?
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬
cherâ to natavânesti râh râ peydâ koni?
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬
cherâ to natavânesti sohbat-hâyash râ befahmi?
 
 
 
 
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬
man natavânestam be moghe biâyam zirâ hich otobusi harekat nemikard.
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬
man natavânestam râh râ peydâ konam zirâ nagh-she-ye shahr râ nadâshtam.
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬
man harfash râ nafahmidam zirâ sedâye âhang boland bud.
 
 
 
 
我 当时 必须 坐 出租车 。
‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬
man majbur boodam yek tâxi savâr shavam.
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬
man majbur boodam yek nagh-she-ye shahr bekharam.
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬
man majbur boodam râdio râ khâmush konam.
 
 
 
 

previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

最好在国外学习外语!

成年人学习语言不再像孩子般轻松。因为成年人的大脑发展已经结束了。大脑建立新网络不再像以前那么容易。但是,成年人还是能学好一门语言的!人们应该为此而去母语国家旅行。人们在国外尤其能高效地学习外语。曾参加过语言夏令营的人都知道这点。在自然环境下学习新语言会更快。最新研究得出了有趣的结论。研究表明,人们在国外学习新语言是有所不同的!因为大脑可以像对母语一样处理外语。研究人员一直相信,大脑有着不同的学习过程。目前有一项实验证实了这一点。实验里安排了所有人学习人工虚构语言。其中一个实验小组参加了常规学习课程。另一个实验小组则在虚拟的外国环境下学习。该组实验对象必须去适应陌生的外国环境。该环境下他们所接触的每一个人都讲外语。因此这一小组的实验对象不属于正规语言学生。而是属于陌生社区环境下的说话人。陌生环境迫使他们快速通过新语言寻求帮助。不久之后,所以实验对象都接受了语言测试。两个实验小组都对新语言展示了同样良好的知识。但是他们的大脑处理外语的过程并不一样!在“国外”环境下学习的实验对象显示了惊人的大脑活力。他们的大脑就像是对母语一样处理外语语法。出现了同样的大脑处理机制,如同母语一般。因此语言夏令营是最佳最有效的学习途径!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 中文 - 波斯语 专为初学者精心打造