在线学习语言
previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50种语言   >   中文   >   波斯语   >   目录


81[八十一]

过去时1

 


‫81 [هشتاد و یک]‬

‫ زمان گذشته 1‬

 

 
写字,书写
‫نوشتن‬
neveshtan
他 写了 一封 信 。
‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬
oo yek nâme nevesht.
她 写了 一个 明信片 。
‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬
va oo yek kârte postâl nevesht.
 
 
 
 
读书,看书
‫خواندن‬
khândan
他 读了 一本 画报 。
‫او (مرد) یک مجله خواند.‬
oo yek majale khând.
她 读了 一本 书 。
‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬
va oo yek ketâb khând.
 
 
 
 
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
‫گرفتن‬
gereftan
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬
oo yek sigâr bardâsht.
她 吃了 一块 巧克力 。
‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
 
 
 
 
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
他 很穷, 但是 她 有钱 。
‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
 
 
 
 
他 没有 钱, 还有 债务 。
‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
他 没 成功, 还 很失败 。
‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
 
 
 
 
他 不 满意, 而且 很不满足 。
‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
他 不开心, 而且 很不幸福 。
‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
 
 
 
 

previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

孩子如何学习正确说话

人一出生后便开始与他人沟通。婴儿想要什么时就会哭。几个月之后,婴儿已经可以说几个简单的词语。差不多两岁时,他们已经可以说带有三个词语的句子。人们无法影响孩子开始说话的时间点。但是可以影响孩子学习母语的好坏程度!对此,人们必须注意某些事项。首先最重要的是,学习中孩子总是受到鼓励。他们需要意识到自己正在成功地讲话。婴儿喜欢大人积极反馈的笑容。稍大点的孩子则会寻求与周遭环境的对话。他们会去适应自己周围人群的语境。因此,父母和老师的语言水平很重要。同时,孩子必须学习到语言的价值!他们应该总是从语言中获得乐趣。通过朗读让孩子体会到语言是多么地扣人心弦。父母也应该尽量多跟孩子沟通。当孩子经历了很多,他就会想去表达这些事情。在双语环境下成长的孩子则需要固定规则。他们必须知道使用哪一种语言跟谁对话。这样他们的大脑才能学会区分两种不同的语言。当孩子上学之后,他们的语言也会跟着改变。他们会学到新的口头语。这时重要的是,父母要关注孩子是如何讲话的。研究显示,大脑对第一门语言的印迹是永久的。我们在孩提时的所学会伴随我们终生。在儿时学好母语能让我们一辈子受益。孩子能更快更好地学习新东西——而不仅是对外语......

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 中文 - 波斯语 专为初学者精心打造