goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > 한국어 > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

71 [седамдесет и један]

нешто хтети

 

71 [일흔하나]@71 [седамдесет и један]
71 [일흔하나]

71 [ilheunhana]
뭘 원해요

mwol wonhaeyo

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Шта хоћете ви?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћете ли ви играти фудбал?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћете ли ви посетити пријатеље?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
хтети
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја не желим стићи касно.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја нећу да идем тамо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да идем кући.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да останем код куће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да будем сам / сама.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћеш ли остати овде?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћеш ли овде јести?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћеш ли овде спавати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћете ли сутра отпутовати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћете ли остати до сутра?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћете ли сутра платити рачун?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћете ли у дискотеку?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћете ли у биоскоп?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћете ли у кафић?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Шта хоћете ви?
당_은   뭘   하_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   m_o_   h_g_l_u_   w_n_a_y_?   
당신은 뭘 하기를 원해요?
dangsin-eun mwol hagileul wonhaeyo?
당__   뭘   하__   원___   
d__________   m___   h_______   w________   
당신은 뭘 하기를 원해요?
dangsin-eun mwol hagileul wonhaeyo?
___   _   ___   ____   
___________   ____   ________   _________   
당신은 뭘 하기를 원해요?
dangsin-eun mwol hagileul wonhaeyo?
  Хоћете ли ви играти фудбал?
당_은   축_하_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   c_u_g_h_g_l_u_   w_n_a_y_?   
당신은 축구하기를 원해요?
dangsin-eun chugguhagileul wonhaeyo?
당__   축____   원___   
d__________   c_____________   w________   
당신은 축구하기를 원해요?
dangsin-eun chugguhagileul wonhaeyo?
___   _____   ____   
___________   ______________   _________   
당신은 축구하기를 원해요?
dangsin-eun chugguhagileul wonhaeyo?
  Хоћете ли ви посетити пријатеље?
당_은   친_를   방_하_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   c_i_g_l_u_   b_n_m_n_a_i_e_l   w_n_a_y_?   
당신은 친구를 방문하기를 원해요?
dangsin-eun chinguleul bangmunhagileul wonhaeyo?
당__   친__   방____   원___   
d__________   c_________   b______________   w________   
당신은 친구를 방문하기를 원해요?
dangsin-eun chinguleul bangmunhagileul wonhaeyo?
___   ___   _____   ____   
___________   __________   _______________   _________   
당신은 친구를 방문하기를 원해요?
dangsin-eun chinguleul bangmunhagileul wonhaeyo?
 
 
 
 
  хтети
원_요   
w_n_a_y_   
원해요
wonhaeyo
원__   
w_______   
원해요
wonhaeyo
___   
________   
원해요
wonhaeyo
  Ја не желим стићи касно.
저_   늦_   도_하_   것_   원_지   않_요_   
j_o_e_n   n_u_g_   d_c_a_h_n_u_   g_o_-_u_   w_n_a_i   a_h_a_o_   
저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요.
jeoneun neujge dochaghaneun geos-eul wonhaji anh-ayo.
저_   늦_   도___   것_   원__   않___   
j______   n_____   d___________   g_______   w______   a_______   
저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요.
jeoneun neujge dochaghaneun geos-eul wonhaji anh-ayo.
__   __   ____   __   ___   ____   
_______   ______   ____________   ________   _______   ________   
저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요.
jeoneun neujge dochaghaneun geos-eul wonhaji anh-ayo.
  Ја нећу да идем тамо.
저_   거_   가_   것_   원_지   않_요_   
j_o_e_n   g_o_i   g_n_u_   g_o_-_u_   w_n_a_i   a_h_a_o_   
저는 거기 가는 것을 원하지 않아요.
jeoneun geogi ganeun geos-eul wonhaji anh-ayo.
저_   거_   가_   것_   원__   않___   
j______   g____   g_____   g_______   w______   a_______   
저는 거기 가는 것을 원하지 않아요.
jeoneun geogi ganeun geos-eul wonhaji anh-ayo.
__   __   __   __   ___   ____   
_______   _____   ______   ________   _______   ________   
저는 거기 가는 것을 원하지 않아요.
jeoneun geogi ganeun geos-eul wonhaji anh-ayo.
 
 
 
 
  Ја хоћу да идем кући.
저_   집_   가_를   원_요_   
j_o_e_n   j_b_e   g_g_l_u_   w_n_a_y_.   
저는 집에 가기를 원해요.
jeoneun jib-e gagileul wonhaeyo.
저_   집_   가__   원___   
j______   j____   g_______   w________   
저는 집에 가기를 원해요.
jeoneun jib-e gagileul wonhaeyo.
__   __   ___   ____   
_______   _____   ________   _________   
저는 집에 가기를 원해요.
jeoneun jib-e gagileul wonhaeyo.
  Ја хоћу да останем код куће.
저_   집_   있_를   원_요_   
j_o_e_n   j_b_e   i_s_i_e_l   w_n_a_y_.   
저는 집에 있기를 원해요.
jeoneun jib-e issgileul wonhaeyo.
저_   집_   있__   원___   
j______   j____   i________   w________   
저는 집에 있기를 원해요.
jeoneun jib-e issgileul wonhaeyo.
__   __   ___   ____   
_______   _____   _________   _________   
저는 집에 있기를 원해요.
jeoneun jib-e issgileul wonhaeyo.
  Ја хоћу да будем сам / сама.
저_   혼_   있_를   원_요_   
j_o_e_n   h_n_a   i_s_i_e_l   w_n_a_y_.   
저는 혼자 있기를 원해요.
jeoneun honja issgileul wonhaeyo.
저_   혼_   있__   원___   
j______   h____   i________   w________   
저는 혼자 있기를 원해요.
jeoneun honja issgileul wonhaeyo.
__   __   ___   ____   
_______   _____   _________   _________   
저는 혼자 있기를 원해요.
jeoneun honja issgileul wonhaeyo.
 
 
 
 
  Хоћеш ли остати овде?
당_은   여_서   있_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   y_o_i_e_   i_s_i_e_l   w_n_a_y_?   
당신은 여기서 있기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo issgileul wonhaeyo?
당__   여__   있__   원___   
d__________   y_______   i________   w________   
당신은 여기서 있기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo issgileul wonhaeyo?
___   ___   ___   ____   
___________   ________   _________   _________   
당신은 여기서 있기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo issgileul wonhaeyo?
  Хоћеш ли овде јести?
당_은   여_서   먹_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   y_o_i_e_   m_o_g_l_u_   w_n_a_y_?   
당신은 여기서 먹기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo meoggileul wonhaeyo?
당__   여__   먹__   원___   
d__________   y_______   m_________   w________   
당신은 여기서 먹기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo meoggileul wonhaeyo?
___   ___   ___   ____   
___________   ________   __________   _________   
당신은 여기서 먹기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo meoggileul wonhaeyo?
  Хоћеш ли овде спавати?
당_은   여_서   자_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   y_o_i_e_   j_g_l_u_   w_n_a_y_?   
당신은 여기서 자기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo jagileul wonhaeyo?
당__   여__   자__   원___   
d__________   y_______   j_______   w________   
당신은 여기서 자기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo jagileul wonhaeyo?
___   ___   ___   ____   
___________   ________   ________   _________   
당신은 여기서 자기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo jagileul wonhaeyo?
 
 
 
 
  Хоћете ли сутра отпутовати?
당_은   내_   출_하_   것_   원_요_   
d_n_s_n_e_n   n_e_l   c_u_b_l_a_e_n   g_o_-_u_   w_n_a_y_?   
당신은 내일 출발하는 것을 원해요?
dangsin-eun naeil chulbalhaneun geos-eul wonhaeyo?
당__   내_   출___   것_   원___   
d__________   n____   c____________   g_______   w________   
당신은 내일 출발하는 것을 원해요?
dangsin-eun naeil chulbalhaneun geos-eul wonhaeyo?
___   __   ____   __   ____   
___________   _____   _____________   ________   _________   
당신은 내일 출발하는 것을 원해요?
dangsin-eun naeil chulbalhaneun geos-eul wonhaeyo?
  Хоћете ли остати до сутра?
당_은   내_까_   있_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   n_e_l_k_j_   i_s_i_e_l   w_n_a_y_?   
당신은 내일까지 있기를 원해요?
dangsin-eun naeilkkaji issgileul wonhaeyo?
당__   내___   있__   원___   
d__________   n_________   i________   w________   
당신은 내일까지 있기를 원해요?
dangsin-eun naeilkkaji issgileul wonhaeyo?
___   ____   ___   ____   
___________   __________   _________   _________   
당신은 내일까지 있기를 원해요?
dangsin-eun naeilkkaji issgileul wonhaeyo?
  Хоћете ли сутра платити рачун?
당_은   청_서_   내_에_야   지_하_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   c_e_n_-_u_e_l_u_   n_e_l_e_e_y_   j_b_l_a_i_e_l   w_n_a_y_?   
당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요?
dangsin-eun cheong-guseoleul naeil-eseoya jibulhagileul wonhaeyo?
당__   청___   내____   지____   원___   
d__________   c_______________   n___________   j____________   w________   
당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요?
dangsin-eun cheong-guseoleul naeil-eseoya jibulhagileul wonhaeyo?
___   ____   _____   _____   ____   
___________   ________________   ____________   _____________   _________   
당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요?
dangsin-eun cheong-guseoleul naeil-eseoya jibulhagileul wonhaeyo?
 
 
 
 
  Хоћете ли у дискотеку?
디_코_에   가_를   원_요_   
d_s_u_o_a_g_e   g_g_l_u_   w_n_a_y_?   
디스코장에 가기를 원해요?
diseukojang-e gagileul wonhaeyo?
디____   가__   원___   
d____________   g_______   w________   
디스코장에 가기를 원해요?
diseukojang-e gagileul wonhaeyo?
_____   ___   ____   
_____________   ________   _________   
디스코장에 가기를 원해요?
diseukojang-e gagileul wonhaeyo?
  Хоћете ли у биоскоп?
영_관_   가_를   원_요_   
y_o_g_w_g_a_-_   g_g_l_u_   w_n_a_y_?   
영화관에 가기를 원해요?
yeonghwagwan-e gagileul wonhaeyo?
영___   가__   원___   
y_____________   g_______   w________   
영화관에 가기를 원해요?
yeonghwagwan-e gagileul wonhaeyo?
____   ___   ____   
______________   ________   _________   
영화관에 가기를 원해요?
yeonghwagwan-e gagileul wonhaeyo?
  Хоћете ли у кафић?
카_에   가_를   원_요_   
k_p_e   g_g_l_u_   w_n_a_y_?   
카페에 가기를 원해요?
kapee gagileul wonhaeyo?
카__   가__   원___   
k____   g_______   w________   
카페에 가기를 원해요?
kapee gagileul wonhaeyo?
___   ___   ____   
_____   ________   _________   
카페에 가기를 원해요?
kapee gagileul wonhaeyo?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Како мозак учи нове речи

Кад учимо нове речи, језик меморише нове садржаје. Учење успева само ако се научено стално понавља. Колико добро мозак похрањује речи зависи од више чинилаца. Најважније је редовно понављати научене речи. Само речи које често пишемо или употребљвамо су добро похрањене. Могло би се рећи да се речи ахивирају као слике. Овај принцим важи и кад је у питању учење мајмуна. И мајмуни могу научити да читају речи уколико их виде довољан број пута. Иако их не разумеју, они их препознају по форми. Да би један језик говорили течно, неопходно нам је много речи. За то речник мора бити добро организован. Јер наша меморија функционише као архива. Да би брзо пронашла потребну реч,мора знати где да је тражи. Зато је боље учити речи у одређеном контексту. Тако ће мозак увек бити у стању да одмах отвори потребну “фасциклу”. Чак и оно што смо добро научили можемо заборавити. Знање у том случају силази из активне у пасивну меморију. Заборављајући се ослобађамо знања које нам није потребно. На тај начин мозак прави места за нове и важне ствари. Зато је неопходно да знање редовно активирамо. Оно што се налази у пасивној меморији није изгубљено. Када видимо реч коју смо заборавили опет ћемо је се сетити. Оно што смо већ знали, по други пут савладавамо много лакше. Ко жели да прошири свој речник треба да прошири и своје хобије. Јер сви ми се занимамо за нешто. Зато се углавном бавимо истим стварима. Али, језик се састоји од много различитих семантичких области. Особа која се занима за политику треба да повремено прочита и спортску страну у новини!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
71 [седамдесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
нешто хтети
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)