goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > فارسی > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

41 [четрдесет и један]

Оријентација

 

‫41 [چهل و یک]‬@41 [четрдесет и један]
‫41 [چهل و یک]‬

41 [che-hel-o-yek]
‫جهت یابی‬

jahat yâbi

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Где је туристичка агенција?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имате ли карту града за мене?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је стари град?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је катедрала?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је музеј?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где се могу купити поштанске маркице?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где се може купити цвеће?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где се могу купити возне карте?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је лука?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је пијаца?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је замак?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када почиње (туристички) обилазак?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим водича који говори немачки.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим водича који говори италијански.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим водича који говори француски.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Где је туристичка агенција?
‫   د_ت_   ا_ل_ع_ت   گ_د_گ_ی   ک_ا_ت_‬   
d_f_a_e   g_r_e_h_a_i   k_j_s_?   
‫ دفتر اطلاعات گردشگری کجاست؟‬
dâftare gardeshgari kojâst?
‫   د___   ا______   گ______   ک______   
d______   g__________   k______   
‫ دفتر اطلاعات گردشگری کجاست؟‬
dâftare gardeshgari kojâst?
_   ____   _______   _______   _______   
_______   ___________   _______   
‫ دفتر اطلاعات گردشگری کجاست؟‬
dâftare gardeshgari kojâst?
  Имате ли карту града за мене?
‫_ک   ن_ش_   ش_ر_   (_ر_ی   م_)   د_ر_د_‬   
y_k   n_g_s_e_y_   s_a_r_   b_r_y_   m_n   d_r_d_   
‫یک نقشه شهری (برای من) دارید؟‬
yek naghshe-ye shahri barâye man dârid?
‫__   ن___   ش___   (____   م__   د______   
y__   n_________   s_____   b_____   m__   d_____   
‫یک نقشه شهری (برای من) دارید؟‬
yek naghshe-ye shahri barâye man dârid?
___   ____   ____   _____   ___   _______   
___   __________   ______   ______   ___   ______   
‫یک نقشه شهری (برای من) دارید؟‬
yek naghshe-ye shahri barâye man dârid?
  Може ли се овде резервисати хотелска соба?
‫_ی_ج_   ‫_ی_ش_د   ی_   ا_ا_   د_   ه_ل   ر_ر_   ک_د_‬   
m_t_v_n   i_j_   y_k   o_â_h   d_r   h_t_l   r_z_r_   k_r_?   
‫اینجا ‫می‌شود یک اطاق در هتل رزرو کرد؟‬
mitavân injâ yek otâgh dar hotel rezerv kard?
‫_____   ‫______   ی_   ا___   د_   ه__   ر___   ک____   
m______   i___   y__   o____   d__   h____   r_____   k____   
‫اینجا ‫می‌شود یک اطاق در هتل رزرو کرد؟‬
mitavân injâ yek otâgh dar hotel rezerv kard?
______   _______   __   ____   __   ___   ____   _____   
_______   ____   ___   _____   ___   _____   ______   _____   
‫اینجا ‫می‌شود یک اطاق در هتل رزرو کرد؟‬
mitavân injâ yek otâgh dar hotel rezerv kard?
 
 
 
 
  Где је стари град?
‫_ا_ت   ق_ی_   ش_ر   ک_ا_ت_‬   
b_f_e   g_a_i_e   s_a_r   k_j_s_?   
‫بافت قدیم شهر کجاست؟‬
bâfte ghadime shahr kojâst?
‫____   ق___   ش__   ک______   
b____   g______   s____   k______   
‫بافت قدیم شهر کجاست؟‬
bâfte ghadime shahr kojâst?
_____   ____   ___   _______   
_____   _______   _____   _______   
‫بافت قدیم شهر کجاست؟‬
bâfte ghadime shahr kojâst?
  Где је катедрала?
‫_ل_س_ی   ج_م_   ک_ا_ت_‬   
k_l_s_y_   b_z_r_   k_j_s_?   
‫کلیسای جامع کجاست؟‬
kelisâye bozorg kojâst?
‫______   ج___   ک______   
k_______   b_____   k______   
‫کلیسای جامع کجاست؟‬
kelisâye bozorg kojâst?
_______   ____   _______   
________   ______   _______   
‫کلیسای جامع کجاست؟‬
kelisâye bozorg kojâst?
  Где је музеј?
‫_و_ه   ک_ا_ت_‬   
m_z_   k_j_s_?   
‫موزه کجاست؟‬
muze kojâst?
‫____   ک______   
m___   k______   
‫موزه کجاست؟‬
muze kojâst?
_____   _______   
____   _______   
‫موزه کجاست؟‬
muze kojâst?
 
 
 
 
  Где се могу купити поштанске маркице?
‫_ج_   ‫_ی_ش_د   ت_ب_   خ_ی_؟_   
k_j_   m_t_v_n   t_m_r   k_a_i_?   
‫کجا ‫می‌شود تمبر خرید؟‬
kojâ mitavân tambr kharid?
‫___   ‫______   ت___   خ_____   
k___   m______   t____   k______   
‫کجا ‫می‌شود تمبر خرید؟‬
kojâ mitavân tambr kharid?
____   _______   ____   ______   
____   _______   _____   _______   
‫کجا ‫می‌شود تمبر خرید؟‬
kojâ mitavân tambr kharid?
  Где се може купити цвеће?
‫_ج_   ‫_ی_ش_د   گ_   خ_ی_؟_   
k_j_   m_t_v_n   g_l   k_a_i_?   
‫کجا ‫می‌شود گل خرید؟‬
kojâ mitavân gol kharid?
‫___   ‫______   گ_   خ_____   
k___   m______   g__   k______   
‫کجا ‫می‌شود گل خرید؟‬
kojâ mitavân gol kharid?
____   _______   __   ______   
____   _______   ___   _______   
‫کجا ‫می‌شود گل خرید؟‬
kojâ mitavân gol kharid?
  Где се могу купити возне карте?
‫_ج_   ‫_ی_ش_د   ب_ی_   خ_ی_؟_   
k_j_   m_t_v_n   b_l_t   k_a_i_?   
‫کجا ‫می‌شود بلیط خرید؟‬
kojâ mitavân belit kharid?
‫___   ‫______   ب___   خ_____   
k___   m______   b____   k______   
‫کجا ‫می‌شود بلیط خرید؟‬
kojâ mitavân belit kharid?
____   _______   ____   ______   
____   _______   _____   _______   
‫کجا ‫می‌شود بلیط خرید؟‬
kojâ mitavân belit kharid?
 
 
 
 
  Где је лука?
‫_ن_ر   ک_ا_ت_‬   
b_n_a_   k_j_s_?   
‫بندر کجاست؟‬
bandar kojâst?
‫____   ک______   
b_____   k______   
‫بندر کجاست؟‬
bandar kojâst?
_____   _______   
______   _______   
‫بندر کجاست؟‬
bandar kojâst?
  Где је пијаца?
‫_ا_ا_   ک_ا_ت_‬   
b_z_r   k_j_s_?   
‫بازار کجاست؟‬
bâzâr kojâst?
‫_____   ک______   
b____   k______   
‫بازار کجاست؟‬
bâzâr kojâst?
______   _______   
_____   _______   
‫بازار کجاست؟‬
bâzâr kojâst?
  Где је замак?
‫_ص_   ک_ا_ت_‬   
g_a_r   k_j_s_?   
‫قصر کجاست؟‬
ghasr kojâst?
‫___   ک______   
g____   k______   
‫قصر کجاست؟‬
ghasr kojâst?
____   _______   
_____   _______   
‫قصر کجاست؟‬
ghasr kojâst?
 
 
 
 
  Када почиње (туристички) обилазак?
‫_و_   ب_ز_ی_   ک_   ش_و_   م_‌_و_؟_   
t_o_e   b_z_i_   k_y   s_o_u_e   m_s_a_a_?   
‫تور بازدید کی شروع می‌شود؟‬
toore bâzdid key shoru-e mishavad?
‫___   ب_____   ک_   ش___   م_______   
t____   b_____   k__   s______   m________   
‫تور بازدید کی شروع می‌شود؟‬
toore bâzdid key shoru-e mishavad?
____   ______   __   ____   ________   
_____   ______   ___   _______   _________   
‫تور بازدید کی شروع می‌شود؟‬
toore bâzdid key shoru-e mishavad?
  Када се завршава (туристичкa) обилазак?
‫_و_   ب_ز_ی_   ک_   ت_ا_   م_‌_و_؟_   
t_o_e   b_z_i_   k_y   t_m_m   m_s_a_a_?   
‫تور بازدید کی تمام می‌شود؟‬
toore bâzdid key tamâm mishavad?
‫___   ب_____   ک_   ت___   م_______   
t____   b_____   k__   t____   m________   
‫تور بازدید کی تمام می‌شود؟‬
toore bâzdid key tamâm mishavad?
____   ______   __   ____   ________   
_____   ______   ___   _____   _________   
‫تور بازدید کی تمام می‌شود؟‬
toore bâzdid key tamâm mishavad?
  Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
‫_و_   ب_ز_ی_   چ_د_   ط_ل   م_‌_ش_؟_   
t_o_e   b_z_i_   c_e_h_d_   t_o_   m_k_s_a_?   
‫تور بازدید چقدر طول می‌کشد؟‬
toore bâzdid cheghadr tool mikeshad?
‫___   ب_____   چ___   ط__   م_______   
t____   b_____   c_______   t___   m________   
‫تور بازدید چقدر طول می‌کشد؟‬
toore bâzdid cheghadr tool mikeshad?
____   ______   ____   ___   ________   
_____   ______   ________   ____   _________   
‫تور بازدید چقدر طول می‌کشد؟‬
toore bâzdid cheghadr tool mikeshad?
 
 
 
 
  Ја желим водича који говори немачки.
‫_ن   ی_   ر_ه_م_   م_‌_و_ه_   ک_   آ_م_ن_   ص_ب_   ک_د_‬   
m_n   y_k   r_h_a_â   m_k_â_a_   k_   â_m_n_   s_h_a_   k_n_d_   
‫من یک راهنما می‌خواهم که آلمانی صحبت کند.‬
man yek râhnamâ mikhâham ke âlmâni sohbat konad.
‫__   ی_   ر_____   م_______   ک_   آ_____   ص___   ک____   
m__   y__   r______   m_______   k_   â_____   s_____   k_____   
‫من یک راهنما می‌خواهم که آلمانی صحبت کند.‬
man yek râhnamâ mikhâham ke âlmâni sohbat konad.
___   __   ______   ________   __   ______   ____   _____   
___   ___   _______   ________   __   ______   ______   ______   
‫من یک راهنما می‌خواهم که آلمانی صحبت کند.‬
man yek râhnamâ mikhâham ke âlmâni sohbat konad.
  Ја желим водича који говори италијански.
‫_ن   ی_   ر_ه_م_   م_‌_و_ه_   ک_   ا_ت_ل_ا_ی   ص_ب_   ک_د_‬   
m_n   y_k   r_h_a_â   m_k_â_a_   k_   i_â_i_i   s_h_a_   k_n_d_   
‫من یک راهنما می‌خواهم که ایتالیایی صحبت کند.‬
man yek râhnamâ mikhâham ke itâliâi sohbat konad.
‫__   ی_   ر_____   م_______   ک_   ا________   ص___   ک____   
m__   y__   r______   m_______   k_   i______   s_____   k_____   
‫من یک راهنما می‌خواهم که ایتالیایی صحبت کند.‬
man yek râhnamâ mikhâham ke itâliâi sohbat konad.
___   __   ______   ________   __   _________   ____   _____   
___   ___   _______   ________   __   _______   ______   ______   
‫من یک راهنما می‌خواهم که ایتالیایی صحبت کند.‬
man yek râhnamâ mikhâham ke itâliâi sohbat konad.
  Ја желим водича који говори француски.
‫_ن   ی_   ر_ه_م_   م_‌_و_ه_   ک_   ف_ا_س_ی   ص_ب_   ک_د_‬   
m_n   y_k   r_h_a_â   m_k_â_a_   k_   f_r_n_a_i   s_h_a_   k_n_d_   
‫من یک راهنما می‌خواهم که فرانسوی صحبت کند.‬
man yek râhnamâ mikhâham ke farânsavi sohbat konad.
‫__   ی_   ر_____   م_______   ک_   ف______   ص___   ک____   
m__   y__   r______   m_______   k_   f________   s_____   k_____   
‫من یک راهنما می‌خواهم که فرانسوی صحبت کند.‬
man yek râhnamâ mikhâham ke farânsavi sohbat konad.
___   __   ______   ________   __   _______   ____   _____   
___   ___   _______   ________   __   _________   ______   ______   
‫من یک راهنما می‌خواهم که فرانسوی صحبت کند.‬
man yek râhnamâ mikhâham ke farânsavi sohbat konad.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Баскијски језик

У Шпанији постоји четири призната језика. То су шпански, каталонски, галицијски и баскијски. Баскијски је једини који не води порекло од романских језика. Њиме се говори у шпанско-француским пограничним местима. Баскијским језиком говори око 800.000 људи. Он се сматра најстаријим језиком у Европи. Но, његово порекло још увек није познато. Зато је баскијски језик и дан-данас за научнике загонетка. Он је једини изоловани језик у Европи. Што ће рећи: он генетски није у вези ни са једним европским језиком. Можда је разлог тога географски положај. Захваљујући брдима и обалama баскијски народ је одувек живео у изолацији. На тај начин је језик преживео све индоевропске инвазије. Појам Баск потиче од латинске речи “vascones”. Баскијци сами себе називају Euskaldunak , што значи они који говоре баскијским језиком. Ово нам показује до које се мере идентификују са својим језиком еускара . Еускара је вековима преношен углавном усменим путем. Зато о њему имамо врло мало писаних извора. Језик још увек није у потпуности стандардизован. Већина баскијаца је дво- или вишејезична. Али, сви они се ипак држе свог језика. То је зато што је Баскија аутономна област. То олакшава језичке процесе и културне програме. Деца могу да се одлуче између баскијског и шпанског образовања. Такође постоје и разне врсте спортова који су типични само за баскијце. Изгледа да баскијски језик и култура имају будућност. Узгред да кажемо да сви на свету знају једну баскијску реч. У питању је презиме “Ел Че” - ... Тачно, погодили сте, Гевара!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
41 [четрдесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Оријентација
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)