goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > فارسی > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

13 [тринаест]

Делатности

 

‫13 [سیزده]‬@13 [тринаест]
‫13 [سیزده]‬

13 [siz-dah]
‫فعالیتها‬

fa-âl-liat-hâ

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Шта ради Марта?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она ради у бироу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она ради на компјутеру.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је Марта?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У биоскопу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она гледа филм.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта ради Петaр?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он студира на универзитету.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он студира језике.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је Петaр?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У кафићу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он пије кафу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Куда радо иду?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
На концерт.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они радо слушају музику.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Куда они не иду радо?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У диско.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они не плешу радо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Шта ради Марта?
‫_ا_ت_   چ_ا_   م_‌_ن_؟_   
m_r_â   c_e_k_r   m_k_n_d_   
‫مارتا چکار می‌کند؟‬
mârtâ che-kâr mikonad?
‫_____   چ___   م_______   
m____   c______   m_______   
‫مارتا چکار می‌کند؟‬
mârtâ che-kâr mikonad?
______   ____   ________   
_____   _______   ________   
‫مارتا چکار می‌کند؟‬
mârtâ che-kâr mikonad?
  Она ради у бироу.
‫_و   د_   ا_ا_ه   ک_ر   م_‌_ن_._   
o_   d_r   e_â_e   k_r   m_k_n_d_   
‫او در اداره کار می‌کند.‬
oo dar edâre kâr mikonad.
‫__   د_   ا____   ک__   م_______   
o_   d__   e____   k__   m_______   
‫او در اداره کار می‌کند.‬
oo dar edâre kâr mikonad.
___   __   _____   ___   ________   
__   ___   _____   ___   ________   
‫او در اداره کار می‌کند.‬
oo dar edâre kâr mikonad.
  Она ради на компјутеру.
‫_و   ب_   ک_م_ی_ت_   ک_ر   م_‌_ن_._   
o_   b_   k_m_u_e_   k_r   m_k_n_d_   
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬
oo bâ kâmputer kâr mikonad.
‫__   ب_   ک_______   ک__   م_______   
o_   b_   k_______   k__   m_______   
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬
oo bâ kâmputer kâr mikonad.
___   __   ________   ___   ________   
__   __   ________   ___   ________   
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬
oo bâ kâmputer kâr mikonad.
 
 
 
 
  Где је Марта?
‫_ا_ت_   ک_ا_ت_‬   
m_r_â   k_j_s_?   
‫مارتا کجاست؟‬
mârtâ kojâst?
‫_____   ک______   
m____   k______   
‫مارتا کجاست؟‬
mârtâ kojâst?
______   _______   
_____   _______   
‫مارتا کجاست؟‬
mârtâ kojâst?
  У биоскопу.
‫_ر   س_ن_ا_‬   
d_r   s_n_m_.   
‫در سینما.‬
dar sinemâ.
‫__   س______   
d__   s______   
‫در سینما.‬
dar sinemâ.
___   _______   
___   _______   
‫در سینما.‬
dar sinemâ.
  Она гледа филм.
‫_و   ف_ل_   ت_ا_ا   م_‌_ن_._   
o_   y_k   f_l_   t_m_s_â   m_k_n_d_   
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬
oo yek film tamâshâ mikonad.
‫__   ف___   ت____   م_______   
o_   y__   f___   t______   m_______   
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬
oo yek film tamâshâ mikonad.
___   ____   _____   ________   
__   ___   ____   _______   ________   
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬
oo yek film tamâshâ mikonad.
 
 
 
 
  Шта ради Петaр?
‫_ی_ر   چ_ا_   م_‌_ن_؟_   
p_t_r   c_e_k_r   m_k_n_d_   
‫پیتر چکار می‌کند؟‬
peter che-kâr mikonad?
‫____   چ___   م_______   
p____   c______   m_______   
‫پیتر چکار می‌کند؟‬
peter che-kâr mikonad?
_____   ____   ________   
_____   _______   ________   
‫پیتر چکار می‌کند؟‬
peter che-kâr mikonad?
  Он студира на универзитету.
‫_و   د_   د_ن_گ_ه   ت_ص_ل   م_‌_ن_._   
o_   d_r   d_n_s_-_â_   t_h_i_   m_k_n_d_   
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬
oo dar dânesh-gâh tahsil mikonad.
‫__   د_   د______   ت____   م_______   
o_   d__   d_________   t_____   m_______   
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬
oo dar dânesh-gâh tahsil mikonad.
___   __   _______   _____   ________   
__   ___   __________   ______   ________   
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬
oo dar dânesh-gâh tahsil mikonad.
  Он студира језике.
‫_و   د_   ر_ت_   ز_ا_   د_س   م_‌_و_ن_._   
o_   d_r   r_s_t_-_e   z_b_n   t_h_i_   m_k_n_d_   
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬
oo dar reshte-ye zabân tahsil mikonad.
‫__   د_   ر___   ز___   د__   م_________   
o_   d__   r________   z____   t_____   m_______   
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬
oo dar reshte-ye zabân tahsil mikonad.
___   __   ____   ____   ___   __________   
__   ___   _________   _____   ______   ________   
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬
oo dar reshte-ye zabân tahsil mikonad.
 
 
 
 
  Где је Петaр?
‫_ی_ر   ک_ا_ت_‬   
p_t_r   k_j_s_?   
‫پیتر کجاست؟‬
peter kojâst?
‫____   ک______   
p____   k______   
‫پیتر کجاست؟‬
peter kojâst?
_____   _______   
_____   _______   
‫پیتر کجاست؟‬
peter kojâst?
  У кафићу.
‫_ر   ک_ف_._   
d_r   k_f_.   
‫در کافه.‬
dar kâfe.
‫__   ک_____   
d__   k____   
‫در کافه.‬
dar kâfe.
___   ______   
___   _____   
‫در کافه.‬
dar kâfe.
  Он пије кафу.
‫_و   (_ر_)   ق_و_   م_‌_و_د_‬   
o_   (_a_d_   g_a_-_e   m_n_s_a_.   
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬
oo (mard) ghah-ve minushad.
‫__   (____   ق___   م________   
o_   (_____   g______   m________   
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬
oo (mard) ghah-ve minushad.
___   _____   ____   _________   
__   ______   _______   _________   
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬
oo (mard) ghah-ve minushad.
 
 
 
 
  Куда радо иду?
‫_ج_   د_س_   د_ر_د   ب_و_د_‬   
k_j_   d_o_t   d_r_n_   b_r_v_n_?   
‫کجا دوست دارند بروند؟‬
kojâ doost dârand beravand?
‫___   د___   د____   ب______   
k___   d____   d_____   b________   
‫کجا دوست دارند بروند؟‬
kojâ doost dârand beravand?
____   ____   _____   _______   
____   _____   ______   _________   
‫کجا دوست دارند بروند؟‬
kojâ doost dârand beravand?
  На концерт.
‫_ه   ک_س_ت_‬   
b_   k_n_e_t_   
‫به کنسرت.‬
be konsert.
‫__   ک______   
b_   k_______   
‫به کنسرت.‬
be konsert.
___   _______   
__   ________   
‫به کنسرت.‬
be konsert.
  Они радо слушају музику.
‫_ن_ا   د_س_   د_ر_د   م_س_ق_   گ_ش   ک_ن_‬   
â_h_   b_   s_a_i_a_e   m_s_g_i   a_â_h_-_a_d_n_.   
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬
ânhâ be shanidane musighi alâghe-mandand.
‫____   د___   د____   م_____   گ__   ک____   
â___   b_   s________   m______   a______________   
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬
ânhâ be shanidane musighi alâghe-mandand.
_____   ____   _____   ______   ___   _____   
____   __   _________   _______   _______________   
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬
ânhâ be shanidane musighi alâghe-mandand.
 
 
 
 
  Куда они не иду радо?
‫_ن_ا   ک_ا   د_س_   ن_ا_ن_   ب_و_د_‬   
b_   k_j_   d_o_t   n_d_r_n_   b_r_v_n_?   
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬
be kojâ doost nadârand beravand?
‫____   ک__   د___   ن_____   ب______   
b_   k___   d____   n_______   b________   
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬
be kojâ doost nadârand beravand?
_____   ___   ____   ______   _______   
__   ____   _____   ________   _________   
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬
be kojâ doost nadârand beravand?
  У диско.
‫_ه   د_س_و_‬   
b_   d_s_o_   
‫به دیسکو.‬
be disco.
‫__   د______   
b_   d_____   
‫به دیسکو.‬
be disco.
___   _______   
__   ______   
‫به دیسکو.‬
be disco.
  Они не плешу радо.
‫_ن_ا   د_س_   ن_ا_ن_   ب_ق_ن_._   
â_h_   b_   r_g_s_d_n   a_â_h_   n_d_r_n_.   
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬
ânhâ be raghsidan alâghe nadârand.
‫____   د___   ن_____   ب_______   
â___   b_   r________   a_____   n________   
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬
ânhâ be raghsidan alâghe nadârand.
_____   ____   ______   ________   
____   __   _________   ______   _________   
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬
ânhâ be raghsidan alâghe nadârand.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Медији и језик

Медији такође врше утицај на то како говоримо. У овоме посбно велику улогу играју нови медији. Из имејлова, текстовања и четовања створио се један сасвим нови језик. Разумљиво да се овај медијски језик разликује од једне земље до друге. Ипак се може рећи да су извесне карактеристике свима њима заједничке. Брзина је понајпре важна за све кориснике. Иако се писмено изражавамо, настојимо да створимо живу комуникацију. То значи да желимо да што брже разменимо информације. Зато симулирамо једну реалну конверзцију. На тај начин наш језик развија вербални карактер. Врло често се речи и реченице скраћују. Граматика и интерпункција се углавном занемарују. Правопис се употребљава комотније, а предлози се најчешће игноришу. Медијским језиком се врло ретко изражавају емоције. За њих се радије употребљавају такозвани емотикони. То су симболи који треба да прикажу наше тренутно емотивно стање. Такође постоје утврђени кодови за слање СМС-ова, као и један сленг за комуникацију у чету. Зато слободно можемо рећи да је медијски језик врло ограничен. Али, сви корисници га употребљавају на сличан начин. Истраживања су показала да су образовање или интелектуалне способности при том сасвим ирелевантне. Посебно млади људи воле да користе медијски језик. Из тог разлога критичари и сматрају да нам је језик у опасности. Наука овај феномен види много мање песимистично. Зато што су деца у стању да направе разлику где ће и шта писати. Стручњаци су мишљења да нови медијски језик са собом чак носи и предности. Зато што унапређује језичне способности деце и подстиче њихову креативност. И још једна ствар: у данашње време се више пише - додуше не писма, али зато имејлови! Ово нас изузетно радује!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
13 [тринаест]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Делатности
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)