goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > українська > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

92 [nёntёdhjetёedy]

Fjali nёnrenditёse me qё 2

 

92 [дев’яносто два]@92 [nёntёdhjetёedy]
92 [дев’яносто два]

92 [devʺyanosto dva]
Складнопідрядні речення із що 2

Skladnopidryadni rechennya iz shcho 2

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё nervozon, qё gёrrhet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё nervozon, qё vjen kaq vonё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Besoj se ai ka nevojё pёr mjek.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mendoj se ai ёshtё i sёmurё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mendoj se ai fle tani.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shpresojmё qё tё ketё shumё para.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shpresojmё tё jetё milioner.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gёzohem qё erdhёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gёzohem qё keni interes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mё nervozon, qё gёrrhet.
М_н_   д_а_у_,   щ_   т_   х_о_и_.   
M_n_   d_a_u_e_   s_c_o   t_   k_r_p_s_.   
Мене дратує, що ти хропиш.
Mene dratuye, shcho ty khropysh.
М___   д______   щ_   т_   х______   
M___   d_______   s____   t_   k________   
Мене дратує, що ти хропиш.
Mene dratuye, shcho ty khropysh.
____   _______   __   __   _______   
____   ________   _____   __   _________   
Мене дратує, що ти хропиш.
Mene dratuye, shcho ty khropysh.
  Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё.
М_н_   д_а_у_,   щ_   т_   п_є_   з_б_г_т_   п_в_.   
M_n_   d_a_u_e   ,   s_c_o   t_   p_y_s_   z_b_h_t_   p_v_.   
Мене дратує, що ти п’єш забагато пива.
Mene dratuye , shcho ty p'yesh zabahato pyva.
М___   д______   щ_   т_   п___   з_______   п____   
M___   d______   ,   s____   t_   p_____   z_______   p____   
Мене дратує, що ти п’єш забагато пива.
Mene dratuye , shcho ty p'yesh zabahato pyva.
____   _______   __   __   ____   ________   _____   
____   _______   _   _____   __   ______   ________   _____   
Мене дратує, що ти п’єш забагато пива.
Mene dratuye , shcho ty p'yesh zabahato pyva.
  Mё nervozon, qё vjen kaq vonё.
М_н_   д_а_у_,   щ_   т_   п_и_о_и_   т_к   п_з_о_   
M_n_   d_a_u_e_   s_c_o   t_   p_y_h_d_s_   t_k   p_z_o_   
Мене дратує, що ти приходиш так пізно.
Mene dratuye, shcho ty prykhodysh tak pizno.
М___   д______   щ_   т_   п_______   т__   п_____   
M___   d_______   s____   t_   p_________   t__   p_____   
Мене дратує, що ти приходиш так пізно.
Mene dratuye, shcho ty prykhodysh tak pizno.
____   _______   __   __   ________   ___   ______   
____   ________   _____   __   __________   ___   ______   
Мене дратує, що ти приходиш так пізно.
Mene dratuye, shcho ty prykhodysh tak pizno.
 
 
 
 
  Besoj se ai ka nevojё pёr mjek.
Я   д_м_ю_   щ_   й_м_   п_т_і_е_   л_к_р_   
Y_   d_m_y_,   s_c_o   y_o_u   p_t_i_e_   l_k_r_   
Я думаю, що йому потрібен лікар.
YA dumayu, shcho y̆omu potriben likar.
Я   д_____   щ_   й___   п_______   л_____   
Y_   d______   s____   y____   p_______   l_____   
Я думаю, що йому потрібен лікар.
YA dumayu, shcho y̆omu potriben likar.
_   ______   __   ____   ________   ______   
__   _______   _____   _____   ________   ______   
Я думаю, що йому потрібен лікар.
YA dumayu, shcho y̆omu potriben likar.
  Mendoj se ai ёshtё i sёmurё.
Я   д_м_ю_   щ_   в_н   х_о_и_.   
Y_   d_m_y_,   s_c_o   v_n   k_v_r_y_.   
Я думаю, що він хворий.
YA dumayu, shcho vin khvoryy̆.
Я   д_____   щ_   в__   х______   
Y_   d______   s____   v__   k________   
Я думаю, що він хворий.
YA dumayu, shcho vin khvoryy̆.
_   ______   __   ___   _______   
__   _______   _____   ___   _________   
Я думаю, що він хворий.
YA dumayu, shcho vin khvoryy̆.
  Mendoj se ai fle tani.
Я   д_м_ю_   щ_   в_н   т_п_р   с_и_ь_   
Y_   d_m_y_,   s_c_o   v_n   t_p_r   s_y_ʹ_   
Я думаю, що він тепер спить.
YA dumayu, shcho vin teper spytʹ.
Я   д_____   щ_   в__   т____   с_____   
Y_   d______   s____   v__   t____   s_____   
Я думаю, що він тепер спить.
YA dumayu, shcho vin teper spytʹ.
_   ______   __   ___   _____   ______   
__   _______   _____   ___   _____   ______   
Я думаю, що він тепер спить.
YA dumayu, shcho vin teper spytʹ.
 
 
 
 
  Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё.
М_   с_о_і_а_м_с_,   щ_   в_н   о_р_ж_т_с_   з   н_ш_ю   д_ч_о_.   
M_   s_o_i_a_e_o_y_,   s_c_o   v_n   o_r_z_y_ʹ_y_   z   n_s_o_u   d_c_k_y_.   
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою.
My spodivayemosya, shcho vin odruzhytʹsya z nashoyu dochkoyu.
М_   с____________   щ_   в__   о_________   з   н____   д______   
M_   s______________   s____   v__   o___________   z   n______   d________   
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою.
My spodivayemosya, shcho vin odruzhytʹsya z nashoyu dochkoyu.
__   _____________   __   ___   __________   _   _____   _______   
__   _______________   _____   ___   ____________   _   _______   _________   
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою.
My spodivayemosya, shcho vin odruzhytʹsya z nashoyu dochkoyu.
  Shpresojmё qё tё ketё shumё para.
М_   с_о_і_а_м_с_,   щ_   в_н   м_є   б_г_т_   г_о_е_.   
M_   s_o_i_a_e_o_y_,   s_c_o   v_n   m_y_   b_h_t_   h_o_h_y_.   
Ми сподіваємося, що він має багато грошей.
My spodivayemosya, shcho vin maye bahato hroshey̆.
М_   с____________   щ_   в__   м__   б_____   г______   
M_   s______________   s____   v__   m___   b_____   h________   
Ми сподіваємося, що він має багато грошей.
My spodivayemosya, shcho vin maye bahato hroshey̆.
__   _____________   __   ___   ___   ______   _______   
__   _______________   _____   ___   ____   ______   _________   
Ми сподіваємося, що він має багато грошей.
My spodivayemosya, shcho vin maye bahato hroshey̆.
  Shpresojmё tё jetё milioner.
М_   с_о_і_а_м_с_,   щ_   в_н   є   м_л_й_н_р_м_   
M_   s_o_i_a_e_o_y_,   s_c_o   v_n   y_   m_l_y_o_e_o_.   
Ми сподіваємося, що він є мільйонером.
My spodivayemosya, shcho vin ye milʹy̆onerom.
М_   с____________   щ_   в__   є   м___________   
M_   s______________   s____   v__   y_   m____________   
Ми сподіваємося, що він є мільйонером.
My spodivayemosya, shcho vin ye milʹy̆onerom.
__   _____________   __   ___   _   ____________   
__   _______________   _____   ___   __   _____________   
Ми сподіваємося, що він є мільйонером.
My spodivayemosya, shcho vin ye milʹy̆onerom.
 
 
 
 
  Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident.
Я   ч_в   /   ч_л_,   щ_   т_о_   д_у_и_а   п_п_л_   в   а_а_і_.   
Y_   c_u_   /   c_u_a_   s_c_o   t_o_a   d_u_h_n_   p_p_l_   v   a_a_i_u_   
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію.
YA chuv / chula, shcho tvoya druzhyna popala v avariyu.
Я   ч__   /   ч____   щ_   т___   д______   п_____   в   а______   
Y_   c___   /   c_____   s____   t____   d_______   p_____   v   a_______   
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію.
YA chuv / chula, shcho tvoya druzhyna popala v avariyu.
_   ___   _   _____   __   ____   _______   ______   _   _______   
__   ____   _   ______   _____   _____   ________   ______   _   ________   
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію.
YA chuv / chula, shcho tvoya druzhyna popala v avariyu.
  Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital.
Я   ч_в   /   ч_л_,   щ_   в_н_   л_ж_т_   в   л_к_р_і_   
Y_   c_u_   /   c_u_a_   s_c_o   v_n_   l_z_y_ʹ   v   l_k_r_i_   
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні.
YA chuv / chula, shcho vona lezhytʹ v likarni.
Я   ч__   /   ч____   щ_   в___   л_____   в   л_______   
Y_   c___   /   c_____   s____   v___   l______   v   l_______   
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні.
YA chuv / chula, shcho vona lezhytʹ v likarni.
_   ___   _   _____   __   ____   ______   _   ________   
__   ____   _   ______   _____   ____   _______   _   ________   
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні.
YA chuv / chula, shcho vona lezhytʹ v likarni.
  Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet.
Я   ч_в   /   ч_л_,   щ_   т_і_   а_т_м_б_л_   п_в_і_т_   р_з_и_и_.   
Y_   c_u_   /   c_u_a_   s_c_o   t_i_̆   a_t_m_b_l_   p_v_i_t_u   r_z_y_y_̆_   
Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий.
YA chuv / chula, shcho tviy̆ avtomobilʹ povnistyu rozbytyy̆.
Я   ч__   /   ч____   щ_   т___   а_________   п_______   р________   
Y_   c___   /   c_____   s____   t____   a_________   p________   r_________   
Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий.
YA chuv / chula, shcho tviy̆ avtomobilʹ povnistyu rozbytyy̆.
_   ___   _   _____   __   ____   __________   ________   _________   
__   ____   _   ______   _____   _____   __________   _________   __________   
Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий.
YA chuv / chula, shcho tviy̆ avtomobilʹ povnistyu rozbytyy̆.
 
 
 
 
  Gёzohem qё erdhёt.
М_н_   т_ш_т_,   щ_   В_   п_и_ш_и_   
M_n_   t_s_y_ʹ_   s_c_o   V_   p_y_̆_h_y_   
Мене тішить, що Ви прийшли.
Mene tishytʹ, shcho Vy pryy̆shly.
М___   т______   щ_   В_   п_______   
M___   t_______   s____   V_   p_________   
Мене тішить, що Ви прийшли.
Mene tishytʹ, shcho Vy pryy̆shly.
____   _______   __   __   ________   
____   ________   _____   __   __________   
Мене тішить, що Ви прийшли.
Mene tishytʹ, shcho Vy pryy̆shly.
  Gёzohem qё keni interes.
М_н_   т_ш_т_,   щ_   В_с   ц_   ц_к_в_т_.   
M_n_   t_s_y_ʹ_   s_c_o   V_s   t_e   t_i_a_y_ʹ_   
Мене тішить, що Вас це цікавить.
Mene tishytʹ, shcho Vas tse tsikavytʹ.
М___   т______   щ_   В__   ц_   ц________   
M___   t_______   s____   V__   t__   t_________   
Мене тішить, що Вас це цікавить.
Mene tishytʹ, shcho Vas tse tsikavytʹ.
____   _______   __   ___   __   _________   
____   ________   _____   ___   ___   __________   
Мене тішить, що Вас це цікавить.
Mene tishytʹ, shcho Vas tse tsikavytʹ.
  Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё.
М_н_   т_ш_т_,   щ_   В_   х_ч_т_   к_п_т_   б_д_н_к_   
M_n_   t_s_y_ʹ_   s_c_o   V_   k_o_h_t_   k_p_t_   b_d_n_k_   
Мене тішить, що Ви хочете купити будинок.
Mene tishytʹ, shcho Vy khochete kupyty budynok.
М___   т______   щ_   В_   х_____   к_____   б_______   
M___   t_______   s____   V_   k_______   k_____   b_______   
Мене тішить, що Ви хочете купити будинок.
Mene tishytʹ, shcho Vy khochete kupyty budynok.
____   _______   __   __   ______   ______   ________   
____   ________   _____   __   ________   ______   ________   
Мене тішить, що Ви хочете купити будинок.
Mene tishytʹ, shcho Vy khochete kupyty budynok.
 
 
 
 
  Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur.
Я   п_и_у_к_ю_   щ_   о_т_н_і_   а_т_б_с   в_е   п_ї_а_.   
Y_   p_y_u_k_y_,   s_c_o   o_t_n_i_̆   a_t_b_s   v_h_   p_i_k_a_.   
Я припускаю, що останній автобус вже поїхав.
YA prypuskayu, shcho ostanniy̆ avtobus vzhe poïkhav.
Я   п_________   щ_   о_______   а______   в__   п______   
Y_   p__________   s____   o________   a______   v___   p________   
Я припускаю, що останній автобус вже поїхав.
YA prypuskayu, shcho ostanniy̆ avtobus vzhe poïkhav.
_   __________   __   ________   _______   ___   _______   
__   ___________   _____   _________   _______   ____   _________   
Я припускаю, що останній автобус вже поїхав.
YA prypuskayu, shcho ostanniy̆ avtobus vzhe poïkhav.
  Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi.
Я   п_и_у_к_ю_   щ_   м_   п_в_н_і   в_я_и   т_к_і_   
Y_   p_y_u_k_y_,   s_c_o   m_   p_v_n_i   v_y_t_   t_k_i_   
Я припускаю, що ми повинні взяти таксі.
YA prypuskayu, shcho my povynni vzyaty taksi.
Я   п_________   щ_   м_   п______   в____   т_____   
Y_   p__________   s____   m_   p______   v_____   t_____   
Я припускаю, що ми повинні взяти таксі.
YA prypuskayu, shcho my povynni vzyaty taksi.
_   __________   __   __   _______   _____   ______   
__   ___________   _____   __   _______   ______   ______   
Я припускаю, що ми повинні взяти таксі.
YA prypuskayu, shcho my povynni vzyaty taksi.
  Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete.
Я   б_ю_я_   щ_   я   н_   м_ю   п_и   с_б_   г_о_е_.   
Y_   b_y_s_a_   s_c_o   y_   n_   m_y_   p_y   s_b_   h_o_h_y_.   
Я боюся, що я не маю при собі грошей.
YA boyusya, shcho ya ne mayu pry sobi hroshey̆.
Я   б_____   щ_   я   н_   м__   п__   с___   г______   
Y_   b_______   s____   y_   n_   m___   p__   s___   h________   
Я боюся, що я не маю при собі грошей.
YA boyusya, shcho ya ne mayu pry sobi hroshey̆.
_   ______   __   _   __   ___   ___   ____   _______   
__   ________   _____   __   __   ____   ___   ____   _________   
Я боюся, що я не маю при собі грошей.
YA boyusya, shcho ya ne mayu pry sobi hroshey̆.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Si të mësoni dy gjuhë në të njëjtën kohë

Gjuhët e huaja po bëhen gjithnjë e më të rëndësishme sot. Shumë njerëz mësojnë një gjuhë të huaj. Por, ka shumë gjuhë interesante në botë. Prandaj disa njerëz mësojnë disa gjuhë në të njëjtën kohë. Kur fëmijët rriten me dy gjuhë, zakonisht nuk është problem. Truri i tyre i mëson të dyja gjuhët automatikisht. Kur rriten, ata dinë se çfarë i përket cilës gjuhë. Bilingualët i njohin tiparet karakteristike të të dyja gjuhëve. Tek të rriturit është ndryshe. Ata nuk mund të mësojnë aq lehtë dy gjuhë paralelisht. Kush mëson dy gjuhë njëkohësisht, duhet të ndjekë disa rregulla. Fillimisht është e rëndësishme që të krahasojë të dy gjuhët me njëra tjetrën. Gjuhët që i përkasin të njëjtës familje gjuhësore, janë shpesh shumë të ngjashme. Kjo mund të çojë në konfuzion. Prandaj, është e përshtatshme që të analizohen të dy gjuhët me kujdes. Për shembull, mund të shkruani një listë. Ku të shënoni ngjashmëritë dhe dallimet. Në këtë mënyrë truri detyrohet të punojë intensivisht me të dyja gjuhët. Mund të kujtojë më mirë se cilat janë veçoritë e gjuhëve. Duhet gjithashtu të zgjidhni ngjyra dhe dosje të veçantë për secilën gjuhë. Kjo ndihmon në ndarjen e qartë të gjuhëve nga njëra tjetra. Nëse mësoni gjuhë jo të ngjashme, është diçka tjetër. Me gjuhë shumë të ndryshme nuk ekziston rreziku i konfuzionit. Këtu ekziston rreziku i krahasimit të gjuhëve! Do të ishte më mirë, që gjuhët të krahasohen me gjuhën amtare. Kur truri dallon kontrastin, ai mëson më efektivisht. Gjithashtu është e rëndësishme që gjuhët të mësohen me intensivitet të njëjtë. Teorikisht për trurin nuk ka rëndësi sesa gjuhë mëson…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
92 [nёntёdhjetёedy]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fjali nёnrenditёse me qё 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)