goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > українська > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

74 [shtatёdhjetёekatёr]

tё lutesh pёr diçka

 

74 [сімдесят чотири]@74 [shtatёdhjetёekatёr]
74 [сімдесят чотири]

74 [simdesyat chotyry]
Щось просити

Shchosʹ prosyty

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund tё m’i prisni flokёt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo shumё shkurt, ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pak mё shkurt, ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund t’i zhvilloni fotografitё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fotografitё janё nё CD.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fotografitё janё nё kamera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund ta rregulloni orёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gota ёshtё e thyer.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bateria ёshtё bosh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund ta hekurosni kёmishёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund t’i pastroni pantallonat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund t’i riparoni kёpucёt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund tё mё jepni pёr tё ndezur?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni shkrepse ose çakmak?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni njё tavёll duhani?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pini puro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pini cigare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pini me llullё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  A mund tё m’i prisni flokёt?
М_ж_т_   м_н_   п_с_р_г_и_   
M_z_e_e   m_n_   p_s_r_h_y_   
Можете мене постригти?
Mozhete mene postryhty?
М_____   м___   п_________   
M______   m___   p_________   
Можете мене постригти?
Mozhete mene postryhty?
______   ____   __________   
_______   ____   __________   
Можете мене постригти?
Mozhete mene postryhty?
  Jo shumё shkurt, ju lutem.
Н_   д_ж_   к_р_т_о_   б_д_-_а_к_.   
N_   d_z_e   k_r_t_o_   b_d_-_a_k_.   
Не дуже коротко, будь-ласка.
Ne duzhe korotko, budʹ-laska.
Н_   д___   к_______   б__________   
N_   d____   k_______   b__________   
Не дуже коротко, будь-ласка.
Ne duzhe korotko, budʹ-laska.
__   ____   ________   ___________   
__   _____   ________   ___________   
Не дуже коротко, будь-ласка.
Ne duzhe korotko, budʹ-laska.
  Pak mё shkurt, ju lutem.
Д_щ_   к_р_т_е_   б_д_-_а_к_.   
D_s_c_o   k_r_t_h_,   b_d_-_a_k_.   
Дещо коротше, будь-ласка.
Deshcho korotshe, budʹ-laska.
Д___   к_______   б__________   
D______   k________   b__________   
Дещо коротше, будь-ласка.
Deshcho korotshe, budʹ-laska.
____   ________   ___________   
_______   _________   ___________   
Дещо коротше, будь-ласка.
Deshcho korotshe, budʹ-laska.
 
 
 
 
  A mund t’i zhvilloni fotografitё?
М_ж_т_   п_о_в_т_   ф_т_г_а_і_?   
M_z_e_e   p_o_a_y_y   f_t_h_a_i_̈_   
Можете проявити фотографії?
Mozhete proyavyty fotohrafiï?
М_____   п_______   ф__________   
M______   p________   f___________   
Можете проявити фотографії?
Mozhete proyavyty fotohrafiï?
______   ________   ___________   
_______   _________   ____________   
Можете проявити фотографії?
Mozhete proyavyty fotohrafiï?
  Fotografitё janё nё CD.
Ф_т_г_а_і_   –   н_   д_с_у_   
F_t_h_a_i_̈   –   n_   d_s_u_   
Фотографії – на диску.
Fotohrafiï – na dysku.
Ф_________   –   н_   д_____   
F__________   –   n_   d_____   
Фотографії – на диску.
Fotohrafiï – na dysku.
__________   _   __   ______   
___________   _   __   ______   
Фотографії – на диску.
Fotohrafiï – na dysku.
  Fotografitё janё nё kamera.
Ф_т_г_а_і_   –   у   ф_т_а_а_а_і_   
F_t_h_a_i_̈   –   u   f_t_a_a_a_i_   
Фотографії – у фотоапараті.
Fotohrafiï – u fotoaparati.
Ф_________   –   у   ф___________   
F__________   –   u   f___________   
Фотографії – у фотоапараті.
Fotohrafiï – u fotoaparati.
__________   _   _   ____________   
___________   _   _   ____________   
Фотографії – у фотоапараті.
Fotohrafiï – u fotoaparati.
 
 
 
 
  A mund ta rregulloni orёn?
Ч_   м_ж_т_   В_   в_д_е_о_т_в_т_   г_д_н_и_?   
C_y   m_z_e_e   V_   v_d_e_o_t_v_t_   h_d_n_y_?   
Чи можете Ви відремонтувати годинник?
Chy mozhete Vy vidremontuvaty hodynnyk?
Ч_   м_____   В_   в_____________   г________   
C__   m______   V_   v_____________   h________   
Чи можете Ви відремонтувати годинник?
Chy mozhete Vy vidremontuvaty hodynnyk?
__   ______   __   ______________   _________   
___   _______   __   ______________   _________   
Чи можете Ви відремонтувати годинник?
Chy mozhete Vy vidremontuvaty hodynnyk?
  Gota ёshtё e thyer.
С_л_   р_з_и_е_   
S_l_   r_z_y_e_   
Скло розбите.
Sklo rozbyte.
С___   р_______   
S___   r_______   
Скло розбите.
Sklo rozbyte.
____   ________   
____   ________   
Скло розбите.
Sklo rozbyte.
  Bateria ёshtё bosh.
Б_т_р_я   р_з_я_ж_н_.   
B_t_r_y_   r_z_y_d_h_n_.   
Батарея розряджена.
Batareya rozryadzhena.
Б______   р__________   
B_______   r____________   
Батарея розряджена.
Batareya rozryadzhena.
_______   ___________   
________   _____________   
Батарея розряджена.
Batareya rozryadzhena.
 
 
 
 
  A mund ta hekurosni kёmishёn?
Ч_   м_ж_т_   п_п_а_у_а_и   с_р_ч_у_   
C_y   m_z_e_e   p_p_a_u_a_y   s_r_c_k_?   
Чи можете попрасувати сорочку?
Chy mozhete poprasuvaty sorochku?
Ч_   м_____   п__________   с_______   
C__   m______   p__________   s________   
Чи можете попрасувати сорочку?
Chy mozhete poprasuvaty sorochku?
__   ______   ___________   ________   
___   _______   ___________   _________   
Чи можете попрасувати сорочку?
Chy mozhete poprasuvaty sorochku?
  A mund t’i pastroni pantallonat?
Ч_   м_ж_т_   п_ч_с_и_и   ш_а_и_   
C_y   m_z_e_e   p_c_y_t_t_   s_t_n_?   
Чи можете почистити штани?
Chy mozhete pochystyty shtany?
Ч_   м_____   п________   ш_____   
C__   m______   p_________   s______   
Чи можете почистити штани?
Chy mozhete pochystyty shtany?
__   ______   _________   ______   
___   _______   __________   _______   
Чи можете почистити штани?
Chy mozhete pochystyty shtany?
  A mund t’i riparoni kёpucёt?
Ч_   м_ж_т_   в_д_е_о_т_в_т_   ч_р_в_к_?   
C_y   m_z_e_e   v_d_e_o_t_v_t_   c_e_e_y_y_   
Чи можете відремонтувати черевики?
Chy mozhete vidremontuvaty cherevyky?
Ч_   м_____   в_____________   ч________   
C__   m______   v_____________   c_________   
Чи можете відремонтувати черевики?
Chy mozhete vidremontuvaty cherevyky?
__   ______   ______________   _________   
___   _______   ______________   __________   
Чи можете відремонтувати черевики?
Chy mozhete vidremontuvaty cherevyky?
 
 
 
 
  A mund tё mё jepni pёr tё ndezur?
Ч_   м_ж_т_   В_   д_т_   м_н_   з_п_л_н_ч_у_   
C_y   m_z_e_e   V_   d_t_   m_n_   z_p_l_n_c_k_?   
Чи можете Ви дати мені запальничку?
Chy mozhete Vy daty meni zapalʹnychku?
Ч_   м_____   В_   д___   м___   з___________   
C__   m______   V_   d___   m___   z____________   
Чи можете Ви дати мені запальничку?
Chy mozhete Vy daty meni zapalʹnychku?
__   ______   __   ____   ____   ____________   
___   _______   __   ____   ____   _____________   
Чи можете Ви дати мені запальничку?
Chy mozhete Vy daty meni zapalʹnychku?
  A keni shkrepse ose çakmak?
Ч_   м_є_е   В_   с_р_и_и   а_о   з_п_л_н_ч_у_   
C_y   m_y_t_   V_   s_r_y_y   a_o   z_p_l_n_c_k_?   
Чи маєте Ви сірники або запальничку?
Chy mayete Vy sirnyky abo zapalʹnychku?
Ч_   м____   В_   с______   а__   з___________   
C__   m_____   V_   s______   a__   z____________   
Чи маєте Ви сірники або запальничку?
Chy mayete Vy sirnyky abo zapalʹnychku?
__   _____   __   _______   ___   ____________   
___   ______   __   _______   ___   _____________   
Чи маєте Ви сірники або запальничку?
Chy mayete Vy sirnyky abo zapalʹnychku?
  A keni njё tavёll duhani?
Ч_   м_є_е   В_   п_п_л_н_ч_у_   
C_y   m_y_t_   V_   p_p_l_n_c_k_?   
Чи маєте Ви попільничку?
Chy mayete Vy popilʹnychku?
Ч_   м____   В_   п___________   
C__   m_____   V_   p____________   
Чи маєте Ви попільничку?
Chy mayete Vy popilʹnychku?
__   _____   __   ____________   
___   ______   __   _____________   
Чи маєте Ви попільничку?
Chy mayete Vy popilʹnychku?
 
 
 
 
  A pini puro?
Ч_   п_л_т_   В_   с_г_р_?   
C_y   p_l_t_   V_   s_h_r_?   
Чи палите Ви сигари?
Chy palyte Vy syhary?
Ч_   п_____   В_   с______   
C__   p_____   V_   s______   
Чи палите Ви сигари?
Chy palyte Vy syhary?
__   ______   __   _______   
___   ______   __   _______   
Чи палите Ви сигари?
Chy palyte Vy syhary?
  A pini cigare?
Ч_   п_л_т_   В_   с_г_р_т_?   
C_y   p_l_t_   V_   s_h_r_t_?   
Чи палите Ви сигарети?
Chy palyte Vy syharety?
Ч_   п_____   В_   с________   
C__   p_____   V_   s________   
Чи палите Ви сигарети?
Chy palyte Vy syharety?
__   ______   __   _________   
___   ______   __   _________   
Чи палите Ви сигарети?
Chy palyte Vy syharety?
  A pini me llullё?
Ч_   п_л_т_   В_   л_л_к_?   
C_y   p_l_t_   V_   l_u_ʹ_u_   
Чи палите Ви люльку?
Chy palyte Vy lyulʹku?
Ч_   п_____   В_   л______   
C__   p_____   V_   l_______   
Чи палите Ви люльку?
Chy palyte Vy lyulʹku?
__   ______   __   _______   
___   ______   __   ________   
Чи палите Ви люльку?
Chy palyte Vy lyulʹku?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët indigjene amerikane

Në Amerikë fliten shumë gjuhë të ndryshme. Anglishtja është gjuha kryesore në Amerikën e Veriut. Në Amerikën e Jugut dominon spanjishtja dhe portugalishtja. Të gjitha këto gjuhë erdhën në Amerikë nga Evropa. Para kolonizimit, aty fliteshin gjuhë të tjera. Këto gjuhë quhen gjuhët indigjene të Amerikës. Deri më sot, ato nuk janë hulumtuar siç duhet. Diversiteti i këtyre gjuhëve është shumë i madh. Vlerësohet se ka rreth 60 familje gjuhësore në Amerikën e Veriut. Në Amerikën e Jugut ky numër mund të arrijë deri në 150. Për më tepër, ka edhe gjuhë të izoluara. Të gjitha këto gjuhë janë shumë të ndryshme. Ato shfaqin vetëm pak struktura të përbashkëta. Prandaj, është e vështirë të klasifikohen. Arsyeja se pse janë kaq të ndryshme, gjendet tek historia e Amerikës. Amerika u popullua në disa etapa. Njerëzit e parë erdhën në Amerikë më shumë se 10000 vjet më parë. Çdo popullatë solli me vete gjuhën e saj në këtë kontinent. Gjuhët indigjene janë më të ngjashme me ato aziatike. Situata e gjuhës së vjetër të Amerikës nuk është kudo njësoj. Në Amerikën e Jugut, shumë gjuhë indiane janë ende të gjalla. Gjuhë si guaraní ose quechua kanë miliona folës aktivë. Nga ana tjetër, në Amerikën e Veriut shumë gjuhë janë pothuajse të zhdukura. Kultura e indianëve të Amerikës së Veriut është shtypur për një kohë të gjatë. Si rezultat, edhe gjuha e tyre humbi. Që prej disa dekadave është rritur interesi për to. Ka shumë programe që duan të mirëmbajnë dhe ruajnë gjuhët. Kështu mund të kenë një të ardhme.

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
74 [shtatёdhjetёekatёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
tё lutesh pёr diçka
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)