goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > українська > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

57 [pesёdhjetёeshtatё]

Te mjeku

 

57 [п’ятдесят сім]@57 [pesёdhjetёeshtatё]
57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]
У лікаря

U likarya

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam takim te mjeku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam njё takim nё orёn dhjetё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si e keni emrin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Zini vend nё dhomёn e pritjes ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mjeku vjen tani.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku jeni i siguruar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё mund tё bёj pёr ju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni dhimbje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ju dhemb?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam gjithmonё dhimbje kurrizi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam shpesh dhimbje koke.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ndonjё herё kam dhimbje barku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Zbuloni pjesёn e sipёrme tё trupit ju lutem!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shtrihuni nё krevat ju lutem!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tensioni i gjakut ёshtё nё rregull.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po ju jap njё gjilpёrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po ju jap tableta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po ju jap njё recetё pёr nё farmaci.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kam takim te mjeku.
У   м_н_   в_з_т   д_   л_к_р_.   
U   m_n_   v_z_t   d_   l_k_r_a_   
У мене візит до лікаря.
U mene vizyt do likarya.
У   м___   в____   д_   л______   
U   m___   v____   d_   l_______   
У мене візит до лікаря.
U mene vizyt do likarya.
_   ____   _____   __   _______   
_   ____   _____   __   ________   
У мене візит до лікаря.
U mene vizyt do likarya.
  Kam njё takim nё orёn dhjetё.
У   м_н_   в_з_т   н_   д_с_т_   г_д_н_.   
U   m_n_   v_z_t   n_   d_s_a_u   h_d_n_.   
У мене візит на десяту годину.
U mene vizyt na desyatu hodynu.
У   м___   в____   н_   д_____   г______   
U   m___   v____   n_   d______   h______   
У мене візит на десяту годину.
U mene vizyt na desyatu hodynu.
_   ____   _____   __   ______   _______   
_   ____   _____   __   _______   _______   
У мене візит на десяту годину.
U mene vizyt na desyatu hodynu.
  Si e keni emrin?
Я_   В_с   з_а_и_   
Y_k   V_s   z_a_y_   
Як Вас звати?
Yak Vas zvaty?
Я_   В__   з_____   
Y__   V__   z_____   
Як Вас звати?
Yak Vas zvaty?
__   ___   ______   
___   ___   ______   
Як Вас звати?
Yak Vas zvaty?
 
 
 
 
  Zini vend nё dhomёn e pritjes ju lutem.
З_й_і_ь_   б_д_-_а_к_,   м_с_е   в   п_и_м_л_н_.   
Z_y_m_t_,   b_d_-_a_k_,   m_s_s_   v   p_y_̆_a_ʹ_i_   
Займіть, будь-ласка, місце в приймальні.
Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
З_______   б__________   м____   в   п__________   
Z________   b__________   m_____   v   p___________   
Займіть, будь-ласка, місце в приймальні.
Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
________   ___________   _____   _   ___________   
_________   ___________   ______   _   ____________   
Займіть, будь-ласка, місце в приймальні.
Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
  Mjeku vjen tani.
Л_к_р   з_р_з   п_и_д_.   
L_k_r   z_r_z   p_y_̆_e_   
Лікар зараз прийде.
Likar zaraz pryy̆de.
Л____   з____   п______   
L____   z____   p_______   
Лікар зараз прийде.
Likar zaraz pryy̆de.
_____   _____   _______   
_____   _____   ________   
Лікар зараз прийде.
Likar zaraz pryy̆de.
  Ku jeni i siguruar?
Д_   В_   з_с_р_х_в_н_?   
D_   V_   z_s_r_k_o_a_i_   
Де Ви застраховані?
De Vy zastrakhovani?
Д_   В_   з____________   
D_   V_   z_____________   
Де Ви застраховані?
De Vy zastrakhovani?
__   __   _____________   
__   __   ______________   
Де Ви застраховані?
De Vy zastrakhovani?
 
 
 
 
  Çfarё mund tё bёj pёr ju?
Щ_   я   м_ж_   д_я   В_с   з_о_и_и_   
S_c_o   y_   m_z_u   d_y_   V_s   z_o_y_y_   
Що я можу для Вас зробити?
Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
Щ_   я   м___   д__   В__   з_______   
S____   y_   m____   d___   V__   z_______   
Що я можу для Вас зробити?
Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
__   _   ____   ___   ___   ________   
_____   __   _____   ____   ___   ________   
Що я можу для Вас зробити?
Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
  A keni dhimbje?
У   в_с   щ_с_   б_л_т_?   
U   v_s   s_c_o_ʹ   b_l_t_?   
У вас щось болить?
U vas shchosʹ bolytʹ?
У   в__   щ___   б______   
U   v__   s______   b______   
У вас щось болить?
U vas shchosʹ bolytʹ?
_   ___   ____   _______   
_   ___   _______   _______   
У вас щось болить?
U vas shchosʹ bolytʹ?
  Ku ju dhemb?
Д_   б_л_т_?   
D_   b_l_t_?   
Де болить?
De bolytʹ?
Д_   б______   
D_   b______   
Де болить?
De bolytʹ?
__   _______   
__   _______   
Де болить?
De bolytʹ?
 
 
 
 
  Kam gjithmonё dhimbje kurrizi.
Я   м_ю   з_в_д_   б_л_   в   с_и_і_   
Y_   m_y_   z_v_h_y   b_l_   v   s_y_i_   
Я маю завжди болі в спині.
YA mayu zavzhdy boli v spyni.
Я   м__   з_____   б___   в   с_____   
Y_   m___   z______   b___   v   s_____   
Я маю завжди болі в спині.
YA mayu zavzhdy boli v spyni.
_   ___   ______   ____   _   ______   
__   ____   _______   ____   _   ______   
Я маю завжди болі в спині.
YA mayu zavzhdy boli v spyni.
  Kam shpesh dhimbje koke.
Я   м_ю   ч_с_о   б_л_   г_л_в_.   
Y_   m_y_   c_a_t_   b_l_   h_l_v_.   
Я маю часто біль голови.
YA mayu chasto bilʹ holovy.
Я   м__   ч____   б___   г______   
Y_   m___   c_____   b___   h______   
Я маю часто біль голови.
YA mayu chasto bilʹ holovy.
_   ___   _____   ____   _______   
__   ____   ______   ____   _______   
Я маю часто біль голови.
YA mayu chasto bilʹ holovy.
  Ndonjё herё kam dhimbje barku.
Я   м_ю   і_о_і   б_л_   в   ж_в_т_.   
Y_   m_y_   i_o_i   b_l_   v   z_y_o_i_   
Я маю іноді болі в животі.
YA mayu inodi boli v zhyvoti.
Я   м__   і____   б___   в   ж______   
Y_   m___   i____   b___   v   z_______   
Я маю іноді болі в животі.
YA mayu inodi boli v zhyvoti.
_   ___   _____   ____   _   _______   
__   ____   _____   ____   _   ________   
Я маю іноді болі в животі.
YA mayu inodi boli v zhyvoti.
 
 
 
 
  Zbuloni pjesёn e sipёrme tё trupit ju lutem!
Р_з_я_н_т_с_,   б_д_-_а_к_,   д_   п_я_а_   
R_z_y_h_i_ʹ_y_,   b_d_-_a_k_,   d_   p_y_s_!   
Роздягніться, будь-ласка, до пояса!
Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
Р____________   б__________   д_   п_____   
R______________   b__________   d_   p______   
Роздягніться, будь-ласка, до пояса!
Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
_____________   ___________   __   ______   
_______________   ___________   __   _______   
Роздягніться, будь-ласка, до пояса!
Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
  Shtrihuni nё krevat ju lutem!
П_и_я_т_,   б_д_-_а_к_,   н_   к_ш_т_у_   
P_y_y_z_t_,   b_d_-_a_k_,   n_   k_s_e_k_!   
Приляжте, будь-ласка, на кушетку!
Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
П________   б__________   н_   к_______   
P__________   b__________   n_   k________   
Приляжте, будь-ласка, на кушетку!
Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
_________   ___________   __   ________   
___________   ___________   __   _________   
Приляжте, будь-ласка, на кушетку!
Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
  Tensioni i gjakut ёshtё nё rregull.
Т_с_   в   п_р_д_у_   
T_s_   v   p_r_a_k_.   
Тиск в порядку.
Tysk v poryadku.
Т___   в   п_______   
T___   v   p________   
Тиск в порядку.
Tysk v poryadku.
____   _   ________   
____   _   _________   
Тиск в порядку.
Tysk v poryadku.
 
 
 
 
  Po ju jap njё gjilpёrё.
Я   з_о_л_   В_м   у_о_.   
Y_   z_o_l_u   V_m   u_o_.   
Я зроблю Вам укол.
YA zroblyu Vam ukol.
Я   з_____   В__   у____   
Y_   z______   V__   u____   
Я зроблю Вам укол.
YA zroblyu Vam ukol.
_   ______   ___   _____   
__   _______   ___   _____   
Я зроблю Вам укол.
YA zroblyu Vam ukol.
  Po ju jap tableta.
Я   д_м   В_м   т_б_е_к_.   
Y_   d_m   V_m   t_b_e_k_.   
Я дам Вам таблетки.
YA dam Vam tabletky.
Я   д__   В__   т________   
Y_   d__   V__   t________   
Я дам Вам таблетки.
YA dam Vam tabletky.
_   ___   ___   _________   
__   ___   ___   _________   
Я дам Вам таблетки.
YA dam Vam tabletky.
  Po ju jap njё recetё pёr nё farmaci.
Я   д_м   В_м   р_ц_п_   д_я   а_т_к_.   
Y_   d_m   V_m   r_t_e_t   d_y_   a_t_k_.   
Я дам Вам рецепт для аптеки.
YA dam Vam retsept dlya apteky.
Я   д__   В__   р_____   д__   а______   
Y_   d__   V__   r______   d___   a______   
Я дам Вам рецепт для аптеки.
YA dam Vam retsept dlya apteky.
_   ___   ___   ______   ___   _______   
__   ___   ___   _______   ____   _______   
Я дам Вам рецепт для аптеки.
YA dam Vam retsept dlya apteky.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Edhe ndjenjat flasin gjuhë të ndryshme!

Shumë gjuhë të ndryshme fliten nëpër botë. Nuk ka një gjuhë njerëzore universale. Por, çfarë ndodh me mimikën tonë? A është gjuha e emocioneve universale? Jo, edhe këtu ka dallime! Për një kohë të gjatë besohej se të gjithë njerëzit shprehin ndjenja në të njëjtën mënyrë. Gjuha e mimikës konsiderohej si universale. Charles Darwin besonte se ndjenjat janë jetësore për njerëzit. Prandaj, ato duhet të kuptohen në të njëjtën mënyrë në të gjitha kulturat. Sidoqoftë, studimet e reja vijnë në një përfundim tjetër. Ato tregojnë se ka dallime edhe në gjuhën e ndjenjave. Kjo do të thotë se shprehjet tona të fytyrës ndikohen nga kultura jonë. Prandaj, njerëzit në mbarë botën shfaqin dhe interpretojnë ndjenjat ndryshe. Shkencëtarët dallojnë gjashtë emocione primare. Ato janë lumturi, trishtim, zemërim, neveri, frikë dhe befasi. Evropianët kanë tjetër shprehje të mimikës nga aziatikët. Ata lexojnë gjëra të ndryshme në të njëjtat fytyra. Kjo u konfirmua nga eksperimente të ndryshme. Personave në test u treguan fytyra nga një kompjuter. Atyre iu kërkua të përshkruajnë atë që shprehin fytyrat. Ka disa arsye pse rezultatet ndryshojnë. Ndjenjat shfaqen më shumë në disa kultura sesa në të tjera. Intensiteti i shprehjeve të fytyrës nuk kuptohet njësoj kudo. Njerëzit nga kultura të ndryshme i kushtojnë vëmendje detajeve të ndryshme. Aziatikët përqendrohen tek sytë kur lexojnë një fytyrë. Evropianët dhe Amerikanët, nga ana tjetër, shikojnë gojën. Gjithsesi, një shprehje e fytyrës kuptohet saktë nga të gjitha kulturat… Kjo është një buzëqeshje e këndshme!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
57 [pesёdhjetёeshtatё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Te mjeku
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)