goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > svenska > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

27 [njёzeteshtatё]

Nё hotel – Mbёrritja

 

27 [tjugosju]@27 [njёzeteshtatё]
27 [tjugosju]

På hotellet – ankomst

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni ndonjё dhomё tё lirё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam rezervuar njё dhomё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Emri im ёshtё Myler.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё dhomё teke.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё dhomё çift.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushton dhoma pёr njё natё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё dhomё me banjo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё dhomё me dush.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund ta shoh dhomёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka garazh kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka kasafortё kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka faks kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mirё, po e marr dhomёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Urdhёroni çelsat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Urdhёroni valixhen time.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё hahet mёngjesi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё hahet dreka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё hahet darka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  A keni ndonjё dhomё tё lirё?
H_r   n_   e_t   l_d_g_   r_m_   
   
Har ni ett ledigt rum?
H__   n_   e__   l_____   r___   
   
Har ni ett ledigt rum?
___   __   ___   ______   ____   
   
Har ni ett ledigt rum?
  Kam rezervuar njё dhomё.
J_g   h_r   r_s_r_e_a_   e_t   r_m_   
   
Jag har reserverat ett rum.
J__   h__   r_________   e__   r___   
   
Jag har reserverat ett rum.
___   ___   __________   ___   ____   
   
Jag har reserverat ett rum.
  Emri im ёshtё Myler.
M_t_   n_m_   ä_   M_l_e_.   
   
Mitt namn är Müller.
M___   n___   ä_   M______   
   
Mitt namn är Müller.
____   ____   __   _______   
   
Mitt namn är Müller.
 
 
 
 
  Dua njё dhomё teke.
J_g   b_h_v_r   e_t   e_k_l_u_.   
   
Jag behöver ett enkelrum.
J__   b______   e__   e________   
   
Jag behöver ett enkelrum.
___   _______   ___   _________   
   
Jag behöver ett enkelrum.
  Dua njё dhomё çift.
J_g   b_h_v_r   e_t   d_b_e_r_m_   
   
Jag behöver ett dubbelrum.
J__   b______   e__   d_________   
   
Jag behöver ett dubbelrum.
___   _______   ___   __________   
   
Jag behöver ett dubbelrum.
  Sa kushton dhoma pёr njё natё?
H_r   m_c_e_   k_s_a_   r_m_e_   f_r   e_   n_t_?   
   
Hur mycket kostar rummet för en natt?
H__   m_____   k_____   r_____   f__   e_   n____   
   
Hur mycket kostar rummet för en natt?
___   ______   ______   ______   ___   __   _____   
   
Hur mycket kostar rummet för en natt?
 
 
 
 
  Dua njё dhomё me banjo.
J_g   s_u_l_   v_l_a   h_   e_t   r_m   m_d   b_d_u_.   
   
Jag skulle vilja ha ett rum med badrum.
J__   s_____   v____   h_   e__   r__   m__   b______   
   
Jag skulle vilja ha ett rum med badrum.
___   ______   _____   __   ___   ___   ___   _______   
   
Jag skulle vilja ha ett rum med badrum.
  Dua njё dhomё me dush.
J_g   s_u_l_   v_l_a   h_   e_t   r_m   m_d   d_s_h_   
   
Jag skulle vilja ha ett rum med dusch.
J__   s_____   v____   h_   e__   r__   m__   d_____   
   
Jag skulle vilja ha ett rum med dusch.
___   ______   _____   __   ___   ___   ___   ______   
   
Jag skulle vilja ha ett rum med dusch.
  A mund ta shoh dhomёn?
K_n   j_g   f_   t_t_a   p_   r_m_e_?   
   
Kan jag få titta på rummet?
K__   j__   f_   t____   p_   r______   
   
Kan jag få titta på rummet?
___   ___   __   _____   __   _______   
   
Kan jag få titta på rummet?
 
 
 
 
  A ka garazh kёtu?
F_n_s   d_t   e_t   g_r_g_   h_r_   
   
Finns det ett garage här?
F____   d__   e__   g_____   h___   
   
Finns det ett garage här?
_____   ___   ___   ______   ____   
   
Finns det ett garage här?
  A ka kasafortё kёtu?
F_n_s   d_t   e_t   k_s_a_k_p   h_r_   
   
Finns det ett kassaskåp här?
F____   d__   e__   k________   h___   
   
Finns det ett kassaskåp här?
_____   ___   ___   _________   ____   
   
Finns det ett kassaskåp här?
  A ka faks kёtu?
F_n_s   d_t   e_   f_x   h_r_   
   
Finns det en fax här?
F____   d__   e_   f__   h___   
   
Finns det en fax här?
_____   ___   __   ___   ____   
   
Finns det en fax här?
 
 
 
 
  Mirё, po e marr dhomёn.
B_a_   j_g   t_r   r_m_e_.   
   
Bra, jag tar rummet.
B___   j__   t__   r______   
   
Bra, jag tar rummet.
____   ___   ___   _______   
   
Bra, jag tar rummet.
  Urdhёroni çelsat.
H_r   ä_   n_c_l_r_a_   
   
Här är nycklarna.
H__   ä_   n_________   
   
Här är nycklarna.
___   __   __________   
   
Här är nycklarna.
  Urdhёroni valixhen time.
H_r   ä_   m_t_   b_g_g_.   
   
Här är mitt bagage.
H__   ä_   m___   b______   
   
Här är mitt bagage.
___   __   ____   _______   
   
Här är mitt bagage.
 
 
 
 
  Nё ç’orё hahet mёngjesi?
V_l_e_   t_d   b_i_   d_t   f_u_o_t_   
   
Vilken tid blir det frukost?
V_____   t__   b___   d__   f_______   
   
Vilken tid blir det frukost?
______   ___   ____   ___   ________   
   
Vilken tid blir det frukost?
  Nё ç’orё hahet dreka?
V_l_e_   t_d   b_i_   d_t   l_n_h_   
   
Vilken tid blir det lunch?
V_____   t__   b___   d__   l_____   
   
Vilken tid blir det lunch?
______   ___   ____   ___   ______   
   
Vilken tid blir det lunch?
  Nё ç’orё hahet darka?
V_l_e_   t_d   b_i_   d_t   m_d_a_?   
   
Vilken tid blir det middag?
V_____   t__   b___   d__   m______   
   
Vilken tid blir det middag?
______   ___   ____   ___   _______   
   
Vilken tid blir det middag?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gramatika parandalon gënjeshtrat!

Çdo gjuhë ka karakteristika të veçanta. Disa kanë veçori që janë të njëjta në të gjithë botën. Midis këtyre gjuhëve është trio. Trio është gjuhë amtare në Amerikën e Jugut. Ajo flitet nga rreth 2000 njerëz në Brazil dhe Surinami. Veçantia e trios është gramatika. Ajo i detyron folësit të thonë gjithmonë të vërtetën. Përgjegjëse për këtë janë mbaresat të ashtuquajtura frustrative. Në gjuhën trio këto mbaresa i shtohen foljeve. Ato tregojnë sa e vërtetë është një fjali. Një shembull i thjeshtë shpjegon se si funksionon saktësisht. Le të marrim fjalinë Fëmija shkoi në shkollë . Në trio, folësi duhet t'i shtojë një mbaresë të caktuar foljes. Nëpërmjet kësaj mbarese ai mund të tregojë nëse e ka parë vetë fëmijën. Por, ai gjithashtu mund të shprehë që këtë e di vetëm nga të tjerët. Ose, thotë përmes mbaresës se e di që është gënjeshtër. Folësi duhet të angazhohet kur flet. Kjo do të thotë se ai duhet t'u tregojë të tjerëve se sa e vërtetë është deklarata e tij. Ai nuk mund të fshehë ose zbukurojë diçka. Nëse një folës trio i shmang mbaresat, ai konsiderohet gënjeshtar. Gjuha zyrtare në Surinami është holandisht. Përkthimet nga holandishtja në trio shpesh janë problematike. Sepse shumica e gjuhëve janë shumë më pak precize. Ato i lejojnë folësve të jenë të paqartë. Prandaj, interpretuesit jo gjithmonë angazhohen për ato që thonë. Kështu që komunikimi me folësit Trio është i vështirë. Mbase përdorimi i formës frustrative do ishte i dobishëm edhe në gjuhë të tjera!? Jo vetëm në gjuhën e politikës…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
27 [njёzeteshtatё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё hotel – Mbёrritja
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)