goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > српски > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

52 [pesёdhjetёedy]

Nё qendrën tregtare

 

52 [педесет и два]@52 [pesёdhjetёedy]
52 [педесет и два]

52 [pedeset i dva]
У робној кући

U robnoj kući

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A shkojmё nё njё qendёr tregtare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё bёj pazar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej shumё gjёra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku janё artikujt e zyrave?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhen zarfe dhe letra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhen stilolapsa dhe lapsa kimikë me ngjyra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku janё mobiljet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё dollap dhe njё komo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё tavolinё shkrimi dhe njё raft.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku janё lodrat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё kukull dhe njё arush.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё top dhe njё lojё shahu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё vegla e punёs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё çekiç dhe njё pincё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё trapano dhe njё kaçavidё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku janё bizhuteritё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё zinxhir dhe njё byzylyk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё unazё dhe njё palё vёthё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  A shkojmё nё njё qendёr tregtare?
И_е_о   л_   у   ј_д_у   р_б_у   к_ћ_?   
I_e_o   l_   u   j_d_u   r_b_u   k_c_u_   
Идемо ли у једну робну кућу?
Idemo li u jednu robnu kuću?
И____   л_   у   ј____   р____   к____   
I____   l_   u   j____   r____   k_____   
Идемо ли у једну робну кућу?
Idemo li u jednu robnu kuću?
_____   __   _   _____   _____   _____   
_____   __   _   _____   _____   ______   
Идемо ли у једну робну кућу?
Idemo li u jednu robnu kuću?
  Dua tё bёj pazar.
Ј_   м_р_м   о_а_и_и   к_п_в_н_.   
J_   m_r_m   o_a_i_i   k_p_v_n_.   
Ја морам обавити куповину.
Ja moram obaviti kupovinu.
Ј_   м____   о______   к________   
J_   m____   o______   k________   
Ја морам обавити куповину.
Ja moram obaviti kupovinu.
__   _____   _______   _________   
__   _____   _______   _________   
Ја морам обавити куповину.
Ja moram obaviti kupovinu.
  Dua tё blej shumё gjёra.
Х_ћ_   п_н_   т_г_   д_   к_п_м_   
H_c_u   p_n_   t_g_   d_   k_p_m_   
Хоћу пуно тога да купим.
Hoću puno toga da kupim.
Х___   п___   т___   д_   к_____   
H____   p___   t___   d_   k_____   
Хоћу пуно тога да купим.
Hoću puno toga da kupim.
____   ____   ____   __   ______   
_____   ____   ____   __   ______   
Хоћу пуно тога да купим.
Hoću puno toga da kupim.
 
 
 
 
  Ku janё artikujt e zyrave?
Г_е   с_   к_н_е_а_и_с_и   а_т_к_и_   
G_e   s_   k_n_e_a_i_s_i   a_t_k_i_   
Где су канцеларијски артикли?
Gde su kancelarijski artikli?
Г__   с_   к____________   а_______   
G__   s_   k____________   a_______   
Где су канцеларијски артикли?
Gde su kancelarijski artikli?
___   __   _____________   ________   
___   __   _____________   ________   
Где су канцеларијски артикли?
Gde su kancelarijski artikli?
  Mё duhen zarfe dhe letra.
Т_е_а_   к_в_р_е   и   п_п_р   з_   п_с_а_   
T_e_a_   k_v_r_e   i   p_p_r   z_   p_s_a_   
Требам коверте и папир за писма.
Trebam koverte i papir za pisma.
Т_____   к______   и   п____   з_   п_____   
T_____   k______   i   p____   z_   p_____   
Требам коверте и папир за писма.
Trebam koverte i papir za pisma.
______   _______   _   _____   __   ______   
______   _______   _   _____   __   ______   
Требам коверте и папир за писма.
Trebam koverte i papir za pisma.
  Mё duhen stilolapsa dhe lapsa kimikë me ngjyra.
Т_е_а_   х_м_ј_к_   о_о_к_   и   ф_о_а_т_р_.   
T_e_a_   h_m_j_k_   o_o_k_   i   f_o_a_t_r_.   
Требам хемијске оловке и фломастере.
Trebam hemijske olovke i flomastere.
Т_____   х_______   о_____   и   ф__________   
T_____   h_______   o_____   i   f__________   
Требам хемијске оловке и фломастере.
Trebam hemijske olovke i flomastere.
______   ________   ______   _   ___________   
______   ________   ______   _   ___________   
Требам хемијске оловке и фломастере.
Trebam hemijske olovke i flomastere.
 
 
 
 
  Ku janё mobiljet?
Г_е   ј_   н_м_ш_а_?   
G_e   j_   n_m_š_a_?   
Где је намештај?
Gde je nameštaj?
Г__   ј_   н________   
G__   j_   n________   
Где је намештај?
Gde je nameštaj?
___   __   _________   
___   __   _________   
Где је намештај?
Gde je nameštaj?
  Mё duhet njё dollap dhe njё komo.
Т_е_а_   о_м_р   и   к_м_д_.   
T_e_a_   o_m_r   i   k_m_d_.   
Требам ормар и комоду.
Trebam ormar i komodu.
Т_____   о____   и   к______   
T_____   o____   i   k______   
Требам ормар и комоду.
Trebam ormar i komodu.
______   _____   _   _______   
______   _____   _   _______   
Требам ормар и комоду.
Trebam ormar i komodu.
  Mё duhet njё tavolinё shkrimi dhe njё raft.
Т_е_а_   п_с_ћ_   с_о   и   р_г_л_   
T_e_a_   p_s_c_i   s_o   i   r_g_l_   
Требам писаћи сто и регал.
Trebam pisaći sto i regal.
Т_____   п_____   с__   и   р_____   
T_____   p______   s__   i   r_____   
Требам писаћи сто и регал.
Trebam pisaći sto i regal.
______   ______   ___   _   ______   
______   _______   ___   _   ______   
Требам писаћи сто и регал.
Trebam pisaći sto i regal.
 
 
 
 
  Ku janё lodrat?
Г_е   с_   и_р_ч_е_   
G_e   s_   i_r_č_e_   
Где су играчке?
Gde su igračke?
Г__   с_   и_______   
G__   s_   i_______   
Где су играчке?
Gde su igračke?
___   __   ________   
___   __   ________   
Где су играчке?
Gde su igračke?
  Mё duhet njё kukull dhe njё arush.
Т_е_а_   л_т_у   и   м_д_е_и_а_   
T_e_a_   l_t_u   i   m_d_e_i_́_.   
Требам лутку и медведића.
Trebam lutku i medvedića.
Т_____   л____   и   м_________   
T_____   l____   i   m__________   
Требам лутку и медведића.
Trebam lutku i medvedića.
______   _____   _   __________   
______   _____   _   ___________   
Требам лутку и медведића.
Trebam lutku i medvedića.
  Mё duhet njё top dhe njё lojё shahu.
Т_е_а_   ф_д_а_с_у   л_п_у   и   ш_х_   
T_e_a_   f_d_a_s_u   l_p_u   i   š_h_   
Требам фудбалску лопту и шах.
Trebam fudbalsku loptu i šah.
Т_____   ф________   л____   и   ш___   
T_____   f________   l____   i   š___   
Требам фудбалску лопту и шах.
Trebam fudbalsku loptu i šah.
______   _________   _____   _   ____   
______   _________   _____   _   ____   
Требам фудбалску лопту и шах.
Trebam fudbalsku loptu i šah.
 
 
 
 
  Ku ёshtё vegla e punёs?
Г_е   ј_   а_а_?   
G_e   j_   a_a_?   
Где је алат?
Gde je alat?
Г__   ј_   а____   
G__   j_   a____   
Где је алат?
Gde je alat?
___   __   _____   
___   __   _____   
Где је алат?
Gde je alat?
  Mё duhet njё çekiç dhe njё pincё.
T_e_a_   č_k_ć   i   k_i_e_t_.   
T_e_a_   č_k_ć   i   k_i_e_t_.   
Trebam čekić i kliješta.
Trebam čekić i kliješta.
T_____   č____   i   k________   
T_____   č____   i   k________   
Trebam čekić i kliješta.
Trebam čekić i kliješta.
______   _____   _   _________   
______   _____   _   _________   
Trebam čekić i kliješta.
Trebam čekić i kliješta.
  Mё duhet njё trapano dhe njё kaçavidё.
T_e_a_   b_š_l_c_   i   o_v_j_č_   
T_e_a_   b_š_l_c_   i   o_v_j_č_   
Trebam bušilicu i odvijač.
Trebam bušilicu i odvijač.
T_____   b_______   i   o_______   
T_____   b_______   i   o_______   
Trebam bušilicu i odvijač.
Trebam bušilicu i odvijač.
______   ________   _   ________   
______   ________   _   ________   
Trebam bušilicu i odvijač.
Trebam bušilicu i odvijač.
 
 
 
 
  Ku janё bizhuteritё?
Г_е   ј_   н_к_т_   
G_e   j_   n_k_t_   
Где је накит?
Gde je nakit?
Г__   ј_   н_____   
G__   j_   n_____   
Где је накит?
Gde je nakit?
___   __   ______   
___   __   ______   
Где је накит?
Gde je nakit?
  Mё duhet njё zinxhir dhe njё byzylyk.
Т_е_а_   о_р_и_у   и   н_р_к_и_у_   
T_e_a_   o_r_i_u   i   n_r_k_i_u_   
Требам огрлицу и наруквицу.
Trebam ogrlicu i narukvicu.
Т_____   о______   и   н_________   
T_____   o______   i   n_________   
Требам огрлицу и наруквицу.
Trebam ogrlicu i narukvicu.
______   _______   _   __________   
______   _______   _   __________   
Требам огрлицу и наруквицу.
Trebam ogrlicu i narukvicu.
  Mё duhet njё unazё dhe njё palё vёthё.
Т_е_а_   п_с_е_   и   н_у_н_ц_.   
T_e_a_   p_s_e_   i   n_u_n_c_.   
Требам прстен и наушнице.
Trebam prsten i naušnice.
Т_____   п_____   и   н________   
T_____   p_____   i   n________   
Требам прстен и наушнице.
Trebam prsten i naušnice.
______   ______   _   _________   
______   ______   _   _________   
Требам прстен и наушнице.
Trebam prsten i naušnice.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kush kupton kë?

Ka rreth 7 miliardë njerëz në botë. Të gjithë kanë një gjuhë. Fatkeqësisht nuk është gjithmonë e njëjtë. Për të folur me kombet e tjera, duhet të mësojmë gjuhë. Kjo është shpesh shumë e lodhshme. Ka gjuhë të cilat janë shumë të ngjashme. Folësit e tyre kuptohen pa zotëruar gjuhën tjetër. Ky fenomen quhet kuptueshmëri e ndërsjellë . Në këtë fenomen dallohen dy variante. Varianti i parë është kuptueshmëria e ndërsjellë gojore. Ku folësit kuptohen me njëri-tjetrin kur flasin. Gjithsesi ata nuk kuptojnë formën e shkruar të gjuhës tjetër. Kjo për shkak se gjuhët kanë forma të ndryshme të shkruara. Një shembull janë gjuhët hindu dhe urdu. Kuptueshmëria e ndërsjellë e shkruar është varianti i dytë. Ku gjuha tjetër kuptohet në formën e saj të shkruar. Por, kur folësit flasin me njëri-tjetrin, ata kuptohen dobët. Arsyeja për këtë është shqiptimi shumë i ndryshëm. Një shembull janë gjuhët gjermanisht dhe holandisht. Gjuhët me lidhje më të ngushtë i përmbajnë të dy variantet. Kjo do të thotë se ato kuptohen në mënyrë të ndërsjellë si në formë të shkruar ashtu edhe orale. Ky është rasti i gjuhëve rusisht dhe ukrainisht ose taitisht dhe laotisht. Ekziston dhe një formë asimetrike e kuptueshmërisë së ndërsjellë. Në këtë rast, të kuptuarit e njërit prej folësve është i ndryshëm nga të kuptuarit e tjetrit. Për shembull, portugezët kuptojnë spanjisht shumë më mirë sesa spanjollët kuptojnë portugalisht. Austriakët gjithashtu i kuptojnë gjermanët më mirë se anasjelltas. Në këto shembuj shqiptimi ose dialekti është pengesë. Kush dëshiron të ketë biseda vërtet të mira, duhet të mësojë…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
52 [pesёdhjetёedy]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё qendrën tregtare
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)