goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > русский > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

25 [njёzetepesё]

Nё qytet

 

25 [двадцать пять]@25 [njёzetepesё]
25 [двадцать пять]

25 [dvadtsatʹ pyatʹ]
В городе

V gorode

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te stacioni i trenit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё aeroport.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё qendёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si shkohet te stacioni i trenit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si shkohet nё aeroport?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si shkohet nё qendёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam nevojё pёr njё taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam nevojё pёr njё plan qyteti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam nevojё pёr njё hotel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё marr me qira njё makinё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Urdhёro kartёn time tё kreditit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Urdhёro patentёn time.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё mund tё vizitoj nё qytet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shkoni nё lagjen e vjetёr të qytetit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bёni njё xhiro nёpёr qytet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shkoni te porti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bёni njё xhiro nё port.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё ia vlen tё vizitosh tjetёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Dua tё shkoj te stacioni i trenit.
М_е   н_ж_о   н_   в_к_а_.   
M_e   n_z_n_   n_   v_k_a_.   
Мне нужно на вокзал.
Mne nuzhno na vokzal.
М__   н____   н_   в______   
M__   n_____   n_   v______   
Мне нужно на вокзал.
Mne nuzhno na vokzal.
___   _____   __   _______   
___   ______   __   _______   
Мне нужно на вокзал.
Mne nuzhno na vokzal.
  Dua tё shkoj nё aeroport.
М_е   н_ж_о   в   а_р_п_р_.   
M_e   n_z_n_   v   a_r_p_r_.   
Мне нужно в аэропорт.
Mne nuzhno v aeroport.
М__   н____   в   а________   
M__   n_____   v   a________   
Мне нужно в аэропорт.
Mne nuzhno v aeroport.
___   _____   _   _________   
___   ______   _   _________   
Мне нужно в аэропорт.
Mne nuzhno v aeroport.
  Dua tё shkoj nё qendёr.
М_е   н_ж_о   в   ц_н_р   г_р_д_.   
M_e   n_z_n_   v   t_e_t_   g_r_d_.   
Мне нужно в центр города.
Mne nuzhno v tsentr goroda.
М__   н____   в   ц____   г______   
M__   n_____   v   t_____   g______   
Мне нужно в центр города.
Mne nuzhno v tsentr goroda.
___   _____   _   _____   _______   
___   ______   _   ______   _______   
Мне нужно в центр города.
Mne nuzhno v tsentr goroda.
 
 
 
 
  Si shkohet te stacioni i trenit?
К_к   м_е   п_п_с_ь   н_   в_к_а_?   
K_k   m_e   p_p_s_ʹ   n_   v_k_a_?   
Как мне попасть на вокзал?
Kak mne popastʹ na vokzal?
К__   м__   п______   н_   в______   
K__   m__   p______   n_   v______   
Как мне попасть на вокзал?
Kak mne popastʹ na vokzal?
___   ___   _______   __   _______   
___   ___   _______   __   _______   
Как мне попасть на вокзал?
Kak mne popastʹ na vokzal?
  Si shkohet nё aeroport?
К_к   м_е   п_п_с_ь   в   а_р_п_р_?   
K_k   m_e   p_p_s_ʹ   v   a_r_p_r_?   
Как мне попасть в аэропорт?
Kak mne popastʹ v aeroport?
К__   м__   п______   в   а________   
K__   m__   p______   v   a________   
Как мне попасть в аэропорт?
Kak mne popastʹ v aeroport?
___   ___   _______   _   _________   
___   ___   _______   _   _________   
Как мне попасть в аэропорт?
Kak mne popastʹ v aeroport?
  Si shkohet nё qendёr?
К_к   м_е   п_п_с_ь   в   ц_н_р   г_р_д_?   
K_k   m_e   p_p_s_ʹ   v   t_e_t_   g_r_d_?   
Как мне попасть в центр города?
Kak mne popastʹ v tsentr goroda?
К__   м__   п______   в   ц____   г______   
K__   m__   p______   v   t_____   g______   
Как мне попасть в центр города?
Kak mne popastʹ v tsentr goroda?
___   ___   _______   _   _____   _______   
___   ___   _______   _   ______   _______   
Как мне попасть в центр города?
Kak mne popastʹ v tsentr goroda?
 
 
 
 
  Kam nevojё pёr njё taksi.
М_е   н_ж_о   т_к_и_   
M_e   n_z_n_   t_k_i_   
Мне нужно такси.
Mne nuzhno taksi.
М__   н____   т_____   
M__   n_____   t_____   
Мне нужно такси.
Mne nuzhno taksi.
___   _____   ______   
___   ______   ______   
Мне нужно такси.
Mne nuzhno taksi.
  Kam nevojё pёr njё plan qyteti.
М_е   н_ж_а   к_р_а   г_р_д_.   
M_e   n_z_n_   k_r_a   g_r_d_.   
Мне нужна карта города.
Mne nuzhna karta goroda.
М__   н____   к____   г______   
M__   n_____   k____   g______   
Мне нужна карта города.
Mne nuzhna karta goroda.
___   _____   _____   _______   
___   ______   _____   _______   
Мне нужна карта города.
Mne nuzhna karta goroda.
  Kam nevojё pёr njё hotel.
М_е   н_ж_а   г_с_и_и_а_   
M_e   n_z_n_   g_s_i_i_s_.   
Мне нужна гостиница.
Mne nuzhna gostinitsa.
М__   н____   г_________   
M__   n_____   g__________   
Мне нужна гостиница.
Mne nuzhna gostinitsa.
___   _____   __________   
___   ______   ___________   
Мне нужна гостиница.
Mne nuzhna gostinitsa.
 
 
 
 
  Dua tё marr me qira njё makinё.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   в_я_ь   м_ш_н_   н_   п_о_а_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   v_y_t_   m_s_i_u   n_   p_o_a_.   
Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат.
Ya khotel by / khotela by vzyatʹ mashinu na prokat.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   в____   м_____   н_   п______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   v_____   m______   n_   p______   
Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат.
Ya khotel by / khotela by vzyatʹ mashinu na prokat.
_   _____   __   _   ______   __   _____   ______   __   _______   
__   ______   __   _   _______   __   ______   _______   __   _______   
Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат.
Ya khotel by / khotela by vzyatʹ mashinu na prokat.
  Urdhёro kartёn time tё kreditit.
В_т   м_я   к_е_и_н_я   к_р_о_к_.   
V_t   m_y_   k_e_i_n_y_   k_r_o_h_a_   
Вот моя кредитная карточка.
Vot moya kreditnaya kartochka.
В__   м__   к________   к________   
V__   m___   k_________   k_________   
Вот моя кредитная карточка.
Vot moya kreditnaya kartochka.
___   ___   _________   _________   
___   ____   __________   __________   
Вот моя кредитная карточка.
Vot moya kreditnaya kartochka.
  Urdhёro patentёn time.
В_т   м_и   в_д_т_л_с_и_   п_а_а_   
V_t   m_i   v_d_t_l_s_i_e   p_a_a_   
Вот мои водительские права.
Vot moi voditelʹskiye prava.
В__   м__   в___________   п_____   
V__   m__   v____________   p_____   
Вот мои водительские права.
Vot moi voditelʹskiye prava.
___   ___   ____________   ______   
___   ___   _____________   ______   
Вот мои водительские права.
Vot moi voditelʹskiye prava.
 
 
 
 
  Çfarё mund tё vizitoj nё qytet?
Ч_о   м_ж_о   у_и_е_ь   в   г_р_д_?   
C_t_   m_z_n_   u_i_e_ʹ   v   g_r_d_?   
Что можно увидеть в городе?
Chto mozhno uvidetʹ v gorode?
Ч__   м____   у______   в   г______   
C___   m_____   u______   v   g______   
Что можно увидеть в городе?
Chto mozhno uvidetʹ v gorode?
___   _____   _______   _   _______   
____   ______   _______   _   _______   
Что можно увидеть в городе?
Chto mozhno uvidetʹ v gorode?
  Shkoni nё lagjen e vjetёr të qytetit.
И_и_е   в   с_а_ы_   г_р_д_   
I_i_e   v   s_a_y_   g_r_d_   
Идите в старый город.
Idite v staryy gorod.
И____   в   с_____   г_____   
I____   v   s_____   g_____   
Идите в старый город.
Idite v staryy gorod.
_____   _   ______   ______   
_____   _   ______   ______   
Идите в старый город.
Idite v staryy gorod.
  Bёni njё xhiro nёpёr qytet.
С_в_р_и_е   о_з_р_у_   э_с_у_с_ю   п_   г_р_д_.   
S_v_r_h_t_   o_z_r_u_u   e_s_u_s_y_   p_   g_r_d_.   
Совершите обзорную экскурсию по городу.
Sovershite obzornuyu ekskursiyu po gorodu.
С________   о_______   э________   п_   г______   
S_________   o________   e_________   p_   g______   
Совершите обзорную экскурсию по городу.
Sovershite obzornuyu ekskursiyu po gorodu.
_________   ________   _________   __   _______   
__________   _________   __________   __   _______   
Совершите обзорную экскурсию по городу.
Sovershite obzornuyu ekskursiyu po gorodu.
 
 
 
 
  Shkoni te porti.
С_о_и_е   в   п_р_.   
S_h_d_t_   v   p_r_.   
Сходите в порт.
Skhodite v port.
С______   в   п____   
S_______   v   p____   
Сходите в порт.
Skhodite v port.
_______   _   _____   
________   _   _____   
Сходите в порт.
Skhodite v port.
  Bёni njё xhiro nё port.
С_е_д_т_   н_   э_с_у_с_ю   п_   п_р_у_   
S_y_z_i_e   n_   e_s_u_s_y_   p_   p_r_u_   
Съездите на экскурсию по порту.
Sʺyezdite na ekskursiyu po portu.
С_______   н_   э________   п_   п_____   
S________   n_   e_________   p_   p_____   
Съездите на экскурсию по порту.
Sʺyezdite na ekskursiyu po portu.
________   __   _________   __   ______   
_________   __   __________   __   ______   
Съездите на экскурсию по порту.
Sʺyezdite na ekskursiyu po portu.
  Çfarё ia vlen tё vizitosh tjetёr?
К_к_е   д_с_о_р_м_ч_т_л_н_с_и   е_т_   к_о_е   т_г_?   
K_k_y_   d_s_o_r_m_c_a_e_ʹ_o_t_   y_s_ʹ   k_o_e   t_g_?   
Какие достопримечательности есть кроме того?
Kakiye dostoprimechatelʹnosti yestʹ krome togo?
К____   д____________________   е___   к____   т____   
K_____   d_____________________   y____   k____   t____   
Какие достопримечательности есть кроме того?
Kakiye dostoprimechatelʹnosti yestʹ krome togo?
_____   _____________________   ____   _____   _____   
______   ______________________   _____   _____   _____   
Какие достопримечательности есть кроме того?
Kakiye dostoprimechatelʹnosti yestʹ krome togo?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Pushimet janë të rëndësishme për suksesin e të mësuarit

Nëse doni të mësoni me sukses, duhet të bëni shpesh pushim! Studimet e reja shkencore kanë arritur në këtë përfundim. Studiuesit ekzaminuan fazat e të mësuarit. Ata simuluan situata të ndryshme mësimore. Ne i marrim më mirë informacionet në pjesë të vogla. Kjo do të thotë se nuk duhet të mësojmë shumë njëherësh. Gjithmonë duhet të bëjmë pushime midis njësive mësimore. Suksesi ynë i të mësuarit varet gjithashtu nga proceset biokimike. Këto procese ndodhin në tru. Dhe përcaktojnë ritmin tonë optimal të të mësuarit. Kur mësojmë diçka të re, truri ynë lëshon substanca të caktuara. Këto substanca ndikojnë në aktivitetin e qelizave tona të trurit. Dy enzima të ndryshme luajnë një rol veçanërisht të rëndësishëm në këtë proces. Ato lëshohen kur mësojmë përmbajtje të reja. Por, ato nuk lëshohen së bashku. Efekti i tyre shpaloset në intervale të ndryshme. Rezulton se ne mësojmë më mirë, kur të dyja enzimat janë të pranishme në të njëjtën kohë. Suksesi ynë rritet ndjeshëm kur bëjmë pushime më shpesh. Pra, ka kuptim që kohëzgjatja e fazave individuale të mësimit të varjojë. Kohëzgjatja e pushimeve gjithashtu duhet të jetë e ndryshme. Do të ishte ideale të bëni dy pushime me nga dhjetë minuta secili. Më pas një pushim prej pesë minutash. Pastaj një pushim prej 30 minutash. Gjatë pushimeve, truri ynë memorizon më mirë përmbajtjen e re. Ju duhet të largoheni nga vendi i studimit gjatë pushimeve. Gjithashtu është e këshillueshme të lëvizni gjatë tyre. Prandaj bëni një shëtitje të shkurtër mes studimit! Dhe mos t'ju vrasë ndërgjegjja - ju po mësoni ndërkohë!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
25 [njёzetepesё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё qytet
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)