goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > español > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

38 [tridhjetёetetё]

Nё taksi

 

38 [treinta y ocho]@38 [tridhjetёetetё]
38 [treinta y ocho]

En el taxi

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Thirrni ju lutem njё taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushton deri te stacioni i trenit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushton deri nё aeroport?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Drejt ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Djathtas ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Te cepi atje majtas ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E kam me nxitim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam kohё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ecni mё ngadalё ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ndaloni kёtu ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prisni njё moment ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ja erdha.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Llogarinё ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’kam lekё tё vogla.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё rregull, kusurin mbajeni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё çoni te kjo adresё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё çoni nё hotelin tim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё çoni nё plazh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Thirrni ju lutem njё taksi.
P_d_   (_s_e_)   u_   t_x_,   p_r   f_v_r_   
   
Pida (usted) un taxi, por favor.
P___   (______   u_   t____   p__   f_____   
   
Pida (usted) un taxi, por favor.
____   _______   __   _____   ___   ______   
   
Pida (usted) un taxi, por favor.
  Sa kushton deri te stacioni i trenit?
¿_u_n_o   v_l_   i_   h_s_a   l_   e_t_c_ó_?   
   
¿Cuánto vale ir hasta la estación?
¿______   v___   i_   h____   l_   e________   
   
¿Cuánto vale ir hasta la estación?
_______   ____   __   _____   __   _________   
   
¿Cuánto vale ir hasta la estación?
  Sa kushton deri nё aeroport?
¿_u_n_o   v_l_   i_   h_s_a   e_   a_r_p_e_t_?   
   
¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
¿______   v___   i_   h____   e_   a__________   
   
¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
_______   ____   __   _____   __   ___________   
   
¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
 
 
 
 
  Drejt ju lutem.
V_y_   r_c_o_   p_r   f_v_r_   
   
Vaya recto, por favor.
V___   r_____   p__   f_____   
   
Vaya recto, por favor.
____   ______   ___   ______   
   
Vaya recto, por favor.
  Djathtas ju lutem.
A_u_   a   l_   d_r_c_a_   p_r   f_v_r_   
   
Aquí a la derecha, por favor.
A___   a   l_   d_______   p__   f_____   
   
Aquí a la derecha, por favor.
____   _   __   ________   ___   ______   
   
Aquí a la derecha, por favor.
  Te cepi atje majtas ju lutem.
A_l_,   e_   l_   e_q_i_a_   a   l_   i_q_i_r_a_   p_r   f_v_r_   
   
Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
A____   e_   l_   e_______   a   l_   i_________   p__   f_____   
   
Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
_____   __   __   ________   _   __   __________   ___   ______   
   
Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
 
 
 
 
  E kam me nxitim.
T_n_o   p_i_a_   
   
Tengo prisa.
T____   p_____   
   
Tengo prisa.
_____   ______   
   
Tengo prisa.
  Kam kohё.
T_n_o   t_e_p_.   
   
Tengo tiempo.
T____   t______   
   
Tengo tiempo.
_____   _______   
   
Tengo tiempo.
  Ecni mё ngadalё ju lutem.
V_y_   (_s_e_)   m_s   d_s_a_i_,   p_r   f_v_r_   
   
Vaya (usted) más despacio, por favor.
V___   (______   m__   d________   p__   f_____   
   
Vaya (usted) más despacio, por favor.
____   _______   ___   _________   ___   ______   
   
Vaya (usted) más despacio, por favor.
 
 
 
 
  Ndaloni kёtu ju lutem.
P_r_   (_s_e_)   a_u_,   p_r   f_v_r_   
   
Pare (usted) aquí, por favor.
P___   (______   a____   p__   f_____   
   
Pare (usted) aquí, por favor.
____   _______   _____   ___   ______   
   
Pare (usted) aquí, por favor.
  Prisni njё moment ju lutem.
E_p_r_   (_s_e_)   u_   m_m_n_o_   p_r   f_v_r_   
   
Espere (usted) un momento, por favor.
E_____   (______   u_   m_______   p__   f_____   
   
Espere (usted) un momento, por favor.
______   _______   __   ________   ___   ______   
   
Espere (usted) un momento, por favor.
  Ja erdha.
V_e_v_   e_s_g_i_a_   
   
Vuelvo enseguida.
V_____   e_________   
   
Vuelvo enseguida.
______   __________   
   
Vuelvo enseguida.
 
 
 
 
  Llogarinё ju lutem.
H_g_m_   (_s_e_)   u_   r_c_b_,   p_r   f_v_r_   
   
Hágame (usted) un recibo, por favor.
H_____   (______   u_   r______   p__   f_____   
   
Hágame (usted) un recibo, por favor.
______   _______   __   _______   ___   ______   
   
Hágame (usted) un recibo, por favor.
  S’kam lekё tё vogla.
N_   t_n_o   d_n_r_   s_e_t_.   
   
No tengo dinero suelto.
N_   t____   d_____   s______   
   
No tengo dinero suelto.
__   _____   ______   _______   
   
No tengo dinero suelto.
  Nё rregull, kusurin mbajeni.
E_t_   b_e_   a_í_   q_é_e_e   c_n   e_   c_m_i_.   
   
Está bien así, quédese con el cambio.
E___   b___   a___   q______   c__   e_   c______   
   
Está bien así, quédese con el cambio.
____   ____   ____   _______   ___   __   _______   
   
Está bien así, quédese con el cambio.
 
 
 
 
  Mё çoni te kjo adresё.
L_é_e_e   a   e_t_   d_r_c_i_n_   
   
Lléveme a esta dirección.
L______   a   e___   d_________   
   
Lléveme a esta dirección.
_______   _   ____   __________   
   
Lléveme a esta dirección.
  Mё çoni nё hotelin tim.
L_é_e_e   a   m_   h_t_l_   
   
Lléveme a mi hotel.
L______   a   m_   h_____   
   
Lléveme a mi hotel.
_______   _   __   ______   
   
Lléveme a mi hotel.
  Mё çoni nё plazh.
L_é_e_e   a   l_   p_a_a_   
   
Lléveme a la playa.
L______   a   l_   p_____   
   
Lléveme a la playa.
_______   _   __   ______   
   
Lléveme a la playa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha e kafshëve

Ne përdorim gjuhën tonë për t'u shprehur. Kafshët po ashtu kanë gjuhën e tyre. Ato e përdorin saktësisht siç bëjmë ne. Kjo do të thotë se kafshët flasin me njëra tjetrën për të shkëmbyer informacione. Në parim, çdo specie shtazore ka një gjuhë të caktuar. Edhe termitët flasin me njëri tjetrin. Kur janë në rrezik, ata godasin trupat e tyre në tokë. Kështu paralajmërojnë të tjerët. Speciet e tjera të kafshëve fishkëllejnë kur afrohen armiqtë. Bletët flasin duke vallëzuar. Përmes vallëzimit i tregojnë bletëve të tjera ku ka për të ngrënë. Balenat bëjnë zhurma që mund të dëgjohen 5000 kilometra larg. Ato komunikojnë me njëra tjetrën përmes këngëve të veçanta. Elefantët gjithashtu japin sinjale akustike të ndryshme. Megjithëse njerëzit nuk mund t'i dëgjojnë. Shumica e gjuhëve të kafshëve janë shumë të ndërlikuara. Ato përbëhen nga kombinim i karaktereve të ndryshme. Përdoren sinjale akustike, kimike dhe optike. Përveç kësaj, kafshët përdorin gjeste të ndryshme. Deri më tani njeriu ka mësuar gjuhët e kafshëve shtëpiake. Ai e di kur qentë janë të lumtur. Mund të dallojë kur macet duan të rrinë vetëm. Sidoqoftë, qentë dhe macet flasin gjuhë shumë të ndryshme. Shumë nga sinjalet e tyre janë ekzaktësisht të kundërta. Për një kohë të gjatë mendohej se këto dy kafshë nuk e pëlqenin njëra tjetrën. Ato thjesht nuk kuptohen. Kjo çon në probleme mes qenve dhe maceve. Pra, edhe kafshët zihen për shkak të keqkuptimeve…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
38 [tridhjetёetetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё taksi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)