goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > esperanto > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

38 [tridhjetёetetё]

Nё taksi

 

38 [tridek ok]@38 [tridhjetёetetё]
38 [tridek ok]

En la taksio

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Thirrni ju lutem njё taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushton deri te stacioni i trenit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushton deri nё aeroport?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Drejt ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Djathtas ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Te cepi atje majtas ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E kam me nxitim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam kohё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ecni mё ngadalё ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ndaloni kёtu ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prisni njё moment ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ja erdha.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Llogarinё ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’kam lekё tё vogla.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё rregull, kusurin mbajeni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё çoni te kjo adresё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё çoni nё hotelin tim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё çoni nё plazh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Thirrni ju lutem njё taksi.
B_n_o_u   v_k_   t_k_i_n_   
   
Bonvolu voki taksion.
B______   v___   t_______   
   
Bonvolu voki taksion.
_______   ____   ________   
   
Bonvolu voki taksion.
  Sa kushton deri te stacioni i trenit?
K_o_   k_s_a_   ĝ_s   l_   s_a_i_o_o_   
   
Kiom kostas ĝis la stacidomo?
K___   k_____   ĝ__   l_   s_________   
   
Kiom kostas ĝis la stacidomo?
____   ______   ___   __   __________   
   
Kiom kostas ĝis la stacidomo?
  Sa kushton deri nё aeroport?
K_o_   k_s_a_   ĝ_s   l_   f_u_h_v_n_?   
   
Kiom kostas ĝis la flughaveno?
K___   k_____   ĝ__   l_   f__________   
   
Kiom kostas ĝis la flughaveno?
____   ______   ___   __   ___________   
   
Kiom kostas ĝis la flughaveno?
 
 
 
 
  Drejt ju lutem.
R_k_e   a_t_ŭ_n_   m_   p_t_s_   
   
Rekte antaŭen, mi petas.
R____   a_______   m_   p_____   
   
Rekte antaŭen, mi petas.
_____   ________   __   ______   
   
Rekte antaŭen, mi petas.
  Djathtas ju lutem.
Ĉ_-_i_   d_k_t_e_,   m_   p_t_s_   
   
Ĉi-tie dekstren, mi petas.
Ĉ_____   d________   m_   p_____   
   
Ĉi-tie dekstren, mi petas.
______   _________   __   ______   
   
Ĉi-tie dekstren, mi petas.
  Te cepi atje majtas ju lutem.
T_e   ĉ_a_g_l_   m_l_e_s_r_n_   m_   p_t_s_   
   
Tie ĉeangule maldekstren, mi petas.
T__   ĉ_______   m___________   m_   p_____   
   
Tie ĉeangule maldekstren, mi petas.
___   ________   ____________   __   ______   
   
Tie ĉeangule maldekstren, mi petas.
 
 
 
 
  E kam me nxitim.
M_   u_ĝ_ĝ_s_   
   
Mi urĝiĝas.
M_   u_______   
   
Mi urĝiĝas.
__   ________   
   
Mi urĝiĝas.
  Kam kohё.
M_   h_v_s   t_m_o_.   
   
Mi havas tempon.
M_   h____   t______   
   
Mi havas tempon.
__   _____   _______   
   
Mi havas tempon.
  Ecni mё ngadalё ju lutem.
B_n_o_u   v_t_r_   p_i   m_l_a_i_e_   
   
Bonvolu veturi pli malrapide.
B______   v_____   p__   m_________   
   
Bonvolu veturi pli malrapide.
_______   ______   ___   __________   
   
Bonvolu veturi pli malrapide.
 
 
 
 
  Ndaloni kёtu ju lutem.
B_n_o_u   h_l_i   ĉ_-_i_.   
   
Bonvolu halti ĉi-tie.
B______   h____   ĉ______   
   
Bonvolu halti ĉi-tie.
_______   _____   _______   
   
Bonvolu halti ĉi-tie.
  Prisni njё moment ju lutem.
B_n_o_u   a_e_d_   m_m_n_o_.   
   
Bonvolu atendi momenton.
B______   a_____   m________   
   
Bonvolu atendi momenton.
_______   ______   _________   
   
Bonvolu atendi momenton.
  Ja erdha.
M_   t_j   r_v_n_s_   
   
Mi tuj revenos.
M_   t__   r_______   
   
Mi tuj revenos.
__   ___   ________   
   
Mi tuj revenos.
 
 
 
 
  Llogarinё ju lutem.
B_n_o_u   d_n_   a_   m_   k_i_a_c_n_   
   
Bonvolu doni al mi kvitancon.
B______   d___   a_   m_   k_________   
   
Bonvolu doni al mi kvitancon.
_______   ____   __   __   __________   
   
Bonvolu doni al mi kvitancon.
  S’kam lekё tё vogla.
M_   n_   h_v_s   ŝ_n_m_n_n_   
   
Mi ne havas ŝanĝmonon.
M_   n_   h____   ŝ_________   
   
Mi ne havas ŝanĝmonon.
__   __   _____   __________   
   
Mi ne havas ŝanĝmonon.
  Nё rregull, kusurin mbajeni.
E_   o_d_,   k_n_e_v_   l_   ŝ_n_m_n_n_   
   
En ordo, konservu la ŝanĝmonon.
E_   o____   k_______   l_   ŝ_________   
   
En ordo, konservu la ŝanĝmonon.
__   _____   ________   __   __________   
   
En ordo, konservu la ŝanĝmonon.
 
 
 
 
  Mё çoni te kjo adresё.
V_t_r_g_   m_n   a_   ĉ_-_i_   a_r_s_.   
   
Veturigu min al ĉi-tiu adreso.
V_______   m__   a_   ĉ_____   a______   
   
Veturigu min al ĉi-tiu adreso.
________   ___   __   ______   _______   
   
Veturigu min al ĉi-tiu adreso.
  Mё çoni nё hotelin tim.
V_t_r_g_   m_n   a_   m_a   h_t_l_.   
   
Veturigu min al mia hotelo.
V_______   m__   a_   m__   h______   
   
Veturigu min al mia hotelo.
________   ___   __   ___   _______   
   
Veturigu min al mia hotelo.
  Mё çoni nё plazh.
V_t_r_g_   m_n   a_   l_   p_a_o_   
   
Veturigu min al la plaĝo.
V_______   m__   a_   l_   p_____   
   
Veturigu min al la plaĝo.
________   ___   __   __   ______   
   
Veturigu min al la plaĝo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha e kafshëve

Ne përdorim gjuhën tonë për t'u shprehur. Kafshët po ashtu kanë gjuhën e tyre. Ato e përdorin saktësisht siç bëjmë ne. Kjo do të thotë se kafshët flasin me njëra tjetrën për të shkëmbyer informacione. Në parim, çdo specie shtazore ka një gjuhë të caktuar. Edhe termitët flasin me njëri tjetrin. Kur janë në rrezik, ata godasin trupat e tyre në tokë. Kështu paralajmërojnë të tjerët. Speciet e tjera të kafshëve fishkëllejnë kur afrohen armiqtë. Bletët flasin duke vallëzuar. Përmes vallëzimit i tregojnë bletëve të tjera ku ka për të ngrënë. Balenat bëjnë zhurma që mund të dëgjohen 5000 kilometra larg. Ato komunikojnë me njëra tjetrën përmes këngëve të veçanta. Elefantët gjithashtu japin sinjale akustike të ndryshme. Megjithëse njerëzit nuk mund t'i dëgjojnë. Shumica e gjuhëve të kafshëve janë shumë të ndërlikuara. Ato përbëhen nga kombinim i karaktereve të ndryshme. Përdoren sinjale akustike, kimike dhe optike. Përveç kësaj, kafshët përdorin gjeste të ndryshme. Deri më tani njeriu ka mësuar gjuhët e kafshëve shtëpiake. Ai e di kur qentë janë të lumtur. Mund të dallojë kur macet duan të rrinë vetëm. Sidoqoftë, qentë dhe macet flasin gjuhë shumë të ndryshme. Shumë nga sinjalet e tyre janë ekzaktësisht të kundërta. Për një kohë të gjatë mendohej se këto dy kafshë nuk e pëlqenin njëra tjetrën. Ato thjesht nuk kuptohen. Kjo çon në probleme mes qenve dhe maceve. Pra, edhe kafshët zihen për shkak të keqkuptimeve…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
38 [tridhjetёetetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё taksi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)