goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > čeština > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

92 [nёntёdhjetёedy]

Fjali nёnrenditёse me qё 2

 

92 [devadesát dva]@92 [nёntёdhjetёedy]
92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё nervozon, qё gёrrhet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё nervozon, qё vjen kaq vonё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Besoj se ai ka nevojё pёr mjek.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mendoj se ai ёshtё i sёmurё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mendoj se ai fle tani.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shpresojmё qё tё ketё shumё para.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shpresojmё tё jetё milioner.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gёzohem qё erdhёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gёzohem qё keni interes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mё nervozon, qё gёrrhet.
R_z_i_u_e   m_,   ž_   c_r_p_š_   
   
Rozčiluje mě, že chrápeš.
R________   m__   ž_   c_______   
   
Rozčiluje mě, že chrápeš.
_________   ___   __   ________   
   
Rozčiluje mě, že chrápeš.
  Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё.
R_z_i_u_e   m_,   ž_   p_j_š   t_l_k   p_v_.   
   
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva.
R________   m__   ž_   p____   t____   p____   
   
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva.
_________   ___   __   _____   _____   _____   
   
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva.
  Mё nervozon, qё vjen kaq vonё.
R_z_i_u_e   m_,   ž_   j_e_   t_k   p_z_ě_   
   
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě.
R________   m__   ž_   j___   t__   p_____   
   
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě.
_________   ___   __   ____   ___   ______   
   
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě.
 
 
 
 
  Besoj se ai ka nevojё pёr mjek.
M_s_í_,   ž_   p_t_e_u_e   l_k_ř_.   
   
Myslím, že potřebuje lékaře.
M______   ž_   p________   l______   
   
Myslím, že potřebuje lékaře.
_______   __   _________   _______   
   
Myslím, že potřebuje lékaře.
  Mendoj se ai ёshtё i sёmurё.
M_s_í_,   ž_   j_   n_m_c_ý_   
   
Myslím, že je nemocný.
M______   ž_   j_   n_______   
   
Myslím, že je nemocný.
_______   __   __   ________   
   
Myslím, že je nemocný.
  Mendoj se ai fle tani.
M_s_í_,   ž_   t_ď   s_í_   
   
Myslím, že teď spí.
M______   ž_   t__   s___   
   
Myslím, že teď spí.
_______   __   ___   ____   
   
Myslím, že teď spí.
 
 
 
 
  Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё.
D_u_á_e_   ž_   s_   o_e_í   s   n_š_   d_e_o_.   
   
Doufáme, že se ožení s naší dcerou.
D_______   ž_   s_   o____   s   n___   d______   
   
Doufáme, že se ožení s naší dcerou.
________   __   __   _____   _   ____   _______   
   
Doufáme, že se ožení s naší dcerou.
  Shpresojmё qё tё ketё shumё para.
D_u_á_e_   ž_   m_   h_d_ě   p_n_z_   
   
Doufáme, že má hodně peněz.
D_______   ž_   m_   h____   p_____   
   
Doufáme, že má hodně peněz.
________   __   __   _____   ______   
   
Doufáme, že má hodně peněz.
  Shpresojmё tё jetё milioner.
D_u_á_e_   ž_   j_   m_l_o_á_.   
   
Doufáme, že je milionář.
D_______   ž_   j_   m________   
   
Doufáme, že je milionář.
________   __   __   _________   
   
Doufáme, že je milionář.
 
 
 
 
  Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident.
S_y_e_   /   s_y_e_a   j_e_,   ž_   t_o_e   ž_n_   m_l_   ú_a_.   
   
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz.
S_____   /   s______   j____   ž_   t____   ž___   m___   ú____   
   
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz.
______   _   _______   _____   __   _____   ____   ____   _____   
   
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz.
  Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital.
S_y_e_   /   s_y_e_a   j_e_,   ž_   l_ž_   v   n_m_c_i_i_   
   
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici.
S_____   /   s______   j____   ž_   l___   v   n_________   
   
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici.
______   _   _______   _____   __   ____   _   __________   
   
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici.
  Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet.
S_y_e_   /   s_y_e_a   j_e_,   ž_   t_é   a_t_   j_   ú_l_ě   r_z_i_é_   
   
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité.
S_____   /   s______   j____   ž_   t__   a___   j_   ú____   r_______   
   
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité.
______   _   _______   _____   __   ___   ____   __   _____   ________   
   
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité.
 
 
 
 
  Gёzohem qё erdhёt.
T_š_   m_,   ž_   j_t_   p_i_e_   /   p_i_l_.   
   
Těší mě, že jste přišel / přišla.
T___   m__   ž_   j___   p_____   /   p______   
   
Těší mě, že jste přišel / přišla.
____   ___   __   ____   ______   _   _______   
   
Těší mě, že jste přišel / přišla.
  Gёzohem qё keni interes.
T_š_   m_,   ž_   m_t_   z_j_m_   
   
Těší mě, že máte zájem.
T___   m__   ž_   m___   z_____   
   
Těší mě, že máte zájem.
____   ___   __   ____   ______   
   
Těší mě, že máte zájem.
  Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё.
T_š_   m_,   ž_   c_c_t_   k_u_i_   t_n   d_m_   
   
Těší mě, že chcete koupit ten dům.
T___   m__   ž_   c_____   k_____   t__   d___   
   
Těší mě, že chcete koupit ten dům.
____   ___   __   ______   ______   ___   ____   
   
Těší mě, že chcete koupit ten dům.
 
 
 
 
  Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur.
O_á_á_   s_,   ž_   p_s_e_n_   a_t_b_s   u_   j_l_   
   
Obávám se, že poslední autobus už jel.
O_____   s__   ž_   p_______   a______   u_   j___   
   
Obávám se, že poslední autobus už jel.
______   ___   __   ________   _______   __   ____   
   
Obávám se, že poslední autobus už jel.
  Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi.
O_á_á_   s_,   ž_   s_   b_d_m_   m_s_t   v_í_   t_x_.   
   
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi.
O_____   s__   ž_   s_   b_____   m____   v___   t____   
   
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi.
______   ___   __   __   ______   _____   ____   _____   
   
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi.
  Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete.
O_á_á_   s_,   ž_   u   s_b_   n_m_m   ž_d_é   p_n_z_.   
   
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze.
O_____   s__   ž_   u   s___   n____   ž____   p______   
   
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze.
______   ___   __   _   ____   _____   _____   _______   
   
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Si të mësoni dy gjuhë në të njëjtën kohë

Gjuhët e huaja po bëhen gjithnjë e më të rëndësishme sot. Shumë njerëz mësojnë një gjuhë të huaj. Por, ka shumë gjuhë interesante në botë. Prandaj disa njerëz mësojnë disa gjuhë në të njëjtën kohë. Kur fëmijët rriten me dy gjuhë, zakonisht nuk është problem. Truri i tyre i mëson të dyja gjuhët automatikisht. Kur rriten, ata dinë se çfarë i përket cilës gjuhë. Bilingualët i njohin tiparet karakteristike të të dyja gjuhëve. Tek të rriturit është ndryshe. Ata nuk mund të mësojnë aq lehtë dy gjuhë paralelisht. Kush mëson dy gjuhë njëkohësisht, duhet të ndjekë disa rregulla. Fillimisht është e rëndësishme që të krahasojë të dy gjuhët me njëra tjetrën. Gjuhët që i përkasin të njëjtës familje gjuhësore, janë shpesh shumë të ngjashme. Kjo mund të çojë në konfuzion. Prandaj, është e përshtatshme që të analizohen të dy gjuhët me kujdes. Për shembull, mund të shkruani një listë. Ku të shënoni ngjashmëritë dhe dallimet. Në këtë mënyrë truri detyrohet të punojë intensivisht me të dyja gjuhët. Mund të kujtojë më mirë se cilat janë veçoritë e gjuhëve. Duhet gjithashtu të zgjidhni ngjyra dhe dosje të veçantë për secilën gjuhë. Kjo ndihmon në ndarjen e qartë të gjuhëve nga njëra tjetra. Nëse mësoni gjuhë jo të ngjashme, është diçka tjetër. Me gjuhë shumë të ndryshme nuk ekziston rreziku i konfuzionit. Këtu ekziston rreziku i krahasimit të gjuhëve! Do të ishte më mirë, që gjuhët të krahasohen me gjuhën amtare. Kur truri dallon kontrastin, ai mëson më efektivisht. Gjithashtu është e rëndësishme që gjuhët të mësohen me intensivitet të njëjtë. Teorikisht për trurin nuk ka rëndësi sesa gjuhë mëson…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
92 [nёntёdhjetёedy]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fjali nёnrenditёse me qё 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)