goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > български > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

23 [njёzetetre]

Mёsoj gjuhё tё huaja

 

23 [двайсет и три]@23 [njёzetetre]
23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]
Изучаване на чужди езици

Izuchavane na chuzhdi yezitsi

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku keni mёsuar spanjisht?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A dini portugalisht?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, di dhe pak italisht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mendoj se flisni shumё mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gjuhёt janё gati të ngjashme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mund t’ju kuptoj mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bёj akoma shumё gabime.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju lutem mё korrigjoni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju keni njё nuancë në shqiptim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dalloheni se nga vini.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Cila ёshtё gjuha juaj amtare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё libri pёrdorni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk e di pёr momentin, se si quhet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’mё kujtohet titulli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E kam harruar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ku keni mёsuar spanjisht?
К_д_   с_е   у_и_и   и_п_н_к_?   
K_d_   s_e   u_h_l_   i_p_n_k_?   
Къде сте учили испански?
Kyde ste uchili ispanski?
К___   с__   у____   и________   
K___   s__   u_____   i________   
Къде сте учили испански?
Kyde ste uchili ispanski?
____   ___   _____   _________   
____   ___   ______   _________   
Къде сте учили испански?
Kyde ste uchili ispanski?
  A dini portugalisht?
М_ж_т_   л_   д_   г_в_р_т_   и   п_р_у_а_с_и_   
M_z_e_e   l_   d_   g_v_r_t_   i   p_r_u_a_s_i_   
Можете ли да говорите и португалски?
Mozhete li da govorite i portugalski?
М_____   л_   д_   г_______   и   п___________   
M______   l_   d_   g_______   i   p___________   
Можете ли да говорите и португалски?
Mozhete li da govorite i portugalski?
______   __   __   ________   _   ____________   
_______   __   __   ________   _   ____________   
Можете ли да говорите и португалски?
Mozhete li da govorite i portugalski?
  Po, di dhe pak italisht.
Д_,   г_в_р_   и   м_л_о   и_а_и_н_к_.   
D_,   g_v_r_a   i   m_l_o   i_a_i_n_k_.   
Да, говоря и малко италиански.
Da, govorya i malko italianski.
Д__   г_____   и   м____   и__________   
D__   g______   i   m____   i__________   
Да, говоря и малко италиански.
Da, govorya i malko italianski.
___   ______   _   _____   ___________   
___   _______   _   _____   ___________   
Да, говоря и малко италиански.
Da, govorya i malko italianski.
 
 
 
 
  Mendoj se flisni shumё mirё.
М_с_я_   ч_   г_в_р_т_   м_о_о   д_б_е_   
M_s_y_,   c_e   g_v_r_t_   m_o_o   d_b_e_   
Мисля, че говорите много добре.
Mislya, che govorite mnogo dobre.
М_____   ч_   г_______   м____   д_____   
M______   c__   g_______   m____   d_____   
Мисля, че говорите много добре.
Mislya, che govorite mnogo dobre.
______   __   ________   _____   ______   
_______   ___   ________   _____   ______   
Мисля, че говорите много добре.
Mislya, che govorite mnogo dobre.
  Gjuhёt janё gati të ngjashme.
Е_и_и_е   с_   д_с_а   б_и_к_.   
E_i_s_t_   s_   d_s_a   b_i_k_.   
Езиците са доста близки.
Ezitsite sa dosta blizki.
Е______   с_   д____   б______   
E_______   s_   d____   b______   
Езиците са доста близки.
Ezitsite sa dosta blizki.
_______   __   _____   _______   
________   __   _____   _______   
Езиците са доста близки.
Ezitsite sa dosta blizki.
  Mund t’ju kuptoj mirё.
А_   м_г_   д_   г_   р_з_и_а_   д_б_е_   
A_   m_g_   d_   g_   r_z_i_a_   d_b_e_   
Аз мога да ги разбирам добре.
Az moga da gi razbiram dobre.
А_   м___   д_   г_   р_______   д_____   
A_   m___   d_   g_   r_______   d_____   
Аз мога да ги разбирам добре.
Az moga da gi razbiram dobre.
__   ____   __   __   ________   ______   
__   ____   __   __   ________   ______   
Аз мога да ги разбирам добре.
Az moga da gi razbiram dobre.
 
 
 
 
  Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё.
Н_   г_в_р_н_т_   и   п_с_н_т_   с_   т_у_н_.   
N_   g_v_r_n_t_   i   p_s_n_t_   s_   t_u_n_.   
Но говоренето и писането са трудни.
No govoreneto i pisaneto sa trudni.
Н_   г_________   и   п_______   с_   т______   
N_   g_________   i   p_______   s_   t______   
Но говоренето и писането са трудни.
No govoreneto i pisaneto sa trudni.
__   __________   _   ________   __   _______   
__   __________   _   ________   __   _______   
Но говоренето и писането са трудни.
No govoreneto i pisaneto sa trudni.
  Bёj akoma shumё gabime.
В_е   о_е   п_а_я   м_о_о   г_е_к_.   
V_e   o_h_h_   p_a_y_   m_o_o   g_e_h_i_   
Все още правя много грешки.
Vse oshche pravya mnogo greshki.
В__   о__   п____   м____   г______   
V__   o_____   p_____   m____   g_______   
Все още правя много грешки.
Vse oshche pravya mnogo greshki.
___   ___   _____   _____   _______   
___   ______   ______   _____   ________   
Все още правя много грешки.
Vse oshche pravya mnogo greshki.
  Ju lutem mё korrigjoni.
М_л_,   п_п_а_я_т_   м_   в_н_г_.   
M_l_a_   p_p_a_y_y_e   m_   v_n_g_.   
Моля, поправяйте ме винаги.
Molya, popravyayte me vinagi.
М____   п_________   м_   в______   
M_____   p__________   m_   v______   
Моля, поправяйте ме винаги.
Molya, popravyayte me vinagi.
_____   __________   __   _______   
______   ___________   __   _______   
Моля, поправяйте ме винаги.
Molya, popravyayte me vinagi.
 
 
 
 
  Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё.
П_о_з_о_е_и_т_   В_   е   м_о_о   д_б_о_   
P_o_z_o_h_n_e_o   V_   y_   m_o_o   d_b_o_   
Произношението Ви е много добро.
Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
П_____________   В_   е   м____   д_____   
P______________   V_   y_   m____   d_____   
Произношението Ви е много добро.
Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
______________   __   _   _____   ______   
_______________   __   __   _____   ______   
Произношението Ви е много добро.
Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
  Ju keni njё nuancë në shqiptim.
И_а_е   с_а_   а_ц_н_.   
I_a_e   s_a_   a_t_e_t_   
Имате слаб акцент.
Imate slab aktsent.
И____   с___   а______   
I____   s___   a_______   
Имате слаб акцент.
Imate slab aktsent.
_____   ____   _______   
_____   ____   ________   
Имате слаб акцент.
Imate slab aktsent.
  Dalloheni se nga vini.
Р_з_и_а   с_   о_к_д_   с_е_   
R_z_i_a   s_   o_k_d_   s_e_   
Разбира се откъде сте.
Razbira se otkyde ste.
Р______   с_   о_____   с___   
R______   s_   o_____   s___   
Разбира се откъде сте.
Razbira se otkyde ste.
_______   __   ______   ____   
_______   __   ______   ____   
Разбира се откъде сте.
Razbira se otkyde ste.
 
 
 
 
  Cila ёshtё gjuha juaj amtare?
К_к_в   е   м_й_и_и_т   В_   е_и_?   
K_k_v   y_   m_y_h_n_y_t   V_   y_z_k_   
Какъв е майчиният Ви език?
Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
К____   е   м________   В_   е____   
K____   y_   m__________   V_   y_____   
Какъв е майчиният Ви език?
Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
_____   _   _________   __   _____   
_____   __   ___________   __   ______   
Какъв е майчиният Ви език?
Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
  A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe?
П_с_щ_в_т_   л_   е_и_о_   к_р_?   
P_s_s_c_a_a_e   l_   y_z_k_v   k_r_?   
Посещавате ли езиков курс?
Poseshchavate li yezikov kurs?
П_________   л_   е_____   к____   
P____________   l_   y______   k____   
Посещавате ли езиков курс?
Poseshchavate li yezikov kurs?
__________   __   ______   _____   
_____________   __   _______   _____   
Посещавате ли езиков курс?
Poseshchavate li yezikov kurs?
  Çfarё libri pёrdorni?
К_й   у_е_н_к   и_п_л_в_т_?   
K_y   u_h_b_i_   i_p_l_v_t_?   
Кой учебник използвате?
Koy uchebnik izpolzvate?
К__   у______   и__________   
K__   u_______   i__________   
Кой учебник използвате?
Koy uchebnik izpolzvate?
___   _______   ___________   
___   ________   ___________   
Кой учебник използвате?
Koy uchebnik izpolzvate?
 
 
 
 
  Nuk e di pёr momentin, se si quhet.
В   м_м_н_а   н_   з_а_   к_к   с_   к_з_а_   
V   m_m_n_a   n_   z_a_a   k_k   s_   k_z_a_   
В момента не зная как се казва.
V momenta ne znaya kak se kazva.
В   м______   н_   з___   к__   с_   к_____   
V   m______   n_   z____   k__   s_   k_____   
В момента не зная как се казва.
V momenta ne znaya kak se kazva.
_   _______   __   ____   ___   __   ______   
_   _______   __   _____   ___   __   ______   
В момента не зная как се казва.
V momenta ne znaya kak se kazva.
  S’mё kujtohet titulli.
Н_   с_   с_щ_м   з_   з_г_а_и_т_.   
N_   s_   s_s_c_a_   z_   z_g_a_i_t_.   
Не се сещам за заглавието.
Ne se seshcham za zaglavieto.
Н_   с_   с____   з_   з__________   
N_   s_   s_______   z_   z__________   
Не се сещам за заглавието.
Ne se seshcham za zaglavieto.
__   __   _____   __   ___________   
__   __   ________   __   ___________   
Не се сещам за заглавието.
Ne se seshcham za zaglavieto.
  E kam harruar.
З_б_а_и_   г_.   
Z_b_a_i_h   g_.   
Забравих го.
Zabravikh go.
З_______   г__   
Z________   g__   
Забравих го.
Zabravikh go.
________   ___   
_________   ___   
Забравих го.
Zabravikh go.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët sllave

Gjuhët sllave janë gjuhët amtare për 300 milion njerëz. Gjuhët sllave i përkasin gjuhëve indo-evropiane. Ka rreth 20 gjuhë sllave. Më e rëndësishmja midis tyre është rusishtja. Më shumë se 150 milion persona flasin rusisht si gjuhën e tyre amtare. Ajo pasohet nga polonishtja dhe ukrainishtja me nga 50 milion folës secila. Në linguistikë, gjuhët sllave janë të ndara. Ka gjuhë sllave perëndimore, sllave lindore dhe sllave jugore. Gjuhët sllave perëndimore janë polonishtja, çekishtja dhe sllovakishtja. Rusishtja, ukrainishtja dhe bjellorusishtja janë gjuhë sllave lindore. Gjuhët sllave jugore janë serbishtja, kroatishtja dhe bullgarishtja. Ka shumë gjuhë të tjera sllave përveç tyre. Por, ato fliten relativisht nga pak njerëz. Gjuhët sllave vijnë nga një gjuhë e përbashkët proto. Gjuhët individuale u zhvilluan prej saj relativisht vonë. Pra, ato janë më të reja se gjuhët gjermanike dhe romake. Pjesa më e madhe e fjalorit të gjuhëve sllave është i ngjashëm. Kjo për shkak se ato u ndanë nga njëra tjetra relativisht vonë. Nga pikëpamja shkencore, gjuhët sllave janë konservatore. Kjo do të thotë se ato ende përmbajnë shumë struktura të vjetra. Gjuhët e tjera indo-evropiane i kanë humbur këto forma të vjetra. Prandaj gjuhët sllave janë shumë interesante për t'u hulumtuar. Përmes studimit të tyre mund të nxjerrim përfundime në lidhje me gjuhët e vjetra. Kështu studiuesit mund të jenë në gjendje të rindërtojnë tiparet e gjuhës indo-evropiane. Zanoret e pakëta janë karakteristikë për gjuhët sllave. Përveç kësaj kanë shumë tinguj që nuk shfaqen në gjuhë të tjera. Në veçanti, evropianët perëndimorë shpesh kanë probleme me shqiptimin e tyre. Por mos u shqetësoni - gjithçka do të shkojë mirë! Në Polonisht: Wszystko będzie dobrze!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
23 [njёzetetre]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mёsoj gjuhё tё huaja
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)