goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > Shqip > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

33 [tridsaťtri]

Na železničnej stanici

 

33 [tridhjetёetre]@33 [tridsaťtri]
33 [tridhjetёetre]

Nё stacionin e trenit

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy ide ďalší vlak do Berlína?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy ide ďalší vlak do Paríža?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy ide ďalší vlak do Londýna?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
O koľkej ide vlak do Varšavy?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
O koľkej ide vlak do Štokholmu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
O koľkej ide vlak do Budapešti?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som lístok do Madridu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som lístok do Prahy.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som lístok do Bernu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy príde ten vlak do Viedne?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy príde ten vlak do Moskvy?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy príde ten vlak do Amsterdamu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Musím prestupovať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Z ktorej koľaje odchádza ten vlak?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je vo vlaku lôžkový vozeň?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Kedy ide ďalší vlak do Berlína?
K_r   n_s_t   t_e_i   t_e_ё_   p_r   B_r_i_?   
   
Kur niset treni tjetёr pёr Berlin?
K__   n____   t____   t_____   p__   B______   
   
Kur niset treni tjetёr pёr Berlin?
___   _____   _____   ______   ___   _______   
   
Kur niset treni tjetёr pёr Berlin?
  Kedy ide ďalší vlak do Paríža?
K_r   n_s_t   t_e_i   t_e_ё_   p_r   P_r_s_   
   
Kur niset treni tjetёr pёr Paris?
K__   n____   t____   t_____   p__   P_____   
   
Kur niset treni tjetёr pёr Paris?
___   _____   _____   ______   ___   ______   
   
Kur niset treni tjetёr pёr Paris?
  Kedy ide ďalší vlak do Londýna?
K_r   n_s_t   t_e_i   t_e_ё_   p_r   L_n_ё_?   
   
Kur niset treni tjetёr pёr Londёr?
K__   n____   t____   t_____   p__   L______   
   
Kur niset treni tjetёr pёr Londёr?
___   _____   _____   ______   ___   _______   
   
Kur niset treni tjetёr pёr Londёr?
 
 
 
 
  O koľkej ide vlak do Varšavy?
N_   ç_o_ё   n_s_t   t_e_i   p_r   V_r_h_v_?   
   
Nё ç’orё niset treni pёr Varshavё?
N_   ç____   n____   t____   p__   V________   
   
Nё ç’orё niset treni pёr Varshavё?
__   _____   _____   _____   ___   _________   
   
Nё ç’orё niset treni pёr Varshavё?
  O koľkej ide vlak do Štokholmu?
N_   ç_o_ё   n_s_t   t_e_i   p_r   S_o_h_l_?   
   
Nё ç’orё niset treni pёr Stokholm?
N_   ç____   n____   t____   p__   S________   
   
Nё ç’orё niset treni pёr Stokholm?
__   _____   _____   _____   ___   _________   
   
Nё ç’orё niset treni pёr Stokholm?
  O koľkej ide vlak do Budapešti?
N_   ç_o_ё   n_s_t   t_e_i   p_r   n_   B_d_p_s_?   
   
Nё ç’orё niset treni pёr nё Budapest?
N_   ç____   n____   t____   p__   n_   B________   
   
Nё ç’orё niset treni pёr nё Budapest?
__   _____   _____   _____   ___   __   _________   
   
Nё ç’orё niset treni pёr nё Budapest?
 
 
 
 
  Chcel /-a by som lístok do Madridu.
D_a   n_ё   b_l_t_   p_r   M_d_i_.   
   
Dua njё biletё pёr Madrid.
D__   n__   b_____   p__   M______   
   
Dua njё biletё pёr Madrid.
___   ___   ______   ___   _______   
   
Dua njё biletё pёr Madrid.
  Chcel /-a by som lístok do Prahy.
D_a   n_ё   b_l_t_   p_r   P_a_ë_   
   
Dua njё biletё pёr Pragë.
D__   n__   b_____   p__   P_____   
   
Dua njё biletё pёr Pragë.
___   ___   ______   ___   ______   
   
Dua njё biletё pёr Pragë.
  Chcel /-a by som lístok do Bernu.
D_a   n_ё   b_l_t_   p_r   B_r_ë_   
   
Dua njё biletё pёr Bernë.
D__   n__   b_____   p__   B_____   
   
Dua njё biletё pёr Bernë.
___   ___   ______   ___   ______   
   
Dua njё biletё pёr Bernë.
 
 
 
 
  Kedy príde ten vlak do Viedne?
K_r   a_r_n   t_e_i   n_   V_e_?   
   
Kur arrin treni nё Vjen?
K__   a____   t____   n_   V____   
   
Kur arrin treni nё Vjen?
___   _____   _____   __   _____   
   
Kur arrin treni nё Vjen?
  Kedy príde ten vlak do Moskvy?
K_r   a_r_n   t_e_i   n_   M_s_ё_   
   
Kur arrin treni nё Moskё?
K__   a____   t____   n_   M_____   
   
Kur arrin treni nё Moskё?
___   _____   _____   __   ______   
   
Kur arrin treni nё Moskё?
  Kedy príde ten vlak do Amsterdamu?
K_r   a_r_n   t_e_i   n_   A_s_e_d_m_   
   
Kur arrin treni nё Amsterdam?
K__   a____   t____   n_   A_________   
   
Kur arrin treni nё Amsterdam?
___   _____   _____   __   __________   
   
Kur arrin treni nё Amsterdam?
 
 
 
 
  Musím prestupovať?
A   d_h_t   t_   n_ё_r_j   t_e_?   
   
A duhet tё ndёrroj tren?
A   d____   t_   n______   t____   
   
A duhet tё ndёrroj tren?
_   _____   __   _______   _____   
   
A duhet tё ndёrroj tren?
  Z ktorej koľaje odchádza ten vlak?
N_   c_l_n   p_a_f_r_ё   n_s_t   t_e_i_   
   
Nё cilёn platformё niset treni?
N_   c____   p________   n____   t_____   
   
Nё cilёn platformё niset treni?
__   _____   _________   _____   ______   
   
Nё cilёn platformё niset treni?
  Je vo vlaku lôžkový vozeň?
A   k_   v_g_n   g_u_i   n_   t_e_?   
   
A ka vagon gjumi nё tren?
A   k_   v____   g____   n_   t____   
   
A ka vagon gjumi nё tren?
_   __   _____   _____   __   _____   
   
A ka vagon gjumi nё tren?
 
 
 
 
  Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu.
D_a   v_t_m   v_j_j_   p_r   B_u_s_l_   
   
Dua vetёm vajtje pёr Bruksel.
D__   v____   v_____   p__   B_______   
   
Dua vetёm vajtje pёr Bruksel.
___   _____   ______   ___   ________   
   
Dua vetёm vajtje pёr Bruksel.
  Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane.
D_a   n_ё   b_l_t_   k_h_m_   p_r   n_   K_p_n_a_e_.   
   
Dua njё biletё kthimi pёr nё Kopenhagen.
D__   n__   b_____   k_____   p__   n_   K__________   
   
Dua njё biletё kthimi pёr nё Kopenhagen.
___   ___   ______   ______   ___   __   ___________   
   
Dua njё biletё kthimi pёr nё Kopenhagen.
  Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni?
S_   k_s_t_n   n_ё   v_n_   n_   v_g_n_n   m_   s_t_e_ё_?   
   
Sa kushton njё vend nё vagonin me shtretёr?
S_   k______   n__   v___   n_   v______   m_   s________   
   
Sa kushton njё vend nё vagonin me shtretёr?
__   _______   ___   ____   __   _______   __   _________   
   
Sa kushton njё vend nё vagonin me shtretёr?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Učenie mení mozog

Kto veľa športuje, formuje svoje telo. Evidentne je však možné trénovať aj mozog. To znamená, že kto sa chce dobre naučiť jazyky, nepotrebuje len talent. Rovnako dôležité je pravidelné precvičovanie. Pretože precvičovanie môže pozitívne ovplyvniť štruktúry v mozgu. Zvláštny talent na jazyky je prirodzene väčšinou vrodený. Napriek tomu môže intenzívny tréning určité mozgové štruktúry zmeniť. Objem rečového centra sa zväčší. U ľudí, ktorí veľa precvičujú, dochádza tiež k zmene nervových buniek. Dlho sa verilo, že mozog sa nemení. Platilo, že čo sa nenaučíš ako dieťa, už sa nenaučíš nikdy. Vedci skúmajúci mozog však dospeli k úplne inému záveru. Dokázali, že náš mozog je tvárny po celý život. Možno povedať, že funguje ako sval. Vďaka tomu môže rásť až do vysokého veku. Mozog spracúva každý impulz. Ak je však mozog trénovaný, spracováva impulzy oveľa lepšie. To znamená, že pracuje rýchlejšie a účinnejšie. Tento princíp je rovnaký u mladých aj starších ľudí. Aby sme trénovali mozog, nemusíme sa nutne len učiť. Dobrým cvičením je aj čítanie. Najmä náročná literatúra precvičuje naše rečové centrum. Znamená to, že si rozširujeme slovnú zásobu. Navyše si vylepšujeme cit pre jazyk. Zaujímavé je, že jazyk je spracovávaný nielen v rečovom centre. Nový obsah spracováva tiež oblasť, ktorá kontroluje motoriku. Preto je dôležité čo možno najčastejšie stimulovať celý mozog. Takže cvičte svoje telo AJ svoj mozog!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
33 [tridsaťtri]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Na železničnej stanici
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)