goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > română > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

 

51 [cincizeci şi unu]@51 [päťdesiatjeden]
51 [cincizeci şi unu]

A face comisioane

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem ísť do knižnice.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem ísť do kníhkupectva.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem ísť do stánku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem si požičať knihu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem si kúpiť knihu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem si kúpiť noviny.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem ísť do optiky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem ísť do supermarketu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem ísť k pekárovi.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem kúpiť okuliare.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem kúpiť ovocie a zeleninu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem kúpiť žemle a chlieb.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Chcem ísť do knižnice.
V_e_u   s_   m_r_   l_   b_b_i_t_c_.   
   
Vreau să merg la bibliotecă.
V____   s_   m___   l_   b__________   
   
Vreau să merg la bibliotecă.
_____   __   ____   __   ___________   
   
Vreau să merg la bibliotecă.
  Chcem ísť do kníhkupectva.
V_e_u   s_   m_r_   l_   l_b_ă_i_.   
   
Vreau să merg la librărie.
V____   s_   m___   l_   l________   
   
Vreau să merg la librărie.
_____   __   ____   __   _________   
   
Vreau să merg la librărie.
  Chcem ísť do stánku.
V_e_u   s_   m_r_   l_   c_i_ş_.   
   
Vreau să merg la chioşc.
V____   s_   m___   l_   c______   
   
Vreau să merg la chioşc.
_____   __   ____   __   _______   
   
Vreau să merg la chioşc.
 
 
 
 
  Chcem si požičať knihu.
V_e_u   s_   î_p_u_u_   o   c_r_e_   
   
Vreau să împrumut o carte.
V____   s_   î_______   o   c_____   
   
Vreau să împrumut o carte.
_____   __   ________   _   ______   
   
Vreau să împrumut o carte.
  Chcem si kúpiť knihu.
V_e_u   s_   c_m_ă_   o   c_r_e_   
   
Vreau să cumpăr o carte.
V____   s_   c_____   o   c_____   
   
Vreau să cumpăr o carte.
_____   __   ______   _   ______   
   
Vreau să cumpăr o carte.
  Chcem si kúpiť noviny.
V_e_u   s_   c_m_ă_   u_   z_a_.   
   
Vreau să cumpăr un ziar.
V____   s_   c_____   u_   z____   
   
Vreau să cumpăr un ziar.
_____   __   ______   __   _____   
   
Vreau să cumpăr un ziar.
 
 
 
 
  Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu.
V_e_u   s_   m_r_   l_   b_b_i_t_c_   c_   s_   î_p_u_u_   o   c_r_e_   
   
Vreau să merg la bibliotecă ca să împrumut o carte.
V____   s_   m___   l_   b_________   c_   s_   î_______   o   c_____   
   
Vreau să merg la bibliotecă ca să împrumut o carte.
_____   __   ____   __   __________   __   __   ________   _   ______   
   
Vreau să merg la bibliotecă ca să împrumut o carte.
  Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu.
V_e_u   s_   m_r_   l_   l_b_ă_i_   c_   s_   c_m_ă_   o   c_r_e_   
   
Vreau să merg la librărie ca să cumpăr o carte.
V____   s_   m___   l_   l_______   c_   s_   c_____   o   c_____   
   
Vreau să merg la librărie ca să cumpăr o carte.
_____   __   ____   __   ________   __   __   ______   _   ______   
   
Vreau să merg la librărie ca să cumpăr o carte.
  Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny.
V_e_u   s_   m_r_   l_   c_i_ş_   c_   s_   c_m_ă_   u_   z_a_.   
   
Vreau să merg la chioşc ca să cumpăr un ziar.
V____   s_   m___   l_   c_____   c_   s_   c_____   u_   z____   
   
Vreau să merg la chioşc ca să cumpăr un ziar.
_____   __   ____   __   ______   __   __   ______   __   _____   
   
Vreau să merg la chioşc ca să cumpăr un ziar.
 
 
 
 
  Chcem ísť do optiky.
V_e_u   s_   m_r_   l_   o_t_c_a_.   
   
Vreau să merg la optician.
V____   s_   m___   l_   o________   
   
Vreau să merg la optician.
_____   __   ____   __   _________   
   
Vreau să merg la optician.
  Chcem ísť do supermarketu.
V_e_u   s_   m_r_   l_   s_p_r_a_k_t_   
   
Vreau să merg la supermarket.
V____   s_   m___   l_   s___________   
   
Vreau să merg la supermarket.
_____   __   ____   __   ____________   
   
Vreau să merg la supermarket.
  Chcem ísť k pekárovi.
V_e_u   s_   m_r_   l_   b_u_a_.   
   
Vreau să merg la brutar.
V____   s_   m___   l_   b______   
   
Vreau să merg la brutar.
_____   __   ____   __   _______   
   
Vreau să merg la brutar.
 
 
 
 
  Chcem kúpiť okuliare.
V_e_u   s_   c_m_ă_   o   p_r_c_e   d_   o_h_l_r_.   
   
Vreau să cumpăr o pereche de ochelari.
V____   s_   c_____   o   p______   d_   o________   
   
Vreau să cumpăr o pereche de ochelari.
_____   __   ______   _   _______   __   _________   
   
Vreau să cumpăr o pereche de ochelari.
  Chcem kúpiť ovocie a zeleninu.
V_e_u   s_   c_m_ă_   f_u_t_   ş_   l_g_m_.   
   
Vreau să cumpăr fructe şi legume.
V____   s_   c_____   f_____   ş_   l______   
   
Vreau să cumpăr fructe şi legume.
_____   __   ______   ______   __   _______   
   
Vreau să cumpăr fructe şi legume.
  Chcem kúpiť žemle a chlieb.
V_e_u   s_   c_m_ă_   c_i_l_   ş_   p_i_e_   
   
Vreau să cumpăr chifle şi pâine.
V____   s_   c_____   c_____   ş_   p_____   
   
Vreau să cumpăr chifle şi pâine.
_____   __   ______   ______   __   ______   
   
Vreau să cumpăr chifle şi pâine.
 
 
 
 
  Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare.
V_e_u   s_   m_r_   l_   o_t_c_a_   c_   s_   î_i   c_m_ă_   o   p_r_c_e   d_   o_h_l_r_.   
   
Vreau să merg la optician ca să îmi cumpăr o pereche de ochelari.
V____   s_   m___   l_   o_______   c_   s_   î__   c_____   o   p______   d_   o________   
   
Vreau să merg la optician ca să îmi cumpăr o pereche de ochelari.
_____   __   ____   __   ________   __   __   ___   ______   _   _______   __   _________   
   
Vreau să merg la optician ca să îmi cumpăr o pereche de ochelari.
  Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu.
V_e_   s_   m_r_   l_   s_p_r_a_k_t   c_   s_   c_m_ă_   f_u_t_   ş_   l_g_m_.   
   
Vrea să merg la supermarket ca să cumpăr fructe şi legume.
V___   s_   m___   l_   s__________   c_   s_   c_____   f_____   ş_   l______   
   
Vrea să merg la supermarket ca să cumpăr fructe şi legume.
____   __   ____   __   ___________   __   __   ______   ______   __   _______   
   
Vrea să merg la supermarket ca să cumpăr fructe şi legume.
  Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb.
V_e_   s_   m_r_   l_   b_u_a_   s_   c_m_ă_   c_i_l_   ş_   p_i_e_   
   
Vrea să merg la brutar să cumpăr chifle şi pâine.
V___   s_   m___   l_   b_____   s_   c_____   c_____   ş_   p_____   
   
Vrea să merg la brutar să cumpăr chifle şi pâine.
____   __   ____   __   ______   __   ______   ______   __   ______   
   
Vrea să merg la brutar să cumpăr chifle şi pâine.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Zmena jazyka = Zmena osobnosti

Náš jazyk k nám patrí. Je dôležitou súčasťou našej osobnosti. Mnoho ľudí však hovorí viacerými jazykmi. Znamená to, že majú viac osobností? Vedci veria, že áno! Keď zmeníme jazyk, zmeníme tiež svoju osobnosť. To znamená, že sa správame inak. K tomuto názoru dospeli americkí vedci. Študovali správanie žien, ktoré hovorili dvoma jazykmi. Tieto ženy vyrastali s angličtinou a španielčinou. Poznali rovnako oba jazyky aj obe kultúry. Napriek tomu bolo ich správanie iné v závislosti na jazyku. Keď ženy hovorili španielsky, boli viac sebavedomé. Cítili sa tiež dobre v prostredí so španielčinou. Keď potom hovorili anglicky, ich správanie sa zmenilo. Boli menej sebavedomé a často neisté. Vedci si tiež všimli, že ženy boli viac samotárske. Takže jazyk, ktorým hovoríme, ovplyvňuje naše správanie. Prečo tomu tak je, vedci doteraz nevedia. Je možné, že sa orientujeme podľa kultúrnych noriem. Keď hovoríme, myslíme na kultúru, ktorá k tomuto jazyku patrí. To sa deje automaticky. Preto sa snažíme prispôsobiť tejto kultúre. Správame sa tak, ako je to v takej kultúre bežné. Ľudia hovoriaci po čínsky boli počas pokusov veľmi odťažití. Potom, keď hovorili anglicky, boli viac otvorení. Možno meníme naše správanie, aby sme sa lepšie integrovali. Chceme byť ako tí, s ktorými hovoríme ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
51 [päťdesiatjeden]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vybavovanie
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)