goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > română > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

18 [osemnásť]

Domáce upratovanie

 

18 [optsprezece]@18 [osemnásť]
18 [optsprezece]

Curăţenia în casă

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Dnes je sobota.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dnes máme čas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dnes upratujeme byt.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Čistím kúpeľňu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môj muž umýva auto.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Deti čistia bicykle.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Stará mama polieva kvety.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Deti upratujú detskú izbu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môj muž si upratuje svoj písací stôl.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dávam prádlo do práčky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vešiam prádlo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Žehlím prádlo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Okná sú špinavé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dlážka je špinavá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Riad je špinavý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kto umýva okná?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kto vysáva?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kto umýva riad?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Dnes je sobota.
A_t_z_   e_t_   s_m_ă_ă_   
   
Astăzi este sâmbătă.
A_____   e___   s_______   
   
Astăzi este sâmbătă.
______   ____   ________   
   
Astăzi este sâmbătă.
  Dnes máme čas.
A_t_z_   a_e_   t_m_.   
   
Astăzi avem timp.
A_____   a___   t____   
   
Astăzi avem timp.
______   ____   _____   
   
Astăzi avem timp.
  Dnes upratujeme byt.
A_t_z_   c_r_ţ_m   l_c_i_ţ_.   
   
Astăzi curăţăm locuinţa.
A_____   c______   l________   
   
Astăzi curăţăm locuinţa.
______   _______   _________   
   
Astăzi curăţăm locuinţa.
 
 
 
 
  Čistím kúpeľňu.
E_   c_r_ţ   b_i_.   
   
Eu curăţ baia.
E_   c____   b____   
   
Eu curăţ baia.
__   _____   _____   
   
Eu curăţ baia.
  Môj muž umýva auto.
S_ţ_l   m_u   s_a_ă   m_ş_n_.   
   
Soţul meu spală maşina.
S____   m__   s____   m______   
   
Soţul meu spală maşina.
_____   ___   _____   _______   
   
Soţul meu spală maşina.
  Deti čistia bicykle.
C_p_i_   c_r_ţ_   b_c_c_e_e_e_   
   
Copiii curăţă bicicletele.
C_____   c_____   b___________   
   
Copiii curăţă bicicletele.
______   ______   ____________   
   
Copiii curăţă bicicletele.
 
 
 
 
  Stará mama polieva kvety.
B_n_c_   u_ă   f_o_i_e_   
   
Bunica udă florile.
B_____   u__   f_______   
   
Bunica udă florile.
______   ___   ________   
   
Bunica udă florile.
  Deti upratujú detskú izbu.
C_p_i_   s_r_n_   î_   c_m_r_   c_p_i_o_.   
   
Copiii strâng în camera copiilor.
C_____   s_____   î_   c_____   c________   
   
Copiii strâng în camera copiilor.
______   ______   __   ______   _________   
   
Copiii strâng în camera copiilor.
  Môj muž si upratuje svoj písací stôl.
S_ţ_l   m_u   î_i   s_r_n_e   p_   b_r_u_   
   
Soţul meu îşi strânge pe birou.
S____   m__   î__   s______   p_   b_____   
   
Soţul meu îşi strânge pe birou.
_____   ___   ___   _______   __   ______   
   
Soţul meu îşi strânge pe birou.
 
 
 
 
  Dávam prádlo do práčky.
E_   b_g   r_f_l_   î_   m_ş_n_   d_   s_ă_a_.   
   
Eu bag rufele în maşina de spălat.
E_   b__   r_____   î_   m_____   d_   s______   
   
Eu bag rufele în maşina de spălat.
__   ___   ______   __   ______   __   _______   
   
Eu bag rufele în maşina de spălat.
  Vešiam prádlo.
E_   î_t_n_   r_f_l_.   
   
Eu întind rufele.
E_   î_____   r______   
   
Eu întind rufele.
__   ______   _______   
   
Eu întind rufele.
  Žehlím prádlo.
E_   c_l_   r_f_l_.   
   
Eu calc rufele.
E_   c___   r______   
   
Eu calc rufele.
__   ____   _______   
   
Eu calc rufele.
 
 
 
 
  Okná sú špinavé.
F_r_s_r_l_   s_n_   m_r_a_e_   
   
Ferestrele sunt murdare.
F_________   s___   m_______   
   
Ferestrele sunt murdare.
__________   ____   ________   
   
Ferestrele sunt murdare.
  Dlážka je špinavá.
P_d_a_a   e_t_   m_r_a_ă_   
   
Podeaua este murdară.
P______   e___   m_______   
   
Podeaua este murdară.
_______   ____   ________   
   
Podeaua este murdară.
  Riad je špinavý.
V_s_l_   s_n_   m_r_a_e_   
   
Vasele sunt murdare.
V_____   s___   m_______   
   
Vasele sunt murdare.
______   ____   ________   
   
Vasele sunt murdare.
 
 
 
 
  Kto umýva okná?
C_n_   c_r_ţ_   f_r_s_r_l_?   
   
Cine curăţă ferestrele?
C___   c_____   f__________   
   
Cine curăţă ferestrele?
____   ______   ___________   
   
Cine curăţă ferestrele?
  Kto vysáva?
C_n_   a_p_r_   p_a_u_?   
   
Cine aspiră praful?
C___   a_____   p______   
   
Cine aspiră praful?
____   ______   _______   
   
Cine aspiră praful?
  Kto umýva riad?
C_n_   s_a_ă   v_s_l_?   
   
Cine spală vasele?
C___   s____   v______   
   
Cine spală vasele?
____   _____   _______   
   
Cine spală vasele?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Materinský jazyk? Otcovský jazyk!

Kto Vás ako dieťa učil hovoriť? Určite teraz poviete: matka! To si myslí väčšina ľudí na svete. Pojem materinský jazyk existuje takmer u všetkých národov. Poznajú ho Angličania i Číňania. Možno preto, že matky trávia s deťmi viac času. Nové štúdie však došli k iným záverom. Ukazujú, že náš jazyk je väčšinou jazykom našich otcov. Vedci skúmali genetický materiál a jazyky zmiešaných národov. V týchto národoch pochádzali rodičia z rôznych kultúr. Tieto národy vznikli pred mnohými tisícročiami. Dôvodom bolo veľké sťahovanie národov. Genotyp týchto zmiešaných národov bol podrobený vedeckej analýze. Potom bol porovnaný s jazykom národa. Väčšina národov hovorila jazykom svojich mužských predkov. Inými slovami, jazykom danej krajiny je ten, ktorý patrí ku chromozómu Y. Muži si zobrali svoj jazyk so sebou do cudzích krajín. A tamojšie ženy prevzali od mužov nový jazyk. Ale aj dnes náš jazyk výrazne ovplyvňujú otcovia. Malé deti sa pri učení orientujú podľa jazyka svojich otcov. Otcovia s deťmi hovorí oveľa menej. Stavba mužskej vety je tiež jednoduchšia ako ženská. V dôsledku toho je jazyk otcov pre deti vhodnejší. Nezaťažuje ich a ľahšie sa ho naučia. Deti tiež pri hovorení radšej napodobňujú otecka ako mamičku. Neskôr však slovná zásoba matky vytvára jazyk dieťaťa. Náš jazyk teda ovplyvňujú matka aj otec. Mal by sa teda nazývať jazyk rodičovský!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
18 [osemnásť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Domáce upratovanie
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)