goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > ქართული > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

26 [dvadsaťšesť]

V prírode

 

26 [ოცდაექვსი]@26 [dvadsaťšesť]
26 [ოცდაექვსი]

26 [otsdaekvsi]
ბუნებაში

bunebashi

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Vidíš tamtú vežu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vidíš tamten vrch?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vidíš tamtú dedinu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vidíš tamtú rieku?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vidíš tamten most?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vidíš tamto jazero?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Tamten vták sa mi páči.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Tamten strom sa mi páči.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Tamten kameň sa mi páči.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Tamten park sa mi páči.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Tamtá záhrada sa mi páči.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Tamten kvet sa mi páči.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Páči sa mi to.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je to zaujímavé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je to nádherné.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je to škaredé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je to nudné.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je to hrozné.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Vidíš tamtú vežu?
ხ_დ_ვ   ი_   კ_შ_ს_   
k_e_a_   i_   k_o_h_'_?   
ხედავ იქ კოშკს?
khedav ik k'oshk's?
ხ____   ი_   კ_____   
k_____   i_   k________   
ხედავ იქ კოშკს?
khedav ik k'oshk's?
_____   __   ______   
______   __   _________   
ხედავ იქ კოშკს?
khedav ik k'oshk's?
  Vidíš tamten vrch?
ხ_დ_ვ   ი_   მ_ა_?   
k_e_a_   i_   m_a_?   
ხედავ იქ მთას?
khedav ik mtas?
ხ____   ი_   მ____   
k_____   i_   m____   
ხედავ იქ მთას?
khedav ik mtas?
_____   __   _____   
______   __   _____   
ხედავ იქ მთას?
khedav ik mtas?
  Vidíš tamtú dedinu?
ხ_დ_ვ   ი_   ს_ფ_ლ_?   
k_e_a_   i_   s_p_l_?   
ხედავ იქ სოფელს?
khedav ik sopels?
ხ____   ი_   ს______   
k_____   i_   s______   
ხედავ იქ სოფელს?
khedav ik sopels?
_____   __   _______   
______   __   _______   
ხედავ იქ სოფელს?
khedav ik sopels?
 
 
 
 
  Vidíš tamtú rieku?
ხ_დ_ვ   ი_   მ_ი_ა_ე_?   
k_e_a_   i_   m_i_a_e_?   
ხედავ იქ მდინარეს?
khedav ik mdinares?
ხ____   ი_   მ________   
k_____   i_   m________   
ხედავ იქ მდინარეს?
khedav ik mdinares?
_____   __   _________   
______   __   _________   
ხედავ იქ მდინარეს?
khedav ik mdinares?
  Vidíš tamten most?
ხ_დ_ვ   ი_   ხ_დ_?   
k_e_a_   i_   k_i_s_   
ხედავ იქ ხიდს?
khedav ik khids?
ხ____   ი_   ხ____   
k_____   i_   k_____   
ხედავ იქ ხიდს?
khedav ik khids?
_____   __   _____   
______   __   ______   
ხედავ იქ ხიდს?
khedav ik khids?
  Vidíš tamto jazero?
ხ_დ_ვ   ი_   ტ_ა_?   
k_e_a_   i_   t_b_s_   
ხედავ იქ ტბას?
khedav ik t'bas?
ხ____   ი_   ტ____   
k_____   i_   t_____   
ხედავ იქ ტბას?
khedav ik t'bas?
_____   __   _____   
______   __   ______   
ხედავ იქ ტბას?
khedav ik t'bas?
 
 
 
 
  Tamten vták sa mi páči.
ი_   ჩ_ტ_   მ_მ_ო_ს_   
i_   c_i_'_   m_m_s_o_s_   
ის ჩიტი მომწონს.
is chit'i momts'ons.
ი_   ჩ___   მ_______   
i_   c_____   m_________   
ის ჩიტი მომწონს.
is chit'i momts'ons.
__   ____   ________   
__   ______   __________   
ის ჩიტი მომწონს.
is chit'i momts'ons.
  Tamten strom sa mi páči.
ი_   ხ_   მ_მ_ო_ს_   
i_   k_e   m_m_s_o_s_   
ის ხე მომწონს.
is khe momts'ons.
ი_   ხ_   მ_______   
i_   k__   m_________   
ის ხე მომწონს.
is khe momts'ons.
__   __   ________   
__   ___   __________   
ის ხე მომწონს.
is khe momts'ons.
  Tamten kameň sa mi páči.
ე_   ქ_ა   მ_მ_ო_ს_   
e_   k_a   m_m_s_o_s_   
ეს ქვა მომწონს.
es kva momts'ons.
ე_   ქ__   მ_______   
e_   k__   m_________   
ეს ქვა მომწონს.
es kva momts'ons.
__   ___   ________   
__   ___   __________   
ეს ქვა მომწონს.
es kva momts'ons.
 
 
 
 
  Tamten park sa mi páči.
ი_   პ_რ_ი   მ_მ_ო_ს_   
i_   p_a_k_i   m_m_s_o_s_   
ის პარკი მომწონს.
is p'ark'i momts'ons.
ი_   პ____   მ_______   
i_   p______   m_________   
ის პარკი მომწონს.
is p'ark'i momts'ons.
__   _____   ________   
__   _______   __________   
ის პარკი მომწონს.
is p'ark'i momts'ons.
  Tamtá záhrada sa mi páči.
ი_   ბ_ღ_   მ_მ_ო_ს_   
i_   b_g_i   m_m_s_o_s_   
ის ბაღი მომწონს.
is baghi momts'ons.
ი_   ბ___   მ_______   
i_   b____   m_________   
ის ბაღი მომწონს.
is baghi momts'ons.
__   ____   ________   
__   _____   __________   
ის ბაღი მომწონს.
is baghi momts'ons.
  Tamten kvet sa mi páči.
ე_   ყ_ა_ი_ი   მ_მ_ო_ს_   
e_   q_a_i_i   m_m_s_o_s_   
ეს ყვავილი მომწონს.
es qvavili momts'ons.
ე_   ყ______   მ_______   
e_   q______   m_________   
ეს ყვავილი მომწონს.
es qvavili momts'ons.
__   _______   ________   
__   _______   __________   
ეს ყვავილი მომწონს.
es qvavili momts'ons.
 
 
 
 
  Páči sa mi to.
ვ_ი_რ_ბ_   ე_   მ_ვ_ნ_ე_ი_.   
v_i_r_b_   e_   m_h_e_i_r_a_   
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
vpikrob, es mshvenieria.
ვ_______   ე_   მ__________   
v_______   e_   m___________   
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
vpikrob, es mshvenieria.
________   __   ___________   
________   __   ____________   
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
vpikrob, es mshvenieria.
  Je to zaujímavé.
ვ_ი_რ_ბ_   ე_   ს_ი_ტ_რ_ს_ა_   
v_i_r_b_   e_   s_i_t_e_e_o_.   
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
vpikrob, es saint'eresoa.
ვ_______   ე_   ს___________   
v_______   e_   s____________   
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
vpikrob, es saint'eresoa.
________   __   ____________   
________   __   _____________   
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
vpikrob, es saint'eresoa.
  Je to nádherné.
ვ_ი_რ_ბ_   ე_   ძ_ლ_ა_   ლ_მ_ზ_ა_   
v_i_r_b_   e_   d_a_i_n   l_m_z_a_   
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
vpikrob, es dzalian lamazia.
ვ_______   ე_   ძ_____   ლ_______   
v_______   e_   d______   l_______   
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
vpikrob, es dzalian lamazia.
________   __   ______   ________   
________   __   _______   ________   
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
vpikrob, es dzalian lamazia.
 
 
 
 
  Je to škaredé.
ვ_ი_რ_ბ_   ე_   უ_ნ_ა_   
v_i_r_b_   e_   u_h_o_.   
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
vpikrob, es ushnoa.
ვ_______   ე_   უ_____   
v_______   e_   u______   
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
vpikrob, es ushnoa.
________   __   ______   
________   __   _______   
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
vpikrob, es ushnoa.
  Je to nudné.
ვ_ი_რ_ბ_   ე_   მ_ს_წ_ე_ი_.   
v_i_r_b_   e_   m_s_t_'_e_i_.   
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
vpikrob, es mosats'qenia.
ვ_______   ე_   მ__________   
v_______   e_   m____________   
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
vpikrob, es mosats'qenia.
________   __   ___________   
________   __   _____________   
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
vpikrob, es mosats'qenia.
  Je to hrozné.
ვ_ი_რ_ბ_   ე_   ს_შ_ნ_ლ_ა_   
v_i_r_b_   e_   s_s_i_e_i_.   
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
vpikrob, es sashinelia.
ვ_______   ე_   ს_________   
v_______   e_   s__________   
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
vpikrob, es sashinelia.
________   __   __________   
________   __   ___________   
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
vpikrob, es sashinelia.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Pozitívne jazyky, negatívne jazyky

Ľudia sú väčšinou buď optimisti alebo pesimisti. To isté sa dá povedať i o jazykoch! Vedci stále znovu a znovu skúmajú slovnú zásobu jazykov. Často dochádzajú k úžasným záverom. V angličtine je napríklad viac negatívnych než pozitívnych slov. Pre negatívne emócie existuje takmer dvojnásobný počet slov. V západných spoločnostiach slovná zásoba ovplyvňuje tých, ktorí daným jazykom hovoria. Ľudia si tam veľmi často sťažujú. A tiež veľa vecí kritizujú. Celkovo teda používajú skôr negatívne sfarbený jazyk. Negatívne slová sú však zaujímavé aj z iného dôvodu. Obsahujú totiž viac informácií než pozitívne výrazy. Príčinou môže byť náš vývoj. Pre všetky formy života bolo vždy dôležité rozpoznať nebezpečenstvo. Bolo nutné rýchlo reagovať na riziko. Navyše bolo nutné varovať iných ľudí. Preto bolo dôležité rýchlo odovzdať veľa informácií. Pomocou čo možno najmenšieho počtu slov odovzdať čo najviac informácií. Inak nemá negatívny jazyk žiadne skutočné výhody. To si vie každý ľahko predstaviť. Ľudia, ktorí hovoria stále len niečo negatívne, určite nie sú obľúbení. Okrem toho sa negatívny jazyk prejavuje aj na našich emóciách. Naproti tomu pozitívny jazyk môže mať pozitívne účinky. V práci sú úspešnejší ľudia, ktorí formulujú všetko pozitívne. Mali by sme teda svoj jazyk používať opatrnejšie. Len my rozhodujeme, ktoré slová použijeme. A svojím jazykom vytvárame tiež svoju realitu. Takže: hovorte pozitívne!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
26 [dvadsaťšesť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
V prírode
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)