goethe-verlag-logo
  • Домашняя страница
  • Учиться
  • Разговорник
  • Словарный запас
  • Алфавит
  • Тесты
  • Программы
  • видео
  • Книги
  • Игры
  • Школы
  • Радио
  • Учителя
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Сообщение

Если вы хотите попрактиковаться в этом уроке, вы можете нажать на эти предложения, чтобы отобразить или скрыть буквы.

Разговорник

Домашняя страница > www.goethe-verlag.com > русский > বাংলা > Оглавление
Я говорю…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу учиться…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Возвращаться
Предыдущий Следующий
MP3

34 [тридцать четыре]

В поезде

 

৩৪ [চৌঁত্রিশ]@34 [тридцать четыре]
৩৪ [চৌঁত্রিশ]

34 [Caum̐triśa]
ট্রেনে

ṭrēnē

 

Выберите, как вы хотите видеть перевод:
Больше языков
Click on a flag!
Это поезд до Берлина?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Когда этот поезд отправляется?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Когда этот поезд прибывает в Берлин?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Извините, разрешите пройти?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
По-моему, это моё место.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
По-моему, вы сидите на моём месте.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Где спальный вагон?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Спальный вагон в конце поезда.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
А где вагон-ресторан? – В голове поезда.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Можно я буду спать на нижней полке?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Можно я буду спать на средней полке?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Можно я буду спать на верхней полке?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Когда мы будем на границе?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Как долго поезд идёт до Берлина?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Поезд опаздывает?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
У Вас есть что-нибудь почитать?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Здесь можно что-нибудь поесть и попить?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Это поезд до Берлина?
এ_া   ক_   ব_র_ল_ন_   য_ব_র   ট_র_ন_   
ē_ā   k_   b_r_i_ē   y_b_r_   ṭ_ē_a_   
এটা কি বার্লিনে যাবার ট্রেন?
ēṭā ki bārlinē yābāra ṭrēna?
এ__   ক_   ব_______   য____   ট_____   
ē__   k_   b______   y_____   ṭ_____   
এটা কি বার্লিনে যাবার ট্রেন?
ēṭā ki bārlinē yābāra ṭrēna?
___   __   ________   _____   ______   
___   __   _______   ______   ______   
এটা কি বার্লিনে যাবার ট্রেন?
ēṭā ki bārlinē yābāra ṭrēna?
  Когда этот поезд отправляется?
এ_   ট_র_ন_া   ক_ন   ছ_ড়_ে_   
Ē_i   ṭ_ē_a_ā   k_k_a_a   c_ā_a_ē_   
এই ট্রেনটা কখন ছাড়বে?
Ē'i ṭrēnaṭā kakhana chāṛabē?
এ_   ট______   ক__   ছ_____   
Ē__   ṭ______   k______   c_______   
এই ট্রেনটা কখন ছাড়বে?
Ē'i ṭrēnaṭā kakhana chāṛabē?
__   _______   ___   ______   
___   _______   _______   ________   
এই ট্রেনটা কখন ছাড়বে?
Ē'i ṭrēnaṭā kakhana chāṛabē?
  Когда этот поезд прибывает в Берлин?
এ_   ট_র_ন_া   ব_র_ল_ন_   ক_ন   প_ঁ_া_ে_   
Ē_i   ṭ_ē_a_ā   b_r_i_ē   k_k_a_a   p_u_̐_h_b_?   
এই ট্রেনটা বার্লিনে কখন পৌঁছাবে?
Ē'i ṭrēnaṭā bārlinē kakhana paum̐chābē?
এ_   ট______   ব_______   ক__   প_______   
Ē__   ṭ______   b______   k______   p__________   
এই ট্রেনটা বার্লিনে কখন পৌঁছাবে?
Ē'i ṭrēnaṭā bārlinē kakhana paum̐chābē?
__   _______   ________   ___   ________   
___   _______   _______   _______   ___________   
এই ট্রেনটা বার্লিনে কখন পৌঁছাবে?
Ē'i ṭrēnaṭā bārlinē kakhana paum̐chābē?
 
 
 
 
  Извините, разрешите пройти?
ম_ফ   ক_ব_ন_   আ_ি   ক_   আ_ে   য_ত_   প_র_?   
M_p_a   k_r_b_n_,   ā_i   k_   ā_ē   y_t_   p_r_?   
মাফ করবেন, আমি কি আগে যেতে পারি?
Māpha karabēna, āmi ki āgē yētē pāri?
ম__   ক_____   আ__   ক_   আ__   য___   প____   
M____   k________   ā__   k_   ā__   y___   p____   
মাফ করবেন, আমি কি আগে যেতে পারি?
Māpha karabēna, āmi ki āgē yētē pāri?
___   ______   ___   __   ___   ____   _____   
_____   _________   ___   __   ___   ____   _____   
মাফ করবেন, আমি কি আগে যেতে পারি?
Māpha karabēna, āmi ki āgē yētē pāri?
  По-моему, это моё место.
আ_া_   ম_ে   হ_   এ_া   আ_া_   ব_ব_র   জ_য়_া   ৷   
Ā_ā_a   m_n_   h_ẏ_   ē_ā   ā_ā_a   b_s_b_r_   j_ẏ_g_   
আমার মনে হয় এটা আমার বসবার জায়গা ৷
Āmāra manē haẏa ēṭā āmāra basabāra jāẏagā
আ___   ম__   হ_   এ__   আ___   ব____   জ____   ৷   
Ā____   m___   h___   ē__   ā____   b_______   j_____   
আমার মনে হয় এটা আমার বসবার জায়গা ৷
Āmāra manē haẏa ēṭā āmāra basabāra jāẏagā
____   ___   __   ___   ____   _____   _____   _   
_____   ____   ____   ___   _____   ________   ______   
আমার মনে হয় এটা আমার বসবার জায়গা ৷
Āmāra manē haẏa ēṭā āmāra basabāra jāẏagā
  По-моему, вы сидите на моём месте.
আ_া_   ম_ে   হ_   আ_ন_   আ_া_   জ_য়_া_   ব_ে   আ_ে_   ৷   
ā_ā_a   m_n_   h_ẏ_   ā_a_i   ā_ā_a   j_ẏ_g_ẏ_   b_s_   ā_h_n_   
আমার মনে হয় আপনি আমার জায়গায় বসে আছেন ৷
āmāra manē haẏa āpani āmāra jāẏagāẏa basē āchēna
আ___   ম__   হ_   আ___   আ___   জ_____   ব__   আ___   ৷   
ā____   m___   h___   ā____   ā____   j_______   b___   ā_____   
আমার মনে হয় আপনি আমার জায়গায় বসে আছেন ৷
āmāra manē haẏa āpani āmāra jāẏagāẏa basē āchēna
____   ___   __   ____   ____   ______   ___   ____   _   
_____   ____   ____   _____   _____   ________   ____   ______   
আমার মনে হয় আপনি আমার জায়গায় বসে আছেন ৷
āmāra manē haẏa āpani āmāra jāẏagāẏa basē āchēna
 
 
 
 
  Где спальный вагон?
স_ল_প_র   ক_থ_য়_   
s_i_ā_a   k_t_ā_a_   
স্লিপার কোথায়?
slipāra kōthāẏa?
স______   ক_____   
s______   k_______   
স্লিপার কোথায়?
slipāra kōthāẏa?
_______   ______   
_______   ________   
স্লিপার কোথায়?
slipāra kōthāẏa?
  Спальный вагон в конце поезда.
স_ল_প_র   ট_র_ন_র   শ_ষ_র   দ_ক_   আ_ে   ৷   
S_i_ā_a   ṭ_ē_ē_a   ś_ṣ_r_   d_k_   ā_h_   
স্লিপার ট্রেনের শেষের দিকে আছে ৷
Slipāra ṭrēnēra śēṣēra dikē āchē
স______   ট______   শ____   দ___   আ__   ৷   
S______   ṭ______   ś_____   d___   ā___   
স্লিপার ট্রেনের শেষের দিকে আছে ৷
Slipāra ṭrēnēra śēṣēra dikē āchē
_______   _______   _____   ____   ___   _   
_______   _______   ______   ____   ____   
স্লিপার ট্রেনের শেষের দিকে আছে ৷
Slipāra ṭrēnēra śēṣēra dikē āchē
  А где вагон-ресторан? – В голове поезда.
আ_   খ_ব_র   (_া_ি_   জ_য়_া   ক_থ_য়_   –   স_ম_ে_   দ_ক_   ৷   
ā_a   k_ā_ā_a   (_ā_i_   j_ẏ_g_   k_t_ā_a_   –   S_m_n_r_   d_k_   
আর খাবার (গাড়ি) জায়গা কোথায়? – সামনের দিকে ৷
āra khābāra (gāṛi) jāẏagā kōthāẏa? – Sāmanēra dikē
আ_   খ____   (_____   জ____   ক_____   –   স_____   দ___   ৷   
ā__   k______   (_____   j_____   k_______   –   S_______   d___   
আর খাবার (গাড়ি) জায়গা কোথায়? – সামনের দিকে ৷
āra khābāra (gāṛi) jāẏagā kōthāẏa? – Sāmanēra dikē
__   _____   ______   _____   ______   _   ______   ____   _   
___   _______   ______   ______   ________   _   ________   ____   
আর খাবার (গাড়ি) জায়গা কোথায়? – সামনের দিকে ৷
āra khābāra (gāṛi) jāẏagā kōthāẏa? – Sāmanēra dikē
 
 
 
 
  Можно я буду спать на нижней полке?
আ_ি   ক_   ন_চ_   শ_ত_   প_র_?   
ā_i   k_   n_c_   ś_t_   p_r_?   
আমি কি নীচে শুতে পারি?
āmi ki nīcē śutē pāri?
আ__   ক_   ন___   শ___   প____   
ā__   k_   n___   ś___   p____   
আমি কি নীচে শুতে পারি?
āmi ki nīcē śutē pāri?
___   __   ____   ____   _____   
___   __   ____   ____   _____   
আমি কি নীচে শুতে পারি?
āmi ki nīcē śutē pāri?
  Можно я буду спать на средней полке?
আ_ি   ক_   ম_ঝ_া_ে   শ_ত_   প_র_?   
Ā_i   k_   m_j_a_h_n_   ś_t_   p_r_?   
আমি কি মাঝখানে শুতে পারি?
Āmi ki mājhakhānē śutē pāri?
আ__   ক_   ম______   শ___   প____   
Ā__   k_   m_________   ś___   p____   
আমি কি মাঝখানে শুতে পারি?
Āmi ki mājhakhānē śutē pāri?
___   __   _______   ____   _____   
___   __   __________   ____   _____   
আমি কি মাঝখানে শুতে পারি?
Āmi ki mājhakhānē śutē pāri?
  Можно я буду спать на верхней полке?
আ_ি   ক_   উ_র_   শ_ত_   প_র_?   
Ā_i   k_   u_a_ē   ś_t_   p_r_?   
আমি কি উপরে শুতে পারি?
Āmi ki uparē śutē pāri?
আ__   ক_   উ___   শ___   প____   
Ā__   k_   u____   ś___   p____   
আমি কি উপরে শুতে পারি?
Āmi ki uparē śutē pāri?
___   __   ____   ____   _____   
___   __   _____   ____   _____   
আমি কি উপরে শুতে পারি?
Āmi ki uparē śutē pāri?
 
 
 
 
  Когда мы будем на границе?
আ_র_   ব_্_া_ে   ক_ন   প_ঁ_া_?   
Ā_a_ā   b_r_ā_ē   k_k_a_a   p_u_̐_h_b_?   
আমরা বর্ডারে কখন পৌঁছাব?
Āmarā barḍārē kakhana paum̐chāba?
আ___   ব______   ক__   প______   
Ā____   b______   k______   p__________   
আমরা বর্ডারে কখন পৌঁছাব?
Āmarā barḍārē kakhana paum̐chāba?
____   _______   ___   _______   
_____   _______   _______   ___________   
আমরা বর্ডারে কখন পৌঁছাব?
Āmarā barḍārē kakhana paum̐chāba?
  Как долго поезд идёт до Берлина?
ব_র_ল_ন   য_ত_র_য়   ক_   স_য়   ল_গ_?   
B_r_i_a   y_t_ā_a   k_t_   s_m_ẏ_   l_g_?   
বার্লিন যাত্রায় কত সময় লাগে?
Bārlina yātrāẏa kata samaẏa lāgē?
ব______   য______   ক_   স__   ল____   
B______   y______   k___   s_____   l____   
বার্লিন যাত্রায় কত সময় লাগে?
Bārlina yātrāẏa kata samaẏa lāgē?
_______   _______   __   ___   _____   
_______   _______   ____   ______   _____   
বার্লিন যাত্রায় কত সময় লাগে?
Bārlina yātrāẏa kata samaẏa lāgē?
  Поезд опаздывает?
ট_র_ন   ক_   দ_র_ত_   চ_ছ_?   
Ṭ_ē_a   k_   d_r_t_   c_l_c_ē_   
ট্রেন কী দেরীতে চলছে?
Ṭrēna kī dērītē calachē?
ট____   ক_   দ_____   চ____   
Ṭ____   k_   d_____   c_______   
ট্রেন কী দেরীতে চলছে?
Ṭrēna kī dērītē calachē?
_____   __   ______   _____   
_____   __   ______   ________   
ট্রেন কী দেরীতে চলছে?
Ṭrēna kī dērītē calachē?
 
 
 
 
  У Вас есть что-нибудь почитать?
আ_ন_র   ক_ছ_   প_়_া_   ম_   ক_ছ_   আ_ে_   
Ā_a_ā_a   k_c_ē   p_ṛ_b_r_   m_t_   k_c_u   ā_h_?   
আপনার কাছে পড়বার মত কিছু আছে?
Āpanāra kāchē paṛabāra mata kichu āchē?
আ____   ক___   প_____   ম_   ক___   আ___   
Ā______   k____   p_______   m___   k____   ā____   
আপনার কাছে পড়বার মত কিছু আছে?
Āpanāra kāchē paṛabāra mata kichu āchē?
_____   ____   ______   __   ____   ____   
_______   _____   ________   ____   _____   _____   
আপনার কাছে পড়বার মত কিছু আছে?
Āpanāra kāchē paṛabāra mata kichu āchē?
  Здесь можно что-нибудь поесть и попить?
এ_া_ে   খ_ব_র   এ_ং   প_ন   ক_া_   জ_্_   ক_ছ_   প_ও_া   য_ত_   প_র_?   
Ē_h_n_   k_ā_ā_a   ē_a_   p_n_   k_r_r_   j_n_y_   k_c_u   p_'_ẏ_   y_t_   p_r_?   
এখানে খাবার এবং পান করার জন্য কিছু পাওয়া যেতে পারে?
Ēkhānē khābāra ēbaṁ pāna karāra jan'ya kichu pā'ōẏā yētē pārē?
এ____   খ____   এ__   প__   ক___   জ___   ক___   প____   য___   প____   
Ē_____   k______   ē___   p___   k_____   j_____   k____   p_____   y___   p____   
এখানে খাবার এবং পান করার জন্য কিছু পাওয়া যেতে পারে?
Ēkhānē khābāra ēbaṁ pāna karāra jan'ya kichu pā'ōẏā yētē pārē?
_____   _____   ___   ___   ____   ____   ____   _____   ____   _____   
______   _______   ____   ____   ______   ______   _____   ______   ____   _____   
এখানে খাবার এবং পান করার জন্য কিছু পাওয়া যেতে পারে?
Ēkhānē khābāra ēbaṁ pāna karāra jan'ya kichu pā'ōẏā yētē pārē?
  Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов.
আ_ন_   ক_   দ_া   ক_ে   আ_া_ে   ৭   ট_র   স_য়   জ_গ_য়_   দ_ব_ন_   
Ā_a_i   k_   d_ẏ_   k_r_   ā_ā_ē   7   ṭ_r_   s_m_ẏ_   j_g_ẏ_   d_b_n_?   
আপনি কি দয়া করে আমাকে ৭ টার সময় জাগিয়ে দেবেন?
Āpani ki daẏā karē āmākē 7 ṭāra samaẏa jāgiẏē dēbēna?
আ___   ক_   দ__   ক__   আ____   ৭   ট__   স__   জ_____   দ_____   
Ā____   k_   d___   k___   ā____   7   ṭ___   s_____   j_____   d______   
আপনি কি দয়া করে আমাকে ৭ টার সময় জাগিয়ে দেবেন?
Āpani ki daẏā karē āmākē 7 ṭāra samaẏa jāgiẏē dēbēna?
____   __   ___   ___   _____   _   ___   ___   ______   ______   
_____   __   ____   ____   _____   _   ____   ______   ______   _______   
আপনি কি দয়া করে আমাকে ৭ টার সময় জাগিয়ে দেবেন?
Āpani ki daẏā karē āmākē 7 ṭāra samaẏa jāgiẏē dēbēna?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Развитие языка

Почему мы разговариваем друг с другом, ясно. Мы хотим обмениваться информацией и понимать друг друга. Как точно появился язык, напротив, не так ясно. Здесь существуют различные теории. Но точно то, что язык является очень древним феноменом. Предпосылкой говорения были определённые телесные признаки. Они были необходимы, чтобы мы могли образовывать звуки. Уже у неандертальцев были способности применять голос. Этим они могли отличаться от животных. Кроме того, громкий, сильный голос был важен для самозащиты. Им можно было угрожать и пугать врагов. В то время уже изготавливали орудия и разводили огонь. Это знание нужно было как-то передать. Также для охоты в группах язык был важным. Самое простое понимание было уже 2 миллиона лет назад. Первыми языковыми элементами были знаки и жесты. Но люди хотели понимать друг друга также в темноте. Кроме того, они должны были научиться говорить друг с другом, не глядя друг на друга. Поэтому развился голос, который заменил знаки. Языку в сегодняшнем смысле минимум 50000 лет. Когда Homo sapiens ушёл из Африки, он распространился по всему миру. В различных регионах языки разделились друг от друга. Это означает, что возникли различные языковые семьи. Всё же они содержали основы языковых систем. Первые языки были намного проще, чем сегодняшние языки. Благодаря грамматике, фонологии и семантики они развивались дальше. Можно было бы сказать, что различные языки являются различными решениями. Но проблема была та же самая: Как показать то, что я думаю?

 




Загрузки БЕСПЛАТНЫ для личного использования, государственных школ или некоммерческих целей.
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | Сообщайте о любых ошибках или неправильных переводах здесь!
Выходные данные | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензиары.
Все права защищены. Контакты

 

 

Больше языков
Click on a flag!
34 [тридцать четыре]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
В поезде
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий способ выучить иностранные языки.

Меню

  • Юридический
  • политика конфиденциальности
  • О нас
  • Фото предоставлено

Ссылки

  • Связаться с нами
  • Подписывайтесь на нас

Загрузите наше приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Пожалуйста, подождите…

Скачать MP3 (файлы .zip)