goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > עברית > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

75 [şaptezeci şi cinci]

a „argumenta” ceva 1

 

‫75 [שבעים וחמש]‬@75 [şaptezeci şi cinci]
‫75 [שבעים וחמש]‬

75 [shiv'im w'xamesh]
‫לתרץ משהו 1‬

letarets mashehu 1

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce nu veniţi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vremea este aşa de rea.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu vin pentru că este vremea aşa de rea.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce nu vine?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El nu este invitat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El nu vine pentru că nu este invitat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce nu vii?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu am timp.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu vin pentru că nu am timp.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce nu rămâi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mai trebuie să lucrez.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu rămân pentru că mai trebuie să lucrez.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce plecaţi deja?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Sunt obosit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Plec pentru că sunt obosit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce plecaţi deja?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Este deja târziu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Plec pentru că deja este târziu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  De ce nu veniţi?
‫_ד_ע   א_   /   ה   ל_   ב_   /   ה_‬   
m_d_'_   a_a_/_t   l_   b_/_a_a_?   
‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
‫____   א_   /   ה   ל_   ב_   /   ה__   
m_____   a______   l_   b________   
‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
_____   __   _   _   __   __   _   ___   
______   _______   __   _________   
‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
  Vremea este aşa de rea.
‫_ז_   ה_ו_י_   כ_   כ_   ר_._   
m_z_g   h_'_w_r   k_l   k_k_   r_.   
‫מזג האוויר כל כך רע.‬
mezeg ha'awir kol kakh ra.
‫___   ה_____   כ_   כ_   ר___   
m____   h______   k__   k___   r__   
‫מזג האוויר כל כך רע.‬
mezeg ha'awir kol kakh ra.
____   ______   __   __   ____   
_____   _______   ___   ____   ___   
‫מזג האוויר כל כך רע.‬
mezeg ha'awir kol kakh ra.
  Nu vin pentru că este vremea aşa de rea.
‫_נ_   ל_   ב_   /   ה   כ_   מ_ג   ה_ו_י_   כ_   כ_   ר_._   
a_i   l_   b_/_a_a_   k_   m_z_g   h_'_w_r   k_l   k_k_   r_   
‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
‫___   ל_   ב_   /   ה   כ_   מ__   ה_____   כ_   כ_   ר___   
a__   l_   b_______   k_   m____   h______   k__   k___   r_   
‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
____   __   __   _   _   __   ___   ______   __   __   ____   
___   __   ________   __   _____   _______   ___   ____   __   
‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
 
 
 
 
  De ce nu vine?
‫_ד_ע   ה_א   ל_   ב_?_   
m_d_'_   h_   l_   b_?   
‫מדוע הוא לא בא?‬
madu'a hu lo ba?
‫____   ה__   ל_   ב___   
m_____   h_   l_   b__   
‫מדוע הוא לא בא?‬
madu'a hu lo ba?
_____   ___   __   ____   
______   __   __   ___   
‫מדוע הוא לא בא?‬
madu'a hu lo ba?
  El nu este invitat.
‫_ו_   ל_   ה_ז_ן_‬   
h_   l_   h_z_a_.   
‫הוא לא הוזמן.‬
hu lo huzman.
‫___   ל_   ה______   
h_   l_   h______   
‫הוא לא הוזמן.‬
hu lo huzman.
____   __   _______   
__   __   _______   
‫הוא לא הוזמן.‬
hu lo huzman.
  El nu vine pentru că nu este invitat.
‫_ו_   ל_   ב_   כ_   ה_א   ל_   ה_ז_ן_‬   
h_   l_   b_   k_   h_   l_   h_z_a_.   
‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬
hu lo ba ki hu lo huzman.
‫___   ל_   ב_   כ_   ה__   ל_   ה______   
h_   l_   b_   k_   h_   l_   h______   
‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬
hu lo ba ki hu lo huzman.
____   __   __   __   ___   __   _______   
__   __   __   __   __   __   _______   
‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬
hu lo ba ki hu lo huzman.
 
 
 
 
  De ce nu vii?
‫_ד_ע   א_   /   ה   ל_   ב_   /   ה_‬   
m_d_'_   a_a_/_t   l_   b_/_a_a_?   
‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
‫____   א_   /   ה   ל_   ב_   /   ה__   
m_____   a______   l_   b________   
‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
_____   __   _   _   __   __   _   ___   
______   _______   __   _________   
‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
  Nu am timp.
‫_י_   ל_   ז_ן_‬   
e_n   l_   z_a_.   
‫אין לי זמן.‬
eyn li zman.
‫___   ל_   ז____   
e__   l_   z____   
‫אין לי זמן.‬
eyn li zman.
____   __   _____   
___   __   _____   
‫אין לי זמן.‬
eyn li zman.
  Nu vin pentru că nu am timp.
‫_נ_   ל_   ב_   /   ה   כ_   א_ן   ל_   ז_ן_‬   
a_i   l_   b_/_a_a_   k_   e_n   l_   z_a_.   
‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
‫___   ל_   ב_   /   ה   כ_   א__   ל_   ז____   
a__   l_   b_______   k_   e__   l_   z____   
‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
____   __   __   _   _   __   ___   __   _____   
___   __   ________   __   ___   __   _____   
‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
 
 
 
 
  De ce nu rămâi?
‫_ד_ע   א_   /   ה   ל_   נ_ש_ר   /   ת_‬   
m_d_'_   a_a_/_t   l_   n_s_'_r_n_s_'_r_t_   
‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
‫____   א_   /   ה   ל_   נ____   /   ת__   
m_____   a______   l_   n_________________   
‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
_____   __   _   _   __   _____   _   ___   
______   _______   __   __________________   
‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
  Mai trebuie să lucrez.
‫_נ_   מ_כ_ח   /   ה   ל_ב_ד_‬   
a_i   m_k_r_x_m_k_r_x_h   l_'_v_d_   
‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
‫___   מ____   /   ה   ל______   
a__   m________________   l_______   
‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
____   _____   _   _   _______   
___   _________________   ________   
‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
  Nu rămân pentru că mai trebuie să lucrez.
‫_נ_   ל_   נ_א_   /   ת   כ_   א_י   מ_כ_ח   /   ה   ל_ב_ד_‬   
a_i   l_   n_s_'_r_n_s_'_r_t   k_   a_i   m_k_r_x_m_k_r_x_h   l_'_v_d_   
‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
‫___   ל_   נ___   /   ת   כ_   א__   מ____   /   ה   ל______   
a__   l_   n________________   k_   a__   m________________   l_______   
‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
____   __   ____   _   _   __   ___   _____   _   _   _______   
___   __   _________________   __   ___   _________________   ________   
‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
 
 
 
 
  De ce plecaţi deja?
‫_ד_ע   א_   /   ה   כ_ר   ה_ל_   /   ת_‬   
m_d_'_   a_a_/_t   k_a_   h_l_k_/_o_e_h_t_   
‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
‫____   א_   /   ה   כ__   ה___   /   ת__   
m_____   a______   k___   h_______________   
‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
_____   __   _   _   ___   ____   _   ___   
______   _______   ____   ________________   
‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
  Sunt obosit.
‫_נ_   ע_י_   /   ה_‬   
a_i   a_e_/_y_f_h_   
‫אני עייף / ה.‬
ani ayef/ayefah.
‫___   ע___   /   ה__   
a__   a___________   
‫אני עייף / ה.‬
ani ayef/ayefah.
____   ____   _   ___   
___   ____________   
‫אני עייף / ה.‬
ani ayef/ayefah.
  Plec pentru că sunt obosit.
‫_נ_   ה_ל_   /   ת   כ_   א_י   ע_י_   /   ה_‬   
a_i   h_l_k_/_o_e_h_t   k_   a_i   a_e_/_y_f_h_   
‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
‫___   ה___   /   ת   כ_   א__   ע___   /   ה__   
a__   h______________   k_   a__   a___________   
‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
____   ____   _   _   __   ___   ____   _   ___   
___   _______________   __   ___   ____________   
‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
 
 
 
 
  De ce plecaţi deja?
‫_ד_ע   א_   /   ה   כ_ר   נ_ס_   /   ת_‬   
m_d_   a_a_/_t   k_a_   n_s_'_/_o_a_a_?   
‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
‫____   א_   /   ה   כ__   נ___   /   ת__   
m___   a______   k___   n______________   
‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
_____   __   _   _   ___   ____   _   ___   
____   _______   ____   _______________   
‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
  Este deja târziu.
‫_ב_   מ_ו_ר_‬   
k_a_   m_'_x_r_   
‫כבר מאוחר.‬
kvar me'uxar.
‫___   מ______   
k___   m_______   
‫כבר מאוחר.‬
kvar me'uxar.
____   _______   
____   ________   
‫כבר מאוחר.‬
kvar me'uxar.
  Plec pentru că deja este târziu.
‫_נ_   נ_ס_   /   ת   כ_   כ_ר   מ_ו_ר_‬   
a_i   n_s_'_/_o_a_a_   k_   k_a_   m_'_x_r_   
‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.
‫___   נ___   /   ת   כ_   כ__   מ______   
a__   n_____________   k_   k___   m_______   
‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.
____   ____   _   _   __   ___   _______   
___   ______________   __   ____   ________   
‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gesturile ajută la învăţarea vocabularului

Când învăţăm vocabularul, creierul nostru are mult de lucru. El trebuie să stocheze fiecare cuvânt nou. Dar ne putem susţine creierul în timp ce învăţăm. Putem face asta cu ajutorul gesturilor. Gesturile ne ajută memoria. Ea reţine mai bine cuvintele atunci când folosim gestica. Acest lucru a fost demonstrat de un studiu. Cercetătorii le-au dat subiecţilor să înveţe cuvinte. Aceste cuvinte nu existau cu adevărat. Ele aparţineau unei limbi artificiale. Unele cuvinte au fost învăţate de subiecţi cu ajutorul gesturilor. Adică, subiecţii nu făceau altceva decât să asculte sau să citească nişte cuvinte. Cu ajutorul gesturilor, ei imitau semnificaţia cuvintelor. În timp ce învăţau, le-a fost măsurată activitatea corticală. Cercetătorii au făcut o descoperire importantă. Când cuvintele erau învăţate prin gesturi, mai multe zone din creier erau active. Alături de centrul de limbaj, aveau activitate şi zonele senzo-motrice. Această activitate suplimentară a creierului ne influenţează memoria. Învăţând prin gesturi, se creează reţele complexe. Aceste reţele stochează cuvintele noi în mai multe părţi ale creierului. Astfel, vocabularul poate fi procesat mai eficient. Când vrem să folosim anumite cuvinte, creierul le găseşte mult mai repede. Ele sunt mult mai bine depozitate. Este important ca gestul să aibă legătură cu cuvântul. Creierul recunoaşte când un cuvânt şi un gest nu se potrivesc. Aceste descoperiri pot duce la noi metode de predare. Persoanele care ştiu puţine lucruri despre limbă, o învaţă mai greu. Poate ar învăţa mai uşor dacă ar imita cuvintele prin gesturi.

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
75 [şaptezeci şi cinci]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
a „argumenta” ceva 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)