goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > עברית > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

39 [treizeci şi nouă]

Pană auto

 

‫39 [שלושים ותשע]‬@39 [treizeci şi nouă]
‫39 [שלושים ותשע]‬

39 [shloshim w'tesha]
‫תקר ברכב‬

teqer barekhev

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este următoarea benzinărie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am o pană de cauciuc.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Puteţi schimba roata?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Îmi trebuie câţiva litri de motorină.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu mai am benzină.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi o canistră de rezervă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De unde pot da un telefon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Îmi trebuie un serviciu de remorcare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Caut un service auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
S-a întâmplat un accident.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este următorul telefon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi un telefon mobil la dumneavoastră?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Avem nevoie de ajutor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Chemaţi un medic!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Chemaţi poliţia!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Actele dumneavoastră, vă rog.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Carnetul dumneavoastră de conducere, vă rog.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Certificatul dumneavoastră de înregistrare, vă rog.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Unde este următoarea benzinărie?
‫_י_ן   נ_צ_ת   ת_נ_   ה_ל_   ה_ר_ב_?_   
h_y_h_n   n_m_s_'_   t_x_n_t   h_d_l_q   h_q_o_a_?   
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
‫____   נ____   ת___   ה___   ה_______   
h______   n_______   t______   h______   h________   
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
_____   _____   ____   ____   ________   
_______   ________   _______   _______   _________   
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
  Am o pană de cauciuc.
‫_ש   ל_   ת_ר_‬   
y_s_   l_   t_q_r_   
‫יש לי תקר.‬
yesh li teqer.
‫__   ל_   ת____   
y___   l_   t_____   
‫יש לי תקר.‬
yesh li teqer.
___   __   _____   
____   __   ______   
‫יש לי תקר.‬
yesh li teqer.
  Puteţi schimba roata?
‫_ו_ל   /   י   ל_ח_י_   א_   ה_מ_ג_‬   
t_k_a_/_u_h_i   l_h_x_i_   e_   h_t_a_i_?   
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
‫____   /   י   ל_____   א_   ה______   
t____________   l_______   e_   h________   
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
_____   _   _   ______   __   _______   
_____________   ________   __   _________   
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
 
 
 
 
  Îmi trebuie câţiva litri de motorină.
‫_נ_   צ_י_   כ_ה   ל_ט_י_   ד_ז_._   
a_i   t_a_i_h_t_r_k_a_   k_m_h   l_t_i_   d_z_l_   
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
‫___   צ___   כ__   ל_____   ד_____   
a__   t_______________   k____   l_____   d_____   
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
____   ____   ___   ______   ______   
___   ________________   _____   ______   ______   
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
  Nu mai am benzină.
‫_י_   ל_   י_ת_   ד_ק_‬   
e_n   l_   y_t_r   d_l_q_   
‫אין לי יותר דלק.‬
eyn li yoter deleq.
‫___   ל_   י___   ד____   
e__   l_   y____   d_____   
‫אין לי יותר דלק.‬
eyn li yoter deleq.
____   __   ____   _____   
___   __   _____   ______   
‫אין לי יותר דלק.‬
eyn li yoter deleq.
  Aveţi o canistră de rezervă?
‫_ש   ל_ם   מ_כ_   ר_ר_ו_?_   
y_s_   l_k_e_   m_y_h_l   r_z_r_i_   
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬
yesh lakhem meykhal rezerwi?
‫__   ל__   מ___   ר_______   
y___   l_____   m______   r_______   
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬
yesh lakhem meykhal rezerwi?
___   ___   ____   ________   
____   ______   _______   ________   
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬
yesh lakhem meykhal rezerwi?
 
 
 
 
  De unde pot da un telefon?
‫_י_ן   נ_ת_   ל_ל_ן   כ_ן_‬   
h_y_h_n   n_t_n   l_t_l_e_   k_'_?   
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬
heykhan nitan l'talfen ka'n?
‫____   נ___   ל____   כ____   
h______   n____   l_______   k____   
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬
heykhan nitan l'talfen ka'n?
_____   ____   _____   _____   
_______   _____   ________   _____   
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬
heykhan nitan l'talfen ka'n?
  Îmi trebuie un serviciu de remorcare.
‫_נ_   צ_י_   /   ה   ש_ר_ת   ג_י_ה_‬   
a_i   t_a_i_h_t_r_k_a_   s_i_u_   g_i_a_.   
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
‫___   צ___   /   ה   ש____   ג______   
a__   t_______________   s_____   g______   
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
____   ____   _   _   _____   _______   
___   ________________   ______   _______   
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
  Caut un service auto.
‫_נ_   מ_פ_   /   ת   מ_ס_._   
a_i   m_x_p_s_/_e_a_e_s_t   m_s_k_.   
‫אני מחפש / ת מוסך.‬
ani mexapess/mexapesset musakh.
‫___   מ___   /   ת   מ_____   
a__   m__________________   m______   
‫אני מחפש / ת מוסך.‬
ani mexapess/mexapesset musakh.
____   ____   _   _   ______   
___   ___________________   _______   
‫אני מחפש / ת מוסך.‬
ani mexapess/mexapesset musakh.
 
 
 
 
  S-a întâmplat un accident.
‫_ר_ה   ת_ו_ה_‬   
q_r_a_   t_'_n_h_   
‫קרתה תאונה.‬
qartah te'unah.
‫____   ת______   
q_____   t_______   
‫קרתה תאונה.‬
qartah te'unah.
_____   _______   
______   ________   
‫קרתה תאונה.‬
qartah te'unah.
  Unde este următorul telefon?
‫_י_ן   נ_צ_   ה_ל_ו_   ה_ר_ב_‬   
h_y_h_n   n_m_s_   h_t_l_f_n   h_q_r_v_   
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
‫____   נ___   ה_____   ה______   
h______   n_____   h________   h_______   
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
_____   ____   ______   _______   
_______   ______   _________   ________   
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
  Aveţi un telefon mobil la dumneavoastră?
‫_ש   ל_   ט_פ_ן   נ_י_?_   
y_s_   l_k_a_l_k_   t_l_f_n   n_y_d_   
‫יש לך טלפון נייד?‬
yesh lekha/lakh telefon nayad?
‫__   ל_   ט____   נ_____   
y___   l_________   t______   n_____   
‫יש לך טלפון נייד?‬
yesh lekha/lakh telefon nayad?
___   __   _____   ______   
____   __________   _______   ______   
‫יש לך טלפון נייד?‬
yesh lekha/lakh telefon nayad?
 
 
 
 
  Avem nevoie de ajutor.
‫_נ_נ_   ז_ו_י_   ל_ז_ה_‬   
a_a_n_   z_u_i_   l_'_z_a_.   
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬
anaxnu zquqim le'ezrah.
‫_____   ז_____   ל______   
a_____   z_____   l________   
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬
anaxnu zquqim le'ezrah.
______   ______   _______   
______   ______   _________   
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬
anaxnu zquqim le'ezrah.
  Chemaţi un medic!
‫_ר_   /   י   ל_ו_א_‬   
q_a_q_r_i   l_r_f_!   
‫קרא / י לרופא!‬
qra/qir'i l'rofe!
‫___   /   י   ל______   
q________   l______   
‫קרא / י לרופא!‬
qra/qir'i l'rofe!
____   _   _   _______   
_________   _______   
‫קרא / י לרופא!‬
qra/qir'i l'rofe!
  Chemaţi poliţia!
‫_ר_   /   י   ל_ש_ר_!_   
q_a_q_r_i   l_m_s_t_r_h_   
‫קרא / י למשטרה!‬
qra/qir'i l'mishtarah!
‫___   /   י   ל_______   
q________   l___________   
‫קרא / י למשטרה!‬
qra/qir'i l'mishtarah!
____   _   _   ________   
_________   ____________   
‫קרא / י למשטרה!‬
qra/qir'i l'mishtarah!
 
 
 
 
  Actele dumneavoastră, vă rog.
‫_ר_י_נ_ת   ב_ק_ה_‬   
h_r_s_y_n_t   b_v_q_s_a_.   
‫הרשיונות בבקשה.‬
harishyonot b'vaqashah.
‫________   ב______   
h__________   b__________   
‫הרשיונות בבקשה.‬
harishyonot b'vaqashah.
_________   _______   
___________   ___________   
‫הרשיונות בבקשה.‬
harishyonot b'vaqashah.
  Carnetul dumneavoastră de conducere, vă rog.
‫_י_י_ן   ה_ה_ג_   ב_ק_ה_‬   
r_s_y_n   h_n_h_g_h   b_v_q_s_a_.   
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬
rishyon hanehigah b'vaqashah.
‫______   ה_____   ב______   
r______   h________   b__________   
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬
rishyon hanehigah b'vaqashah.
_______   ______   _______   
_______   _________   ___________   
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬
rishyon hanehigah b'vaqashah.
  Certificatul dumneavoastră de înregistrare, vă rog.
‫_י_י_ן   ה_כ_   ב_ק_ה_‬   
r_s_y_n   h_r_k_e_   b_v_q_s_a_.   
‫רישיון הרכב בבקשה.‬
rishyon harekhev b'vaqashah.
‫______   ה___   ב______   
r______   h_______   b__________   
‫רישיון הרכב בבקשה.‬
rishyon harekhev b'vaqashah.
_______   ____   _______   
_______   ________   ___________   
‫רישיון הרכב בבקשה.‬
rishyon harekhev b'vaqashah.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Engleza ca limbă universală

Limba engleză este limba cea mai răspândită din lume. Dar mandarina, adică chineza de nord, are cei mai mulți vorbitori nativi. Limba engleză este limba maternă a ‘doar’ 350 de milioane de oameni. Cu toate acestea, limba engleză are o mare influență asupra altor limbi. De la mijlocul secolului al 20-lea a primit o mai mare importanță. Acest lucru se datorează în mare parte faptului că Statele Unite ale Americii au devenit o superputere. Limba engleză este prima limbă străină predată în școli, în multe țări. Organizațiile internaționale folosesc engleza ca limbă oficială. Limba engleză este, de asemenea, limba oficială sau limbă de circulaţie a multor țări. Este posibil, ca în curând alte limbi să preia aceste funcții. Engleza aparține limbilor germanice de vest. Prin urmare, este strâns legată de germană, de exemplu. Dar limba s-a schimbat semnificativ în ultimii 1000 de ani. Anterior, engleza era o limbă inflecţionară. Cele mai multe terminaţii cu funcție gramaticală au dispărut. Prin urmare, limba engleză poate fi numărată printre limbile izolate. Acest tip de limbaj este mult mai asemănător cu chineza decât cu germana. În viitor, limba engleză va fi și mai mult simplificată. Cel mai probabil, verbele neregulate vor dispărea. Engleza este simplă în comparație cu alte limbi indo-europene. Dar ortografia limbii engleze este foarte dificilă. Acest lucru se datorează faptului că ortografia și pronunția diferă foarte mult. Ortografia engleză este aceeaşi de secole. Dar pronunția s-a schimbat considerabil. Ca urmare, astăzi se scrie în modul cum se vorbea în anul 1400. Există, de asemenea, mai multe nereguli în pronunție. Exista 6 variante pentru structura ough! Verificaţi! – thorough, thought, through, rough, bough, cough.

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
39 [treizeci şi nouă]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pană auto
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)